kingsize87 · 25-Ноя-09 10:14(15 лет 9 месяцев назад, ред. 29-Июл-15 05:26)
Терминатор: Да придёт спаситель / Terminator Salvation [Режиссёрская версия / Director's Cut]Релиз отHQCLUB Год выпуска: 2009 Страна: США Выпущено: Warner Bros. Жанр: Фантастика, боевик, триллер, приключения Продолжительность: 01:57:40 Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
+ Оригинальная звуковая дорожка (отдельно)
+ Украинское дублирование (отдельно) Субтитры: русские полные, русские (на непереведенные места), английские внешние srtРежиссер: МакДжи / McG В ролях: Кристиан Бэйл /Christian Bale/, Сэм Уортингтон /Sam Worthington/, Мун Бладгуд /Moon Bloodgood/, Хелена Бонем Картер /Helena Bonham Carter/, Антон Ельчин /Anton Yelchin/, Джадагрейс /Jadagrace/, Брайс Даллас Ховард /Bryce Dallas Howard/, Коммон /Common/, Джейн Александр /Jane Alexander/, Майкл Айронсайд /Michael Ironside О фильме: 2018 год от рождества Христова. Джон Коннор — человек, чья судьба — возглавить Сопротивление электронному мозгу Скайнет и армии Терминаторов. Но в будущее, с верой в которое он возвращен, вклинивается таинственный Маркус Райт: незнакомец, чьи последние воспоминания рисуют камеру смертников.
Коннор должен понять, кто такой Маркус — посланник будущего или спасшийся из прошлого. И на фоне подготовки Скайнетом решающего удара, Коннор и Райт отправляются в путешествие, приводящее их в самую сердцевину взбунтовавшейся операционной системы, где открывается ужасная тайна, кроющаяся за потенциальным уничтожением человечества. Imdb: 6.9/10 (66,195 votes) User Rating: 7.316/10 (15408) Релиз: Автор: KalliostroV Качество: BDRip (источник: MaLLIeHbKa / Blu-Ray / 1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~2200 kbps avg, 0.40 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно) Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (отдельно) Размер: 2234.67 Mb (1/2 DVD-R) Дополнительно: KalliostroV спасибо за работу. Семпл
Скриншоты
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
Модераторам
сравнение
У конкурента покрашенная, пошарпленная картинка. + обратите внимание на вертикальную полоску справа. Такое ощущение, что приклеивали к картинке кусок видеоряда. - существенный минус.
К существенным отнес бы еще длину фильма.обратите внимание на продолжительность!В нормальном bluray-диске продолжительность 01:57:40, а в кастрированных рипах срипов: 01:57:31. Вывод: во всех имеющихся рипах срипов неполный фильм.
Ну и мелких бонусов наберется три штуки.
в какой версии фильма есть момент из трейлера, когда они вначале спускаются в подземную базу СкайНета их из-под воды атакует летающий терминатор? здесь это есть?
Что со звуком в промежутке 7:55 - 8:20 мин.?
У меня нет звука вылезающей из воды машины и стрельбы по ней т.е. нет 3 передних каналов. Фоновые звуки и муз. сопровождение есть. Не тупите с ответом типа "обнови кодеки" - они новые! вопрос с параллельного ресурса?
Пишите про шарп и цветокор в моей раздаче, а картинка у Вас резче выглядит, парадокс (перестаньте выдумывать).
Шарп у себя я не применял как и цветокор, а у Вас несколько четче, тк битрейт видео на 320 кбит/сек больше. Про полоску уже сказано lankano .
Особо порадовал довод о разнице в 9 секунд. Девять секунд титров это жирный +
Я не против существования Ваших раздач - чуть лучше по видео, больше дорожек, но и размер больше. Но не надо при этом вводить людей в заблуждение относительно других раздач.
Ну и верхом неуважения к коллегам-релизерам служит Ваша ссылка в их раздаче на Вашу. С ув. oneoflost.
Спасибо за фильм
Я качал только avi файл 2 гиговый, но там есть места, где нет перевода, правда короткие, но есть.
Первое когда Конор на борту подводной лодки и после слов нареченный лидер идет оригинальный текст в моменть, когда
Командор преставляет пистолет к голове.
Второе, когда Конор слушает пленку матери, одно из них.
И еще вроде бы одно было но уже не точно.
Если нужно будет укажу время. Подскажите, почему субтитры идут вопросам ?????????????
Спасибо за фильм
Я качал только avi файл 2 гиговый, но там есть места, где нет перевода, правда короткие, но есть.
Первое когда Конор на борту подводной лодки и после слов нареченный лидер идет оригинальный текст в моменть, когда
Командор преставляет пистолет к голове.
Второе, когда Конор слушает пленку матери, одно из них.
И еще вроде бы одно было но уже не точно.
Если нужно будет укажу время. Подскажите, почему субтитры идут вопросам ?????????????
Botan75 oskolokv bast1975 big_elfik
Пожалуйста. Papateodoro
На них есть субтитры, это же режиссерская версия. да и мест этих всего 2 минуты. adslnlth
Читаем фак. Там все написано. sanjabka
Режиссерская версия фильма. Длиннее на три минуты театральной. Театральная - та, что шла в кинотеатре. kingsize87
[При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.]- почему не открывает - [п. №1.]? ?