Гремлины - 2: Новенькая партия / Gremlins 2: The New Batch (Джо Данте / Joe Dante) [1990, США, Комедия, Ужасы, DVD5] Дубляж + MVO + Original

Ответить
 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 23-Мар-09 09:08 (16 лет 3 месяца назад, ред. 01-Апр-09 14:23)

Гремлины - 2: Новенькая партия / Gremlins 2: The New Batch
Год выпуска: 1990
Страна: США / USA
Жанр: Комедия, Ужасы
Продолжительность: 01:46:25
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Джо Данте / Joe Dante
В ролях: Зак Галлиган, Фиби Кейтс, Роберт Проски, Кристофер Ли, Джон Гловер, Роберт Пикардо, Хавиланд Моррис
Описание: На этот раз монстрики-безобразники вырвались на свободу в Нью-Йорке. Кристофер Ли в роли ученого-генетика. Очень забавен Гловер в роли миллионера, информационного магната типа Теда Тернера. Фильм очень динамичен, искрометен и буквально нашпигован шутками, сатирическими и пародийными элементами. Не уступает, а то и превосходит первую ленту о гремлинах по всем параметрам.
Доп. информация: DVD переделан с этого релиза:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=778506
Меню изменено: убраны ненужные пункты исправлены картинки и т.д.
Видео не пережималось, однако на диске 3 звуковые дорожки. Субтитры оставил только английские.
Дубляж взят отсюда и отредактирован мной (убрал лишний шум, подправил эквалайзером и вставил в английский 5.1 центральным каналом).
P.S.: В некоторых местах (их не много) в боковых каналах слышно оригинальную речь:
00:06:00 - 00:06:38 транслятор на улице, ведущая в телевизоре (эхо)
00:12:19 - 00:12:48 начальник охраны с микрофоном (эхо)
01:03:38 - 01:03:58 женский голос по мегафону (эхо)
01:09:38 - 01:10:05 дракула и телевизоры ("мужик слева - баба справа")
01:13:40 - 01:13:43 голос рэмбо (эхо)
Править не буду. Кто хочет помочь - в раздаче есть дорожка отдельно...
P.P.S.: Дубляж предоставлен Nevermind_ekb из личной коллекции, за что ему огромный респект и воот такая вот УВАЖЖЖУХА!!!!!!!!
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: MPEG2 Video 720x480 (4:3) 30.00fps 7000Kbps
Аудио#1: Russian Dolby AC3 48000Hz 6ch - дубляж от Варус-видео
Аудио#2: Russian Dolby AC3 48000Hz 6ch - многоголосый с лицензии
Аудио#3: English Dolby AC3 48000Hz 6ch - оригинальный
Измененное меню:

Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

vfvfybyf

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 924


vfvfybyf · 23-Мар-09 19:44 (спустя 10 часов)

С отзвуками оригинальной речи во фронтах очень легко бороться - при просмотре фильма центр завышаем по громкости, а фронты наоборот понижаем. Подобрать нужную громкость можно быстро экспериментальным путем, только надо знать, в каком месте ТОЧНО есть отзвук. Сложнее бороться с отзвуками в тылах, это надо вычищать при сведении дорожки (лучше удалять эти куски целиком).
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 24-Мар-09 02:32 (спустя 6 часов)

vfvfybyf писал(а):
С отзвуками оригинальной речи во фронтах очень легко бороться - при просмотре фильма центр завышаем по громкости, а фронты наоборот понижаем. Подобрать нужную громкость можно быстро экспериментальным путем, только надо знать, в каком месте ТОЧНО есть отзвук. Сложнее бороться с отзвуками в тылах, это надо вычищать при сведении дорожки (лучше удалять эти куски целиком).
Да нет. Там голос по мегафону идет, а в одном месте с кучи телевизоров (сцена, где Дракула в студии смотрит новости). Так вот - там эффект присутствия (ну типа мужик слева - баба справа). Я думаю эти куски из дубляжа выдрать, обработать (ну я найду как - эхо например), занизить до 10-20% и воткнуть заменой оригинальной речи (причем мужика слева, а бабу справа). Просто мне реально лень пока. Тут и так работы много было. Отдохну с недельку и займусь...
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 24-Мар-09 02:37 (спустя 4 мин.)

А завышать громкость я бы не советовал - будет перегрузка, а это всегда жутко звучит (при этом редактор искусственно режет все, что выше 100%, т.е. верха и не только)
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 24-Мар-09 03:37 (спустя 1 час, ред. 24-Мар-09 03:37)

Бандитские места в дорожке:
00:06:00 - 00:06:38 транслятор на улице, ведущая в телевизоре (эхо)
00:12:19 - 00:12:48 начальник охраны с микрофоном (эхо)
01:09:38 - 01:10:05 дракула и телевизоры ("мужик слева - баба справа")
01:13:40 - 01:13:43 голос рэмбо (эхом)
Может кто поможет устранить?
[Профиль]  [ЛС] 

vfvfybyf

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 924


vfvfybyf · 24-Мар-09 04:27 (спустя 49 мин.)

Mihalich1987 писал(а):
А завышать громкость я бы не советовал - будет перегрузка, а это всегда жутко звучит (при этом редактор искусственно режет все, что выше 100%, т.е. верха и не только)
Я имел вообще-то в виду не редактор, а именно просмотр - если при просмотре поднять центр (не обязательно до 100%, достаточно 80% или комфортного уровня) и наоборот понизить громкость фронтов, то отзвуки английской речи обычно не слышны. Здесь уже выкладывалась "Эволюция", там отзвук во фронтах идет весь фильм, при поднятии центра это становится незаметным за исключением пары эпизодов. В редакторе же эти места однозначно надо резать- все эксперименты с удалением частот речи приводят к кваканью. Или же оставлять (что быстрее ), но предупреждать пользователей о необходимости завышения центра.
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 24-Мар-09 05:15 (спустя 48 мин.)

vfvfybyf писал(а):
Я имел вообще-то в виду не редактор, а именно просмотр - если при просмотре поднять центр (не обязательно до 100%, достаточно 80% или комфортного уровня) и наоборот понизить громкость фронтов, то отзвуки английской речи обычно не слышны. Здесь уже выкладывалась "Эволюция", там отзвук во фронтах идет весь фильм, при поднятии центра это становится незаметным за исключением пары эпизодов. В редакторе же эти места однозначно надо резать- все эксперименты с удалением частот речи приводят к кваканью. Или же оставлять (что быстрее ), но предупреждать пользователей о необходимости завышения центра.
Да понял я. В любом случае это уже извращение - ибо надо добиваться качественной дорожки изначально, а не методом выведения при просмотре. У меня английская речь ни в одном из случаев русскую не заглушает. Просто в этих местах получается "закадр".
По поводу "Эволюции"... Я бы этому релизеру руки вместе с ушами бы оторвал!
Знаю я этот дубляж... Он его с кассеты выдрал заменой центрального канала. Неужели не понятно было, что стыковки по времени не достаточно? Тем же аудишином можно было убрать фон кассеты, подредактировать эквалайзером и нормализовать до 100%... Это же элементарные вещи!
Кстати в эволюции одно только место в магазине, где он песенку поет - там тоже слышно английский голос в левом и правом каналах. Но его убрать гораздо легче, чем мои четыре места. Вот.
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Мар-09 04:39 (спустя 23 часа, ред. 25-Мар-09 04:39)

Еще одно бандитское место:
01:03:38 - 01:03:58 тоже эхо
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Мар-09 09:50 (спустя 5 часов, ред. 25-Мар-09 09:50)

Так, господа!
Я смотрю 3 человека докачивают последние проценты.
Отпишитесь как докачаете.(Мне надо жестак форматнуть, а для этого кто-то должен на раздаче вместо меня постоять )
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Мар-09 10:18 (спустя 27 мин.)

Ну че там?
Украина докачала?
denys1988 докачал?
Отзовитесь...
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Мар-09 10:24 (спустя 6 мин.)

Ну?
Куда пропали?
[Профиль]  [ЛС] 

vfvfybyf

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 924


vfvfybyf · 25-Мар-09 10:29 (спустя 4 мин., ред. 25-Мар-09 10:29)

Докачал Петербург. Что касается отзвуков на седьмой минуте, то транслятора не слышно (при повышенном центре), телевизор слышно.
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Мар-09 10:33 (спустя 4 мин.)

Отлично.
Если кто-то обнаружит еще подобные сцены с отзвуками оригинальной речи просьба написать метраж. Я вроде больше не заметил пока.
И оставайтесь на раздаче, плиз... Кто сколько сможет. А я через пол часа займусь форматированием жесткого...
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Мар-09 10:44 (спустя 10 мин.)

Кстати, может этисамые левый-правый каналы по уровню опустить?
В общем, ждите новую дорожку в начале апреля.
[Профиль]  [ЛС] 

caspers744

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


caspers744 · 05-Апр-09 06:45 (спустя 10 дней)

Cделайте,пожалуйста,рип с дублированным переводом
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 06-Апр-09 04:45 (спустя 22 часа, ред. 06-Апр-09 04:45)

caspers744 писал(а):
Cделайте,пожалуйста,рип с дублированным переводом
Зачем? В моей раздаче дорожка есть отдельно, весит примерно 300 метров. Должна подойти суда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1689927
А. нет не подойдет. Там PAL
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 06-Апр-09 06:03 (спустя 1 час 17 мин.)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=617080
Дорожка подойдет сюда (возможно нужно указать смещение ~2 секунды)
[Профиль]  [ЛС] 

diabetik

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4


diabetik · 23-Апр-09 19:48 (спустя 17 дней)

Спасибо за раздачу.
Только вопросик маленький: касается английских субтитров. На программных плеерах (на компе) они отображаются. А записал кино на диск, попробовал на одном дом.кинотеатре, попробовал на другом - и нифига не отображаются. Т.е вроде как в наличии есть, но показываются только на компе. Это только у меня такой косяк?
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 24-Апр-09 05:59 (спустя 10 часов, ред. 24-Апр-09 06:04)

diabetik писал(а):
записал кино на диск, попробовал на одном дом.кинотеатре, попробовал на другом - и нифига не отображаются. Т.е вроде как в наличии есть, но показываются только на компе. Это только у меня такой косяк?
Скорее всего. У вас другие диски нормально? Возможно, проблема в прошивке плеера.
А зачем вам субтитры? Хотите слышать голоса актеров - смотрите закадр - он очень неплох... Либо на оригинале (если язык знаете)
Между прочим, мультяшки в начале фильма в оригинале (привожу в качестве примера) говорят следующее:
Утенок: - Остановить музыку!
Багс Банни: -Ээээ... В чем дело... Док?
Утенок: -"В чем дело"? Я убью тебя "в чем дело". Я тебя уже наслушался "в чем дело"... и т.д.
Даже в дублированном варианте коронную фразу Багса Банни (в чем дело, Док?), которую он произносит в любом своем мультике, обращаясь при этом к кому угодно, перевели как "в чем дело, Утенок?"
Видимо у автора синхронного текста слова Duck и Doc - одно и то же
И что самое обидное - в синхронке это перевели точно так же Я плакалъ
upd. Только что заметил - английские сабы повторяют русскую озвучку Т.е. они не оригинал повторяют!!! Поэтому и смысла в них я не вижу.
[Профиль]  [ЛС] 

vfvfybyf

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 924


vfvfybyf · 24-Апр-09 08:24 (спустя 2 часа 25 мин.)

Док/дак - здесь дело в вербализации, если так можно выразиться. Фраза "В чем дело, док" ИМЕННО бессмысленна для русскоязычного зрителя, поскольку для него содержащаяся в фразе отсылка к масскультуре ни о чем не говорит. В таких случаях все зависит от фантазии переводчика - либо найти отсылку, понятную зрителю либо придать бессмысленной фразе хоть какое-то значение.
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 24-Апр-09 11:49 (спустя 3 часа)

vfvfybyf писал(а):
Док/дак - здесь дело в вербализации, если так можно выразиться. Фраза "В чем дело, док" ИМЕННО бессмысленна для русскоязычного зрителя, поскольку для него содержащаяся в фразе отсылка к масскультуре ни о чем не говорит. В таких случаях все зависит от фантазии переводчика - либо найти отсылку, понятную зрителю либо придать бессмысленной фразе хоть какое-то значение.
Да это все понятно. Я просто сказал, что лично для меня оригинал звучит гораздо смешнее
И очень обидно то, что АНГЛИЙСКИЕ субтитры повторяют РУССКУЮ озвучку, а не оригинальную задумку режиссера
[Профиль]  [ЛС] 

vfvfybyf

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 924


vfvfybyf · 24-Апр-09 20:40 (спустя 8 часов)

Послушал сейчас, он произносит гласный звук в up, duck четко как англичане.Звук явно переднего ряда, в doc - заднего ряда. И плюс первозонные кэпшены делают с монтажных листов, туда даже то попадает, что из-за кривой записи речи в голливудских фильмах невозможно услышать. То есть как раз то, что утвеждено продюсерами и согласовано со сценаристами. Вот во второзонниках Колумбии второй половины 90-х действительно в сабах шел вольный пересказ и к тому же очень сокращенный.
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 25-Апр-09 00:07 (спустя 3 часа)

vfvfybyf
да, ты прав. Че то я погорячился.
diabetik
с сабами все в порядке, проверяйте вашу технику
[Профиль]  [ЛС] 

diabetik

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4


diabetik · 25-Апр-09 17:28 (спустя 17 часов)

Mihalich1987
Ясно. Спасибо за разъяснение. Мож какой косяк при записи у меня произошел. Ну и фиг с ними, с этими титрами. Тем более, если они какие-то не такие...
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 25-Июн-09 11:25 (спустя 1 месяц 29 дней)

автор раздачи,ссылка на звуковую дорожку не работает https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1689927 выложите её ещё раз пожалуйста
 

Гость


Гость · 25-Июн-09 11:59 (спустя 33 мин., ред. 25-Июн-09 11:59)

Гремлины 1-2 есть в переводе А.Гаврилова, может кто знает где найти?
 

Xenus1987

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1131

Xenus1987 · 09-Июл-09 16:28 (спустя 14 дней)

А первую часть в DVD5 с дубляжем можете сделать?
[Профиль]  [ЛС] 

maxero

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 74

maxero · 14-Июл-09 11:38 (спустя 4 дня)

СКАЧАЛ кусочек!!!
я так понимаю здесь формат 16:9 и дубляж - круто и здорово
Видео: MPEG2 Video 720x480 (4:3) 30.00fps 7000Kbps
поправь формат в описании, а то отпугивает
':thankyou: ':gimmefive:
докачаю нажму кнопку обязательно !!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Dj_slayer

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 15

Dj_slayer · 03-Ноя-09 08:56 (спустя 3 месяца 19 дней)

Ребят, дайте скорости!! Нажму "Спасибо"
[Профиль]  [ЛС] 

Mihalich1987

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 191

Mihalich1987 · 28-Ноя-09 06:37 (спустя 24 дня)

жаннадаркс
Попросите в соответствующем разделе топ-сидеров помочь в раздаче.
Как видите, людей нету
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error