waldis2 · 10-Янв-09 17:55(16 лет 6 месяцев назад, ред. 10-Фев-09 14:22)
Крепость / Fortress Продолжение истории, вторая часть: Крепость 2 / Fortress 2: Re-Entry Год выпуска: 1992 Страна: U.S.A. / США Жанр: фантастика, боевик Продолжительность: 01ч 34м 46с Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) + 3 авторских перевода: Володарский, Гаврилов, Горчаков Русские субтитры: нет Английские субтитры: есть Режиссер: Стюарт Гордон / Stuart Gordon В ролях: Кристофер Ламберт /Christopher Lambert/, Картвуд Смит /Kurtwood Smith/, Лорин Локлин /Loryn Locklin/, Клифтон Колинс младший /Clifton Collins Jr./, Линкольн Килпатрик /Lincoln Kilpatrick/ Описание: 2013 год. Жизнь на Земле стала тяжела и жестока. Природные ресурсы на исходе, а население чудовищно увеличилось. Результат всего этого - строгий режим и новый закон о том, что женщина может иметь только одного ребенка. После смерти первенца, Бренник и его жена Карен нарушают закон и ждут рождения второго ребенка. Их заключают в Крепость, самую изощренную тюрьму с максимальной степенью защиты, из которой еще никому не удавалось выбраться. Подвергнутый чудовищным пыткам, Бренник решает бежать любой ценой. Доп. информация: рип создан на основе диска DVD5 с раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1002826 Большое спасибо ilyak82! Русский многоголосый перевод взят с другого диска DVD5, к сожалению тот диск содержал чуть больше сцен, но отличался менее качественным изображением. Дорожку пришлось "подкусывать" для приведения в соответствие видеоряду. Разница в длительности примерно 30-35 секунд, никакие "жизненно важные" сцены не исчезли. Качество: DVDRip-AVC Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: 4:3 NTSC detelecined 23.976 fps, 720x480@720x540 ~1450 kbit/s, 0.175 Bits/(Pixel*Frame) Аудио №1: Русская многоголосая дорожка (закадровый): AAC LC 6 channels ~265 kbit/s Аудио №2: Авторский перевод (Володарский): AAC LC stereo ~70 kbit/s Аудио №3: Авторский перевод (Гаврилов): AAC LC stereo ~70 kbit/s Аудио №4: Авторский перевод (Горчаков): AAC LC stereo ~70 kbit/s Аудио №5: Английская оригинальная дорожка: AAC LC 6 channels ~265 kbit/s Аудио №6: Английская оригинальная дорожка: AAC LC stereo ~70 kbit/s
Скриншоты
MediaInfo
Код:
Format : Matroska
File size : 1.49 GiB
Duration : 1h 34mn
Overall bit rate : 2 254 Kbps
Encoded date : UTC 2009-01-10 14:03:13
Writing application : mkvmerge v2.4.1 ('Use Me') built on Dec 5 2008 18:30:05
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 34mn
Nominal bit rate : 1 450 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4/3
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.175
Title : Fortress (Крепость). 1993
Writing library : x264 core 65 r1074M b6bb3d4
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=10 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=8 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=300 / keyint_min=25 / scenecut=45(pre) / rc=2pass / bitrate=1450 / ratetol=85.0 / qcomp=0.40 / qpmin=7 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=25.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=32000 / vbv_bufsize=32000 / ip_ratio=1.50 / pb_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English Audio #1
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 34mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : Russian (многоголосый)
Language : Russian Audio #2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 34mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : English (5.1)
Language : English Audio #3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 34mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : Russian (Володарский)
Language : Russian Audio #4
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 34mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : Russian (Гаврилов)
Language : Russian Audio #5
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 34mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : Russian (Горчаков)
Language : Russian Audio #6
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 34mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : English (stereo)
Language : English
кроме английских встроенных субтитров, на приведение в соответствие которых еще хватило сил, есть еще русские, они почти соответствуют данной раздаче, но абсолютной точностью позиционирования во времени не блещут.
представляют для кого-либо интерес?
кроме английских встроенных субтитров, на приведение в соответствие которых еще хватило сил, есть еще русские, они почти соответствуют данной раздаче, но абсолютной точностью позиционирования во времени не блещут.
представляют для кого-либо интерес?
Угу мой друг, угу, согласен. Это сейчас подсокротили список, ато чего там раьньше только небыло, и хд и бд и авк и тот рип и этот, и одноголоски и многоголоски, а вот чтоб пятёрка или девятка многоголосая с приличным качеством, КУКУ, НЕТЮ!
Обидо понимаетели. Согласен? PS. А за совет спасибо, потренируюсь. Только где взять столько кошечек. И ещё, если выкладывал,то для народа, а что тебе лучше, то и ненадо было выкладывать.
МЕГА-СПАСИБО!!! Как за фильм, так и за проделанную работу!!! Мне, как любителю смотреть фильмы на английском языке с английскими субтитрами, даже искать ничего дополнительно не пришлось!!! СПАСИБО еще раз!!!
>В описании 2013 год а на обложке 2017) Мне кажется гораздо больше. Где-то 2030-40. Один из персонажей, Абрахам, говорит Бреннику в сцене где герои обсуждают план побега: "Я уже сорок лет не видел снов". Нестыковочка получаеться: как он там мог просидеть сорок лет, если сама тюрьма существует не больше 20 лет?
Второй пример: начальник тюрьмы По говорит, что он был "одним из первых искуственных людей, выращенных корпорацией Мен-Тел". На вид ему уже сорок лет.
Если действие фильма происходит в 2017 году, получается он родился в 1987, еще до съемок этого фильма.
"Я уже сорок лет не видел снов". Нестыковочка получаеться: как он там мог просидеть сорок лет, если сама тюрьма существует не больше 20 лет?
он где-то говорил что просидел ТАМ все эти годы?
А где же еще? Он намекал на тюремную систему подавления сновидений. Правда, он мог утрировать, как некоторые люди, которые говорят "Я уже СТО лет на без отпуска сижу".
Спасибо! Фильм моего детства! Правда помню только, что он вытаскивал девушку из роботизированной тюрьмы, а потом их преследовал грузовик... но теперь наверстаю!
Этот фильм в 1994 году, когда он шёл в кинотеатрах, назвали "Последний отсчёт", ставя в недоумение многие любителей кино, ведь в то самое время уже был фильм с названием "Последний отсчёт" (The Final Countdown) (в гл. р. Мартин Шин).