По воле небес / For Heaven's Sake (Сэм Тейлор, Харольд Ллойд) [1926, США, комедия, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Manaraga

VIP (Заслуженный)

Стаж: 20 лет 5 месяцев

Сообщений: 422

Manaraga · 01-Апр-08 22:17 (17 лет 7 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

По воле небес / For Heaven's Sake
Год выпуска: 1926
Страна: США
Жанр: комедия
Продолжительность: 58 мин
Перевод: Отсутствует
Русские субтитры: нет
Режиссер: Сэм Тейлор, Харольд Ллойд
В ролях: Харольд Ллойд ,Джобина Ролстон, Ной Янг , Джим Мэйсон ,Пол Вейгель ,Ричард Дэниелс ,Роберт Дадли ,Френсис Гаспарт ,Джек Херриг, Бланш Пейсон
Описание: Молодой бездельник - миллионер Дж. Харольд Маннерс, живёт беспечно и совсем не знает жизни без денег. Но всё меняется когда он , случайно оказавшись не в той части города, встречает красивую молодую леди, работающую вместе с отцом в миссии.
“Миссия” - так называли и называют благотворительные заведения для бедных.
Другое описание
Молодой плейбой Дж. Харольд Маннерс случайно оказывается в бедной части города и нечаянно даёт одному человеку столько денег, что этого оказывается достаточно не открытие миссии. Как только Харольд узнаёт, что миссию открыли и назвали его именем, он едет туда с требованием снять его имя с вывески. Он просто не верит, что миссия могла быть начата на его деньги. Однако там он встречает девушку с символическим именем Хоуп ( Надежда) и влюбляется в неё. Харольд прибегает к разным выдумкам, чтобы привлечь внимание девушки.
Доп. информация:
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MPEG Audio
Видео: XVID 512x384 23.98fps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz mono 73Kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Manaraga

VIP (Заслуженный)

Стаж: 20 лет 5 месяцев

Сообщений: 422

Manaraga · 01-Апр-08 22:24 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

kirillpatey
А разве тогда звуковое кино было? Конечно немое и конечно английский))
[Профиль]  [ЛС] 

ПОРНО-граф

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 161


ПОРНО-граф · 30-Май-08 17:49 (спустя 1 месяц 28 дней)

Судя по скринам качество хорошее...
Спасибо, качаю!!!
Заодно - поддержу раздачу)
[Профиль]  [ЛС] 

pavl-i-n

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 5063

pavl-i-n · 16-Окт-08 22:43 (спустя 4 месяца 17 дней, ред. 03-Ноя-08 14:46)

Manaraga
В фильме "По воле небес" - 176 интертитров
Часто встречаются замечания среди релизеров, что они не умеют прикручивать субтитры.
Самый простой способ сделать русские субтитры (чтоб не заморачиваться со специальными программами):
Скачивается субтитры к этому фильму на любом языке (например отсюда) здесь лежат субтитры на испанском.
На испанском есть субтитры к очень многим немым фильмам, так как существует очень мощный испаноязычный трекер любителей немого кино, где, кстати в отличие от нашего трекера, категорически запрещено выкладывать немые фильмы без перевода на испанский язык.
Открываем файл srt обычным текстовым редактором (либо просто меняем расширение .srt на .txt, в нашем случае For.heavens.sake.Es.srt на For.heavens.sake.Es.txt).
Открывается такой текст:
1
00:00:34,200 --> 00:00:44,098
ЎAY, MI MADRE!
2
00:01:26,920 --> 00:01:29,923
Todas las ciudades
tienen dos distritos.
3
00:01:29,923 --> 00:01:33,660
******* в смысле и т.д.
Включаем фильм, ставим бегунок на время указанное в субтитрах (первый субтитр открывается с 00:00:34,200 по 00:00:44,098, то есть где-то на 35-40 секунду фильма, смотрим интертитр на английском и вместо испанской фразы в тексте набираем русскую). И так далее, причем соблюдать разбиение фразы на строки не обязательно, любой плеер разбивает субтитр на строки в соответствии с шириной экрана.
Важно:
обязательно должна быть сохранена структура текста:
Номер субтитра
Время открытия --> время закрытия субтитра
Текст субтитра
Следующий номер и т.д.
Получим такой текст (фильма самого я не видел, перевожу с испанского)
1
00:00:34,200 --> 00:00:44,098
Ай, мамочка!
2
00:01:26,920 --> 00:01:29,923
В каждом городе есть два района.
3
00:01:29,923 --> 00:01:33,660
******* в смысле и т.д.
Если меняли расширение - меняем вновь на .srt
И субтитры на русском языке готовы.
Называем их точно также как avi-шный файл, только с расширением .srt (в нашем случае Po_Vole_Nebes.srt).
И все, при запуске фильма пойдут русские субтитры.
Судя по Вашему значку и надписи Ontario, английский Вы знаете получше чем многие здесь вместе взятые. Судя по Вашему красивому слогу - русским Вы тоже отменно владеете.
Поэтому такой перевод займет у Вас не более 30-40 минут.
Но по крайней мере "спасибо" будет звучать гораздо чаще.
У Вас отличный вкус при выборе фильмов, но к сожалению, они без перевода, что, на мой взгляд, не есть правильно по отношению к пользователям национального трекера.
С уважением, pavl-i-n.
[Профиль]  [ЛС] 

emel66

Стаж: 17 лет

Сообщений: 25


emel66 · 06-Май-09 11:32 (спустя 6 месяцев)

Друзья кто-нибудь подключитесь.
[Профиль]  [ЛС] 

Ragtime Cowboy Joe

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 249


Ragtime Cowboy Joe · 26-Дек-09 01:25 (спустя 7 месяцев)

Manaraga писал(а):
kirillpatey
А разве тогда звуковое кино было? Конечно немое и конечно английский))
Было, только мало. Первые системы звукозаписи появились ещё в конце 19-го века, сразу после изобретения кино. Но они были весьма несовершенными. Но уже в 1921-м году Ли ДеФорест изобрел вполне пригодную систему записи звуковой дорожки непосредственно на кинопленку. Правда ему не давали с ней разернуться голливудские продюсеры, желающие выжать побольше денежек из производства немых фильмов, да и многие режиссёры считали, что кинематографу рано говорить, надо сначала разработать изобразительный ряд. Так что ДеФорест ограничивался съемкой документальных короткометражек с известными артистами и государственными деятелями (два его ролика - с участием звезды Бродвея Эдди Кантора и с участием тогдашнего президента Кэлвина Кулиджа (оба 1923-го года) - есть на ютубе).
Но в 1927-м году кино заговорило "по полной" - Уорнер Бразерс, находившиеся на грани разорения, выпустили фильм "Певец джаза" (есть здесь на треккере), и буквально сразу немые фильмы почти начисто потеряли зрителя. Их продолжали снимать года до 1930-31-го в Голливуде и Западной Европе и до 1934-35-го в Восточной Европе и СССР. Но они уже не имели никакого успеха.
Кстати, предприимчивые братцы Уорнеры своим "Певцом джаза" не только перевернули вверх дном весь Голливуд, но и спасли свою киностудию, которая, как известно, с тех пор процветает.
[Профиль]  [ЛС] 

Der_Mann

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 79

Der_Mann · 12-Окт-10 01:02 (спустя 9 месяцев)


Отличный фильм, он снят в таком "стиле"(меня приятно удивило, раньше в комических фильмах такого не замечал), что и не скажешь, что он снят в 1926 году!
[Профиль]  [ЛС] 

MITKA397

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 453


MITKA397 · 29-Май-11 12:34 (спустя 7 месяцев)

Извините, но не пора-ли делать выводы. Народу НЕ нужны фильмы без перевода, когда он предусмотрен. Хоть и "21век на дворе" стало больше полиглотов, я думаю вашим раздачам быть еще долго в "не интересе"...
[Профиль]  [ЛС] 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 5200

Магда · 29-Май-11 15:24 (спустя 2 часа 49 мин.)

Фильм "По воле небес" уже есть с переводом в раздаче: Фильмы Гарольда Ллойда / Features of Harold Lloyd (1924-28 г.г.) ( https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2058925 ). Да и качество там намного лучше.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error