Похождения бравого солдата Швейка / Osudy dobrého vojáka ŠvejkaСтрана: Чехословакия Жанр: Комедия Год выпуска: 1930 Продолжительность: 01:15:45 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Martin Frič / Мартин Фрич В ролях: Карел Нолл /Karel Noll, Antonie Nedošinská / Антония Небошинска, Karel Lamač / Карел Ламач, Betty Kysilková / Бетти Кысилкова, Martin Frič / Мартин Фрич, Ella Nollová / Элла Ноллова, Jan Richter / Ян Рихтер, Antonín Marek / Антонин Марек, .....Описание:
Комедия по мотивам известного произведения чешского писателя Ярослава Гашека.
Йозеф Швейк, чешский торговец собаками, которого уже один раз выгнали из армии по слабоумию, вновь призван в армию в качестве пушечного мяса для Первой Мировой Войны. Притесняемый бюрократами, полицией, докторами, "проданный" одним офицером другому, жизнерадостный, разговорчивый и простодушный солдат неохотно следует своему невезучему, но полному приключений и забавных ситуаций, пути на передовую.Доп. информация: http://www.csfd.cz/film/283719-osudy-dobreho-vojaka-svejka/prehled/
Фильм основан на монтаже из трёх немых фильмов о Швейке:
"Бравый солдат Швейк" (1926, режиссер Карел Ламач), "Швейк на фронте" (1926, режиссер Карел Ламач) и "Швейк в плену у русских" (1926, режиссер Сватоплук Иннеманн). Основную роль взял на себя тогда очень популярной актёр Карел Нолл. Четвёртый немой фильм "Швейк на гражданке" (1927) существует независимо и значительно поврежден. Не путайте с этим соседним фильмомhttp://www.csfd.cz/film/5473-dobry-vojak-svejk/prehled/ Читайте внимательно "шапки" раздач. Русские субтитры взяты здесьhttps://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4906324и чуть чуть вот здесьСэмпл: http://sendfile.su/1281074 Качество видео: TVRip Формат видео: AVI Видео: 720x544 (1.32:1), 25 fps, DivX Codec 4.x ~1400 kbps avg, 0.14 bit/pixel - Video Аудио: Нет Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : C:\Osudy dobreho vojaka Svejka (1930, TVRip 761 Mb, nemy).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 761 MiB
Duration : 1h 15mn
Overall bit rate : 1 405 Kbps Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 15mn
Bit rate : 1 400 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.143
Stream size : 758 MiB (100%)
Title : Video
Writing library : DivX 2682
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Скриншоты с субтитрами
Пример субтитров
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,780
Общественный архив фильмов
представляет 2
00:00:02,820 --> 00:00:04,140
Беда Геллер - Фильм, Прага
представляет 3
00:00:04,180 --> 00:00:06,660
Похождения бравого
солдата Швейка 4
00:00:06,700 --> 00:00:07,500
1914 5
00:00:07,540 --> 00:00:10,340
28 июня 6
00:00:13,740 --> 00:00:16,220
Телеграмма взбесила
пражскую полицию. 7
00:00:16,260 --> 00:00:20,980
ЭРЦГЕРЦОГ ФЕРДИНАНД ЗАСТРЕЛЕН!........ 8
00:00:21,020 --> 00:00:23,660
Одной из жемчужин
органов полиции.... 9
00:00:26,500 --> 00:00:30,060
...был детектив Бретшнейдер. 10
00:00:47,860 --> 00:00:55,740
Ещё в зародыше нужно уничтожить попытки нарушения
спокойствия-это наша задача. Идите и арестовывайте! 11
00:01:26,900 --> 00:01:32,380
Ёзеф Швейк, торговец собаками,
который имел совсем иные заботы.... 12
00:01:36,420 --> 00:01:37,620
Ёзеф Швейк
Торговля собаками и щенками. 13
00:01:42,900 --> 00:01:47,820
Пани Мюллерова,
уже много лет экономкой..... 14
00:01:48,660 --> 00:01:52,820
Милостивый пан!
Нам убили Фердинанда! 15
00:01:56,620 --> 00:02:02,980
Которого Фердинанда? Я знаю двух.
Один-слуга у аптекаря Пруши.... 16
00:02:05,660 --> 00:02:13,300
....а потом знаю Фердинанда Кокошку,
собирателя собачий всячины.... 17
00:02:14,980 --> 00:02:21,220
Ну так милостивый,
пана эрцгерцога с Конопиште.
Ссылку нужно убрать. А вот разъяснение (на русском, конечно) чем этот релиз отличается от соседнего - нужно добавить.Уменьшите, пожалуйста, постер. Он не должен быть больше, чем 500x600
Это ссылка на чешский "Кинопоиск" - базу польских фильмов. Пускай будет. Так понятно какой именно фильм раздается.
А прошлая раздача - самодельный конструктор, склееный из нескольких фильмов. И еще я там писал:
xfiles писал(а):
66415825если будут выложены не перемонтированные записи, без разнообразных самодеятельных упражнений, то эту раздачу можно будет перенести в раздел "Разное / Видео".
Т.е. если в этой раздаче видео в оригинальном виде, то прошлую раздачу переносим в "Разное".
71780446Фильм основан на монтаже из трёх немых фильмов о Швейке:
"Бравый солдат Швейк" (1926, режиссер Карел Ламач), "Швейк на фронте" (1926, режиссер Карел Ламач) и "Швейк в плену у русских" (1926, режиссер Сватоплук Иннеманн)
Вообще классическое название на русском языке "Швейк в русском плену" Это монтаж трех фильмов в один полнометражный. Общая сохранившаяся продолжительность трех фильмов - 02:34:33
А здесь все три фильма смонтированы и объединены в 1 продолжительностью 01:15:45
То есть полфильма просто выброшены.
Выброшены в 1931 г. чехами. Но отправлять в раздел видео альтернативную раздачу - неправильно.
Это все равно, что отправить расцвеченный фильм "Цирк" в раздел видео на основе того, что там кто-то самодеятельно раскрасил всё, а оставить перемонтированный вариант - "Наш цирк" (15 минутная выжимка 1937 года из фильма "Цирк") на основании того, что там в видео-ряде никто из теперешних не ковырялся. Неправильно это.
На мой взгляд правильней было оставить обе раздачи. В раздаче Бравый солдат Швейк сделать примечание, что фильм фактически представляет из себя два склеенных фильма "Бравый солдат Швейк" (1926) и "Швейк на фронте" (1926). А еще лучше, на мой взгляд, это - попросить автора того релиза разрезать его на две части в соответствии с тем как оно должно быть и сделать две полноценные раздачи фильмов "Бравый солдат Швейк" (1926) и "Швейк на фронте" (1926). И пусть все три релиза будут.
71796442Плюс, там звук добавили. Так что, все правильно.
Думаю что неправильно. Для тех кому нравится смотреть в кромешной тишине на пульте есть кнопка "mute" ну или просто регулятор громкости. Считать создание звуковых дорожек для немых фильмов не имеющих саундтреков - самодеятельностью и больше того, наказуемой самодеятельностью - на мой взгляд - грубейшая ошибка администрации. Которая привела к тому, что как минимум несколько релизеров немого кино фактически ушли с трекера как релизеры.
И если раньше всё самое интересное из немого кино попадало в рунет (да и в интернет нередко) отсюда, с рутрекера, то сейчас не совсем так. А если быть точней - совсем не так. Сейчас основные масса релизов немого кино переместилась на другие ресурсы. Если в этом состояла задача, прямо скажем, она выполнена. Но не думаю, что это хорошо для трекера.
Довольно неровный фильм: Вначале получилось очень неплохо. Мартин Фрич выбрал самые забавные эпизоды из фильмов Карела Ламача, какие-то моменты доснял, чтоб смотрелось цельно и не фрагментарно. Получилось динамично, напористо и смешно. Было интересно, как же Фрич справится со "Швейком в русском плену". Этот фильм снимал другой режиссер (Сватоплук Иннеман) совершенно с другим взглядом на Швейка и на его приключения. Если Ламач симал антивоенную комедию, полную сатиры густо замешанной на солдатском юморе и байках, то Иннеман снял сатирический памфлет, где были забавные эпизоды, но это был грустный смех сквозь слезы. К сожалению, Фрич не очень справился: с последней трети фильм "Похождения бравого солдата Швейка" представляет собой малосвязную нарезку более или менее смешных эпизодов из фильма Иннемана "Швейк в русском плену". Обличительный запал потерялся, а веселость получилась натужная. Но, повторюсь, первые две трети фильма получились очень неплохо. При просмотре параллельно включил джаз 30-х (оркестр Марека Вебера). faktos
Огромное спасибо за замечательный фильм.
Osudy dobrého vojáka Švejka + Dobrý voják Švejk - digipack DVD второго фильма нехватает
скрытый текст
Co ve filmu uvidíte: Osudy dobrého vojáka Švejka O popularitě Haškova románu Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války svědčí fakt, že okamžitě po svém vydání byl adaptován pro divadlo. Hlavní postavu Josefa Švejka hrál Karel Noll – tuto volbu požehnal i samotný Jaroslav Hašek. Když se pak Karel Lamač rozhodl režírovat první film o Švejkovi, nemusel dlouho přemýšlet a opět sáhl po osvědčeném čtyřicátníkovi s dobráckou kulatou tváří. A tak v roce 1926 vznikly hned tři němé filmy - Dobrý voják Švejk, Švejk na frontě a Švejk v ruském zajetí, které se setkaly s mimořádným diváckým úspěchem nejen u nás, ale i za hranicemi. Filmy však byly zdlouhavé a hojně prokládané opsanými pasážemi knihy, proto byl v roce 1930 Martin Frič požádán, aby je upravil. Z nejlepších scén byl sestaven střihový snímek Osudy dobrého vojáka Švejka, který byl dodatečně ozvučen a který máte možnost vidět na tomto DVD. Hrají: Karel Noll, Antonie Nedošinská, Karel Lamač, Theodor Pištěk, Ferenc Futurista, Jan W. Speerger, Svatopluk Innemann, Jaroslav Marvan, Betty Kysilková, Josef Rovenský Dobrý voják Švejk Rok poté vytvořil Martin Frič první zvukovou adaptaci Haškova románu, snímek Dobrý voják Švejk. To už však byl Karel Noll po smrti do hlavní role byl obsazen Saša Rašilov. Film však nebyl příliš úspěšný a zklamal diváky i dobovou kritiku. Tento snímek se nedochoval kompletní, jeho torzo má zhruba dvoutřetinovou délku a místy chybí obraz či zvuk. V 50. letech 20. století byl doplněn mezititulky popisujícími chybějící děj přesto např. scény Hugo Haase v roli Katze jsou ozdobou počátků českého zvukového filmu. Hrají: Saša Rašilov, Oskar Marion, Jan Richter, Hugo Haas, Antonie Nedošinská, Josef Rovenský, Jaroslav Marvan, Jarmila Vacková, Alexander Třebovský, Eman Fiala, Milka Balek-Brodská, Theodor Pištěk délka: 76 min. + 59 min. barva: černobílý rok výroby: 1930/1931 studio: Gloriafilm země původu: ČR režie: Martin Frič scénář: V. Wasserman, S. Innemann, E. Šimáček, K. Vaněk / V. Wasserman předloha: J. Hašek - román Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války kamera: Otto Heller, Václav Vích / Jan Stalich architekt: Vilém Rittershain, Alois Mecera / Hanuš Gödert hudba: Jára Beneš (Dobrý voják Švejk) obraz: 4:3 PAL, region ALL zvuk: Dolby Digital 2.0 jazyková verze: česká titulky: české pro neslyšící typ nosiče: DVD-5, digipack
Film Vlasta Burian KOMPLET - Zlatá kolekce 28 DVD - natočen v roce 1926 - 1963
Да, нет звукового фильма Мартина Фрича "Бравый солдат Швейк" (Dobrý voják Švejk) 1931 г. Этот фильм уже есть в инете.
Но, к сожалению, великий релизер мировой классики bankolya по определенной причине ушел с трекера как релизер.
И не он один. Поэтому первый звуковой фильм о Швейке в русском переводе мы вряд ли увидим.
71797064Удивительно. Раздача без звука живет. Ворчу.
чаплин тоже без звука. Тоже живет а вот херня после 90-х умрет вместе с нами.
А чаплина будут смотреть новые земляне которых завезут вместо нас уродов похеристов с паралельных сот
глиной всех засыпят чтобы уровень радиации снизить