Тони / Toni
Страна: Франция
Жанр: драма
Год выпуска: 1935
Продолжительность: 01:21:27
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Жан Ренуар / Jean Renoir
В ролях: Шарль Блаветт/Charles Blavette, Селия Монтальван/Celia Montalván, Эдуар Дельмон/Édouard Delmont, Макс Дальбан/Max Dalban, Женни Элия/Jenny Hélia, Мишель Ковалевич/Michel Kovachevitch, Андре/Andrex
Описание: «"Тони" часто превращают в предшественника итальянских неореалистических фильмов. Не думаю, что это верно. Фильмы итальянского неореализма представляют собой замечательные драматические произведения, а я в "Тони" старался избегать драматизма. Я в нем придаю одинаковое значение крестьянке, которую застают за стиркой белья, и главному герою. В моих мыслях спорили разные тенденции. С одной стороны, несколько тщательно сделанных крупных планов казались мне средством охарактеризовать своих героев в стиле отвлеченном и даже оголенном. С другой стороны, использование натурных съемок давало мне возможность добиться совершенно безыскусного реализма. <…> Хоть "Тони" и не документальный фильмы, в основе его подлинное происшествие, подлинная, разыгравшаяся в Мартиге история любви, о которой мне рассказал мой друг Жак Мортье, служивший тогда комиссаром полиции этого городка. Я перенес ее на экран почти без изменений.
<…> Все сцены фильма снимались либо на натуре, либо в подлинных интерьерах. Актеры, хотя и не все любители, были по крайней мере южанами. Их южный акцент был столь же подлинным, как и пейзаж Мартиг, что служил фоном фильма. Впервые в жизни мне казалось, что я написал сценарий, все элементы которого дополняли друг друга, но не по причине интриги, а благодаря некоему природному равновесию».
Жан Ренуар «Моя жизнь и мои фильмы»
Доп. информация: Перевод –
daft-digger, тайминг и подготовка субтитров –
alex-kin.
Файл взят с Карагарги – благодарим
Facct.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1119639
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 40 at 2140 kbps, 0.24 bit/pixel, 688x512 (1.34:1) at 25 fps
Аудио: AC-3 at 192 kbps avg, 2 ch, 48 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,33 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Общий поток : 2343 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 2141 Кбит/сек
Ширина : 688 пикселей
Высота : 512 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.243
Размер потока : 1,22 Гбайт (91%)
Библиотека кодирования : XviD 1.1.0 RC (UTC 2005-11-22)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Фрагмент субтитров
1
00:00:53,440 --> 00:00:57,365
ТОНИ
2
00:00:57,440 --> 00:01:01,095
Фильм Жана Ренуара
3
00:01:38,400 --> 00:01:41,324
РЕАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ,
РАССКАЗАННАЯ ЖАНОМ РЕНУАРОМ,
4
00:01:41,440 --> 00:01:44,523
ОСНОВАННАЯ НА ИССЛЕДОВАНИИ
ЖАКА ЛЕВЕРА,
5
00:01:44,640 --> 00:01:49,043
В ХОДЕ НАПИСАНИЯ
СВОЕГО РОМАНА "ТОНИ".
6
00:01:49,160 --> 00:01:52,721
ДЕЙСТВИЕ ПРОИСХОДИТ
НА ЮГЕ ФРАНЦИИ,
7
00:01:52,840 --> 00:01:56,128
ГДЕ ПРИРОДА,
РАЗРУШАЮЩАЯ ДУХ ВАВИЛОНА,
8
00:01:56,240 --> 00:02:01,246
ТАК ХОРОШО ЗНАЕТ
О ВЛИЯНИИ СМЕШЕНИЯ РАС.
9
00:02:18,080 --> 00:02:20,651
Передай мне бутылку.
10
00:02:22,680 --> 00:02:25,286
Дай глотнуть.
11
00:02:50,480 --> 00:02:54,690
- Очередная партия.
- Еще один эшелон испанцев.
12
00:02:54,800 --> 00:02:56,882
Они вырывают хлеб
из наших ртов.
13
00:02:57,000 --> 00:02:59,048
Отвратительное дело.
14
00:02:59,160 --> 00:03:02,320
Тебе так можно говорить.
Ты приехал из Турина в том году.
15
00:03:02,360 --> 00:03:03,120
И что?
16
00:03:03,360 --> 00:03:09,049
А я приехал из Барселоны, чтобы
найти работу и прокормить детей.
17
00:03:09,160 --> 00:03:12,881
Моя родина там, где я могу
заработать на пропитание.
18
00:03:13,000 --> 00:03:14,411
Ага. Потому-то ты такой толстый.
19
00:04:10,800 --> 00:04:14,043
Эй, вы!
Документы, пожалуйста.
20
00:04:18,720 --> 00:04:20,882
- Какая дорога ведет в город?
- Какая дорога?
Скриншот c названием фильма