Ч.Б. · 19-Мар-12 23:01(13 лет 8 месяцев назад, ред. 09-Сен-12 22:51)
Взлом / Breaking In Год выпуска: 2012 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 00:21:43 Перевод: Любительский одноголосый закадровый. Доп. инфо о переводе: Ч.Б. Русские субтитры: нет Субтитры: Отсутствуют Режиссёр: Сэт Гордон В ролях: Брэд Харрисон, Мэган Мьюлали, Альфонсо МакУэлли, Эрин Ричардс, Одет Анабель, Дженнифер Ирвин и Кристиан Слэйтер Описание: Сериал повествует о "Контра Секьюрити" - фирме, услугами которой пользуются в том случае, когда хотят проверить охранную систему, например, банка, или галереи. «Выявить слабости системы до такого, как это сделают преступники» — примерно так звучит слоган фирмы. То есть, необходимо «ограбить» заданный объект! Команда из хакера, взломщицы и технаря работает под неустанным наблюдением и контролем экстравагантного начальника, не только решающего проблемы своих людей, но порой и создающего их. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В субтитрах второй и третьей серий содержатся небольшие пояснения, разъясняющие шутки. Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842,235&nm=breaking+in Сэмпл: http://multi-up.com/671953 Качество: WEB-DLRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 624x352 23.976 fps 1155 kbps 0.219 bit/pixel Аудио: AC3 44.100 kHz 2 ch 192 kbps [Ч.Б.] Аудио: MP3 48.0 kHz 2 ch 128 kbps [Оригинал] КиноПоиск:http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/506170/ IMDB:http://www.imdb.com/title/tt1630574/ Перевод:Luria17 (ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ СЕРИИ) Рип:LegendKiev Очистка и сведение:FakeIsFake
ПО ДАННЫМ TV-SHOWS И IMDB 1 серия (The Contra Club): 3.60 зрителей; 6.6 IMDb
2 серия (Who's the Boss?): 3.46 зрителей; 7.9 IMDb
3 серия (The Blind Sided): 2.84 зрителей; 7.6 IMDb
4 серия (Game of Jones): 2.70 зрителей 7.5 IMDb
5 серия (Cyrano de Nerdgerac): 2.55 зрителей 7.5 IMDb
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента.
MI
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 231 MiB
Duration : 21mn 40s
Overall bit rate : 1 489 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 21mn 40s
Bit rate : 1 155 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.219
Stream size : 179 MiB (78%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 21mn 40s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 29.8 MiB (13%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 21mn 40s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 19.8 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Уже спасибо, что кто-то озвучил, даже от себя.
Первый сезон был просто супер.
Второй ждал ооочееннььь долго!
С сабами не прет. Буду стоять на раздаче, как только дождусь хоть какой-то скорости закачки....
Ч.Б., разрешение должно быть 720x400, а не 720x404.
Вероятно рип с HDTV вы делали сами, я бы переделал на вашем месте, пока только одна серия.
И надо немного озвучку громче сделать. И ещё попробуйте фон с микрофона убрать, в любом аудиоредакторе должна быть функция удаления шума. Озвучка неплохая, думал не дождусь. Спасибо.
Ч.Б., разрешение должно быть 720x400, а не 720x404.
Вероятно рип с HDTV вы делали сами, я бы переделал на вашем месте, пока только одна серия.
И надо немного озвучку громче сделать. И ещё попробуйте фон с микрофона убрать, в любом аудиоредакторе должна быть функция удаления шума. Озвучка неплохая, думал не дождусь. Спасибо.
Согласен озвучка не плохая ))) А вот со звуком по работать стоит )))
Ч.Б.,
не хотите сделать раздачу WEB-DLRip? Могу рипнуть, если надо? =)
А возможен ли такой вариант, что мне пришлете ссылку, где я мог бы скачать этот самый WEB-DLRip?
Misha1302 писал(а):
FakeIsFake писал(а):
Ч.Б., разрешение должно быть 720x400, а не 720x404.
Вероятно рип с HDTV вы делали сами, я бы переделал на вашем месте, пока только одна серия.
И надо немного озвучку громче сделать. И ещё попробуйте фон с микрофона убрать, в любом аудиоредакторе должна быть функция удаления шума. Озвучка неплохая, думал не дождусь. Спасибо.
Согласен озвучка не плохая ))) А вот со звуком по работать стоит )))
Проблема в том, что эта звуковая дорожка уже была подвержена всевозможным фильтрам шумов! Я собираюсь переделать видеофайл, а вот качество звука в первой серии, увы, придется терпеть. Но вы мне вот что скажите: покупать мне сегодня новый микрофон и садиться за вторую серию или ну меня к черту?)
озвучка неплохая, но качество записи и сведения – просто жуть... гул в левом канале взрывает мозг.
не пишите голос в стерео, зачем?
если дадите чистую дорожку голоса - сведу WEB-DL 720p.
перевод отличный - не слово в слово, а именно в стиле фильма. озвучка оч. понравилась тоже стилем, приколами и хорошим разнообразием интонаций (что бывает не так часто) - у вас явно есть актерская жилка . однозначно - продолжать. теперь о плохом: ничего не понимаю в качестве звука, но на шипящих здорово свистело, а англ. дорожка часто мешала разобрать русские слова. может можно ее делать в дальнейшем потише? СПАСИБО. долго ждала хотя бы перевод, а тут сразу хорошая озвучка. не бросайте и сообщите нам, пжлст, в каком графике будут озвучиваться серии.
Сериал великолепный! Большое спасибо за долгожданный перевод и великолепную озвучку! Никакие там "шумы" лично мне не мешали. Перевод выполнен качественно, творчески и ненавязчиво. Еще раз огромное спасибо! Жду озвучания второй серии от Ч.Б.!!!
перевод отличный - не слово в слово, а именно в стиле фильма. озвучка оч. понравилась тоже стилем, приколами и хорошим разнообразием интонаций (что бывает не так часто) - у вас явно есть актерская жилка . однозначно - продолжать. теперь о плохом: ничего не понимаю в качестве звука, но на шипящих здорово свистело, а англ. дорожка часто мешала разобрать русские слова. может можно ее делать в дальнейшем потише? СПАСИБО. долго ждала хотя бы перевод, а тут сразу хорошая озвучка. не бросайте и сообщите нам, пжлст, в каком графике будут озвучиваться серии.
Огромное спасибо за такую похвалу - Вы лишили меня всяких сомнений относительного того, продолжать ли работу!
Что касается нареканий, то тут не спорю - и на шипящих и на "п" у меня, по недостаточности опыта, разумеется, выходят помарки, но обещаю, с каждой новой серией их будет меньше!)
Теперь о графике! Здесь вопрос сложнее, ибо озвучку первой серии я осуществил по субтитрам с Нотабеноид. Со второй серией прогресс у них не столь чудесный, так что придется переводить самому. Плюс, любезная Luria17 предложила мне помощь в переводе. Таким образом, если всё сложится удачно, озвучка будет выходить раз в неделю-полторы. А для ускорения процесса, предлагаю всем жаждущим подключаться к переводу на Нотабеноиде и, как бы странно это ни звучало, начинать переводить там титры с конца, ибо начало у меня уже есть!
Вот так!)
Я лично никакого шипения не слышал. В парочке местах было такое ощущение как-будто отходит микрофон или его включали, но больше никаких помех со звуком не заметил. Мне перевод понравился, да и серия порадовала.
Большое спасибо за проделанный труд. Очень жду следующую серию.
Озвучка хорошая, голос приятный, одно удовольствие слушать, но...ты походу на гарнитурке пишешься, а это так портит всё(( Фонящий звук обламывает кайф, взрывные буквы и помехи тоже,
но ты молодец! К такому бы голосу - отличный майк))
Озвучка хорошая, голос приятный, одно удовольствие слушать, но...ты походу на гарнитурке пишешься, а это так портит всё(( Фонящий звук обламывает кайф, взрывные буквы и помехи тоже,
но ты молодец! К такому бы голосу - отличный майк))
Большое спасибо! А вот "хороший майк" не помешал бы, но разжиться чем-то лучше гарнитуры у меня пока возможности, увы, нет!)
За похвалы спасибо, над недочетами поработаю.
Но сейчас важно вот что: РАЗЫСКИВАЕТСЯ МАСТЕР, КОТОРЫЙ СМОЖЕТ СВЕСТИ МОЮ ДОРОЖКУ С WEB-DL РИПОМ!
Есть такие?
спасибо, интересно куда делся чел с татушкой стрекозы аля бабочки))))
Честно говоря, я рад, что его убрали - раздражал местами! А вот, что персонажа Майкла Розенбаума "посадили" очень жаль!
ну местами он был смешным))))да и надо как-то по нормлаьному людей выводить)))хотябы объяснить в сериала)0а что Розенбама посадили?за что это его так и на скока?)
спасибо, интересно куда делся чел с татушкой стрекозы аля бабочки))))
Честно говоря, я рад, что его убрали - раздражал местами! А вот, что персонажа Майкла Розенбаума "посадили" очень жаль!
ну местами он был смешным))))да и надо как-то по нормлаьному людей выводить)))хотябы объяснить в сериала)0а что Розенбама посадили?за что это его так и на скока?)
Арестовали не самого Розенбаума, а парня, которого он играл В первой серии второго сезона Кэм говорит Веронике, что это произошло из-за продажи чистой мочи пилотам для проверки на наркотики!)
За похвалы спасибо, над недочетами поработаю.
Но сейчас важно вот что: РАЗЫСКИВАЕТСЯ МАСТЕР, КОТОРЫЙ СМОЖЕТ СВЕСТИ МОЮ ДОРОЖКУ С WEB-DL РИПОМ!
Есть такие?
Есть, кидай в ЛС ссылку на дорожки. Оригинальную из WEB-DLRip и с озвучкой из HDTVRip. А если есть еще и оригинальная из HDTVRip, то тоже скиньте. Могу сделать инструкцию, чтобы сами могли в дальнейшем делать.
За похвалы спасибо, над недочетами поработаю.
Но сейчас важно вот что: РАЗЫСКИВАЕТСЯ МАСТЕР, КОТОРЫЙ СМОЖЕТ СВЕСТИ МОЮ ДОРОЖКУ С WEB-DL РИПОМ!
Есть такие?
я же предлагал помощь.
выложите куда–то дорожку с чистым голосом, сделаю WEB-DL 720p и рип