Яроцкий, Михаил (kyberpunk)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 31, 32, 33 ... 39, 40, 41  След.
Ответить
 

kyberpunk1

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 937

kyberpunk1 · 24-Июл-13 06:08 (12 лет 2 месяца назад)

На Переулке Переводмана начат сбор на перевод отличнейшего фильма "Факультет". Желающие могут присоединиться
[Профиль]  [ЛС] 

будулайроманов

Стаж: 17 лет

Сообщений: 484

будулайроманов · 25-Июл-13 15:40 (спустя 1 день 9 часов)

Здравствуйте! На Переулке Переводмана выложен угарный боевик "Смертельное оружие 2 ".
[Профиль]  [ЛС] 

kyberpunk1

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 937

kyberpunk1 · 27-Июл-13 07:57 (спустя 1 день 16 часов)

будулайроманов писал(а):
60228197Здравствуйте! На Переулке Переводмана выложен угарный боевик "Смертельное оружие 2 ".
Теперь и здесь выложен
Смертельное оружие 2 / Lethal Weapon 2 (Ричард Доннер / Richard Donner) [1989, США, боевик, триллер, DVDRip-AVC] [Director's Cut / Режиссерская версия] VO (Михаил "kyberpunk" Яроцкий)
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 27-Июл-13 11:08 (спустя 3 часа, ред. 28-Июл-13 12:21)

Тилт / Конец игры / Игра / Кидалы / Tilt / Сезон: 1 / Серии: 1-7 (9) (Т.Дж. Скотт, Джеримайя С. Чечик, Джон Дал) [2005, драма, DVDRip] VO Михаил Яроцкий (kyberpunk)
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 14-Авг-13 12:28 (спустя 18 дней)

Тилт / Конец игры / Игра / Кидалы / Tilt / Сезон: 1 / Серии: 1-8 (9) (Т.Дж. Скотт, Джеримайя С. Чечик, Джон Дал) [2005, драма, DVDRip] VO Михаил Яроцкий (kyberpunk)
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 14-Авг-13 14:17 (спустя 1 час 48 мин.)

"А они играют тебя" - ну уж очень коряво звучит
[Профиль]  [ЛС] 

Sab214

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 81

Sab214 · 14-Авг-13 16:22 (спустя 2 часа 5 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
60476559"А они играют тебя" - ну уж очень коряво звучит
А они играют тобой
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 14-Авг-13 16:39 (спустя 16 мин.)

Sab214
Ну вот так другое дело, а то получается "Возьми палка на водопад"
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 14-Авг-13 17:01 (спустя 22 мин., ред. 14-Авг-13 17:01)

Sab214 писал(а):
60477807
RussianGuy27 писал(а):
60476559"А они играют тебя" - ну уж очень коряво звучит
А они играют тобой
Объясняю почему, "акулы" пасут толстосумов, они практически не играют друг с другом, только на покерных чемпионатах, и они не играют с тобой, они именно играют тебя, ты и твои деньги их цель. В казино такие люди, могут по несколько ночей, ждать и играть по мелочи в расчёте на куш от приезжего богатея.
RussianGuy27 писал(а):
60477999Sab214
Ну вот так другое дело, а то получается "Возьми палка на водопад"
А вот умничать иди в свою тему.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 14-Авг-13 17:53 (спустя 52 мин.)

mihaildns
Вроде как "играть + предлог"... других конструкций в русском языке не встречал
[Профиль]  [ЛС] 

будулайроманов

Стаж: 17 лет

Сообщений: 484

будулайроманов · 14-Авг-13 18:40 (спустя 46 мин., ред. 14-Авг-13 18:40)

Здравствуйте! На сколько понимаю, некоторые туварышы о слэнге не слыхали, во всяком случае российском... Новый авторский постер выложен 27 августа, адекватные люди поняли правильно, те кто не понял, скромно сделали вид, что разобрались о чём говорится... 14 августа появился в чужой теме критик, и по традиции начался флуд, флуд и ещё раз флуд!..
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 14-Авг-13 18:57 (спустя 17 мин.)

будулайроманов
Ну сленгом можно прекрыть абсолютно все при желании, но роль переводчика: преподнести под таким соусом, чтобы все было чин-чинарем, а то слышал и такое как "садить в тюрьму" (от какого переводчика слышал - не упомню, да и не столь важно, а важно то, что обычное коверкание.). Почему нельзя сказать "сажать в тюрьму"?!
Также неверное ударение можно отнести к диалектике, а уж какие диалекты в русском языке! Это еще молчу про изменение предлогов у глаголов.
[Профиль]  [ЛС] 

будулайроманов

Стаж: 17 лет

Сообщений: 484

будулайроманов · 14-Авг-13 19:12 (спустя 14 мин.)

Простите, а какое отношение всё сышесказанное имеет к теме kyberpunk ? Конкретно Михаилу Яроцкому...
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 14-Авг-13 19:17 (спустя 5 мин.)

будулайроманов
Все это имеет отношение к надписи на постере
Причем по правилам: запрещено указывать на постере название релиз-групп, озвучальщиков, переводчиков, дизайнеров и т.д.
[Профиль]  [ЛС] 

будулайроманов

Стаж: 17 лет

Сообщений: 484

будулайроманов · 14-Авг-13 19:22 (спустя 4 мин., ред. 14-Авг-13 19:22)

Такие вещи интеллигентные люди обсуждают в ЛС, а не разводят флуд в теме человека, не имеющего отношения к созданию постера. По любым человеческим правилам.
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2240

d0ber.maNN · 14-Авг-13 19:28 (спустя 6 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
60480083Причем по правилам: запрещено указывать на постере название релиз-групп, озвучальщиков, переводчиков, дизайнеров и т.д.
Прими меры
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 14-Авг-13 19:32 (спустя 3 мин.)

d0ber.maNN
Да про правила модераторы то и дело твердят, а народ все-равно делает по своему.
Без комментариев.
Впрочем, на этом тему и закрыли, а то сейчас как всегда сбежится вся фан-база.
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 5192

MАDHEAD · 14-Авг-13 19:42 (спустя 9 мин., ред. 14-Авг-13 19:42)

Не хочу никого расстраивать, но указывать переводчиков и релиз группы запрещено только в фильмах. По крайней мере в сериалах я такого запрета не встречал.
А флудить действительно не надо.
[Профиль]  [ЛС] 

kyberpunk1

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 937

kyberpunk1 · 15-Авг-13 01:17 (спустя 5 часов)

Флудерастов шлем подальше, а у нас новый релиз)В погоне за Эми / Chasing Amy (Кевин Смит / Kevin Smith) [1997, США, комедия, мелодрама, BDRip] VO (Михаил "kyberpunk" Яроцкий)
[Профиль]  [ЛС] 

sahaz1

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


sahaz1 · 17-Авг-13 22:32 (спустя 2 дня 21 час)

kyberpunk1
спасибо за Эми.
и отдельное спасибо за Семь
[Профиль]  [ЛС] 

kyberpunk1

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 937

kyberpunk1 · 21-Авг-13 08:30 (спустя 3 дня, ред. 21-Авг-13 08:30)

sahaz1
Пожалуйста!)
На Переулке Переводмана открыт сбор на перевод замечательного фильма "Море Солтона". Кому интересно, подтягивайтесь!)
RussianGuy27 писал(а):
60479799а то слышал и такое как "садить в тюрьму"
Кстати, а что здесь не так? Даль говорил (тот еще глупец был, по сравнению с великим РГ27), что это равнозначные синонимы, кстати. Другое дело, что "садить" сейчас употребляется в просторечии, что не есть плохо при переводе диалогов граждан, особо высокопарно не выражающихся.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 21-Авг-13 11:39 (спустя 3 часа)

kyberpunk1
Ну должна же быть какая-то граница через которую не стоит переводчику переходить. Ну например, не добавлять такие просторечья как "обои девушки шли погулять", "ихние дела нас не касаются" или не коверкать ударение в таких словах как "звонить". Т.е. просторечия просторечиями, но все же стоит придерживаться определенных рамок.
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 21-Авг-13 12:04 (спустя 24 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
60562392kyberpunk1
Ну должна же быть какая-то граница через которую не стоит переводчику переходить. Ну например, не добавлять такие просторечья как "обои девушки шли погулять", "ихние дела нас не касаются" или не коверкать ударение в таких словах как "звонить". Т.е. просторечия просторечиями, но все же стоит придерживаться определенных рамок.
Ага, а это ты своим "пи**ёнкам" скажи. Ну и не "просторечья", а просторечия, неуч. Иди русский язык учи, горе переводчик.
[Профиль]  [ЛС] 

mihey10

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 326

mihey10 · 21-Авг-13 13:38 (спустя 1 час 34 мин.)

На переулке переводмана выложили фильм "Streets of Fire / Огненные улицы" перевод состоялся благодаря будулайроманову.
[Профиль]  [ЛС] 

mihaildns

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1526

mihaildns · 21-Авг-13 14:05 (спустя 26 мин.)

Тилт / Конец игры / Игра / Кидалы / Tilt / Сезон: 1 / Серии: 1-9 (9) (Т.Дж. Скотт, Джеримайя С. Чечик, Джон Дал) [2005, драма, DVDRip] VO Михаил Яроцкий (kyberpunk)
[Профиль]  [ЛС] 

Sab214

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 81

Sab214 · 21-Авг-13 19:33 (спустя 5 часов)

есть в планах перевод каких либо ещё сериалов?
[Профиль]  [ЛС] 

kyberpunk1

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 937

kyberpunk1 · 21-Авг-13 19:46 (спустя 12 мин.)

Sab214
Есть, но планы пока далеки.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 21-Авг-13 20:54 (спустя 1 час 7 мин.)

Я бы предложил весьма неплохой документальный сериал Unsealed: alien files. Думаю, многим увлекающимся подобной тематикой было бы интесно.
[Профиль]  [ЛС] 

kyberpunk1

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 937

kyberpunk1 · 22-Авг-13 03:29 (спустя 6 часов)

RussianGuy27
Лучше не надо.
[Профиль]  [ЛС] 

KILLOBAIT5

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 15


KILLOBAIT5 · 23-Авг-13 10:36 (спустя 1 день 7 часов)

с днюхой бро ! здоровья всех благ и творческих успехов !
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error