|
kyberpunk1
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 937
|
kyberpunk1 ·
24-Июл-13 06:08
(12 лет 2 месяца назад)
На Переулке Переводмана начат сбор на перевод отличнейшего фильма "Факультет". Желающие могут присоединиться
|
|
будулайроманов
 Стаж: 17 лет Сообщений: 484
|
будулайроманов ·
25-Июл-13 15:40
(спустя 1 день 9 часов)
Здравствуйте! На Переулке Переводмана выложен угарный боевик "Смертельное оружие 2 ".
|
|
kyberpunk1
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 937
|
kyberpunk1 ·
27-Июл-13 07:57
(спустя 1 день 16 часов)
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
27-Июл-13 11:08
(спустя 3 часа, ред. 28-Июл-13 12:21)
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
14-Авг-13 12:28
(спустя 18 дней)
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
14-Авг-13 14:17
(спустя 1 час 48 мин.)
"А они играют тебя" - ну уж очень коряво звучит
|
|
Sab214
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 81
|
Sab214 ·
14-Авг-13 16:22
(спустя 2 часа 5 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
60476559"А они играют тебя" - ну уж очень коряво звучит 
А они играют тобой
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
14-Авг-13 16:39
(спустя 16 мин.)
Sab214
Ну вот так другое дело, а то получается "Возьми палка на водопад"
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
14-Авг-13 17:01
(спустя 22 мин., ред. 14-Авг-13 17:01)
Sab214 писал(а):
60477807
RussianGuy27 писал(а):
60476559"А они играют тебя" - ну уж очень коряво звучит 
А они играют тобой
Объясняю почему, "акулы" пасут толстосумов, они практически не играют друг с другом, только на покерных чемпионатах, и они не играют с тобой, они именно играют тебя, ты и твои деньги их цель. В казино такие люди, могут по несколько ночей, ждать и играть по мелочи в расчёте на куш от приезжего богатея.
RussianGuy27 писал(а):
60477999Sab214
Ну вот так другое дело, а то получается "Возьми палка на водопад" 
А вот умничать иди в свою тему.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
14-Авг-13 17:53
(спустя 52 мин.)
mihaildns
Вроде как "играть + предлог"... других конструкций в русском языке не встречал
|
|
будулайроманов
 Стаж: 17 лет Сообщений: 484
|
будулайроманов ·
14-Авг-13 18:40
(спустя 46 мин., ред. 14-Авг-13 18:40)
Здравствуйте! На сколько понимаю, некоторые туварышы о слэнге не слыхали, во всяком случае российском... Новый авторский постер выложен 27 августа, адекватные люди поняли правильно, те кто не понял, скромно сделали вид, что разобрались о чём говорится... 14 августа появился в чужой теме критик, и по традиции начался флуд, флуд и ещё раз флуд!..
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
14-Авг-13 18:57
(спустя 17 мин.)
будулайроманов
Ну сленгом можно прекрыть абсолютно все при желании, но роль переводчика: преподнести под таким соусом, чтобы все было чин-чинарем, а то слышал и такое как "садить в тюрьму" (от какого переводчика слышал - не упомню, да и не столь важно, а важно то, что обычное коверкание.). Почему нельзя сказать "сажать в тюрьму"?!
Также неверное ударение можно отнести к диалектике, а уж какие диалекты в русском языке! Это еще молчу про изменение предлогов у глаголов.
|
|
будулайроманов
 Стаж: 17 лет Сообщений: 484
|
будулайроманов ·
14-Авг-13 19:12
(спустя 14 мин.)
Простите, а какое отношение всё сышесказанное имеет к теме kyberpunk ? Конкретно Михаилу Яроцкому...
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
14-Авг-13 19:17
(спустя 5 мин.)
будулайроманов
Все это имеет отношение к надписи на постере 
Причем по правилам: запрещено указывать на постере название релиз-групп, озвучальщиков, переводчиков, дизайнеров и т.д.
|
|
будулайроманов
 Стаж: 17 лет Сообщений: 484
|
будулайроманов ·
14-Авг-13 19:22
(спустя 4 мин., ред. 14-Авг-13 19:22)
Такие вещи интеллигентные люди обсуждают в ЛС, а не разводят флуд в теме человека, не имеющего отношения к созданию постера. По любым человеческим правилам.
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
14-Авг-13 19:28
(спустя 6 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
60480083Причем по правилам: запрещено указывать на постере название релиз-групп, озвучальщиков, переводчиков, дизайнеров и т.д.
Прими меры
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
14-Авг-13 19:32
(спустя 3 мин.)
d0ber.maNN
Да про правила модераторы то и дело твердят, а народ все-равно делает по своему.
Без комментариев.
Впрочем, на этом тему и закрыли, а то сейчас как всегда сбежится вся фан-база.
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
14-Авг-13 19:42
(спустя 9 мин., ред. 14-Авг-13 19:42)
Не хочу никого расстраивать, но указывать переводчиков и релиз группы запрещено только в фильмах. По крайней мере в сериалах я такого запрета не встречал.
А флудить действительно не надо.
|
|
kyberpunk1
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 937
|
kyberpunk1 ·
15-Авг-13 01:17
(спустя 5 часов)
|
|
sahaz1
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 5
|
sahaz1 ·
17-Авг-13 22:32
(спустя 2 дня 21 час)
kyberpunk1
спасибо за Эми.
и отдельное спасибо за Семь
|
|
kyberpunk1
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 937
|
kyberpunk1 ·
21-Авг-13 08:30
(спустя 3 дня, ред. 21-Авг-13 08:30)
sahaz1
Пожалуйста!) На Переулке Переводмана открыт сбор на перевод замечательного фильма "Море Солтона". Кому интересно, подтягивайтесь!)
RussianGuy27 писал(а):
60479799а то слышал и такое как "садить в тюрьму"
Кстати, а что здесь не так? Даль говорил (тот еще глупец был, по сравнению с великим РГ27), что это равнозначные синонимы, кстати. Другое дело, что "садить" сейчас употребляется в просторечии, что не есть плохо при переводе диалогов граждан, особо высокопарно не выражающихся.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
21-Авг-13 11:39
(спустя 3 часа)
kyberpunk1
Ну должна же быть какая-то граница через которую не стоит переводчику переходить. Ну например, не добавлять такие просторечья как "обои девушки шли погулять", "ихние дела нас не касаются" или не коверкать ударение в таких словах как "звонить". Т.е. просторечия просторечиями, но все же стоит придерживаться определенных рамок.
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
21-Авг-13 12:04
(спустя 24 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
60562392kyberpunk1
Ну должна же быть какая-то граница через которую не стоит переводчику переходить. Ну например, не добавлять такие просторечья как "обои девушки шли погулять", "ихние дела нас не касаются" или не коверкать ударение в таких словах как "звонить". Т.е. просторечия просторечиями, но все же стоит придерживаться определенных рамок.
Ага, а это ты своим "пи**ёнкам" скажи. Ну и не "просторечья", а простореч ия, неуч.  Иди русский язык учи, горе переводчик.
|
|
mihey10
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 326
|
mihey10 ·
21-Авг-13 13:38
(спустя 1 час 34 мин.)
На переулке переводмана выложили фильм "Streets of Fire / Огненные улицы" перевод состоялся благодаря будулайроманову.
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
21-Авг-13 14:05
(спустя 26 мин.)
|
|
Sab214
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 81
|
Sab214 ·
21-Авг-13 19:33
(спустя 5 часов)
есть в планах перевод каких либо ещё сериалов?
|
|
kyberpunk1
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 937
|
kyberpunk1 ·
21-Авг-13 19:46
(спустя 12 мин.)
Sab214
Есть, но планы пока далеки.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
21-Авг-13 20:54
(спустя 1 час 7 мин.)
Я бы предложил весьма неплохой документальный сериал Unsealed: alien files. Думаю, многим увлекающимся подобной тематикой было бы интесно.
|
|
kyberpunk1
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 937
|
kyberpunk1 ·
22-Авг-13 03:29
(спустя 6 часов)
RussianGuy27
Лучше не надо.
|
|
KILLOBAIT5
Стаж: 12 лет 7 месяцев Сообщений: 15
|
KILLOBAIT5 ·
23-Авг-13 10:36
(спустя 1 день 7 часов)
с днюхой бро ! здоровья всех благ и творческих успехов !
|
|
|