malkergreen
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 192
|
malkergreen ·
28-Сен-25 05:19
(8 дней назад)
air-mage писал(а):
88202721
DFP писал(а):
88193728
марафонец2 писал(а):
88193640обидно конечно . смотришь с одной озвучкой а потом раз и после 4 серии другие голоса. знал бы . не качал бы .
Лет 15 назад, как раз когда попал на трекеры, понял, что если хочешь смотреть фильмы и получать удовольствие, то нужно выучить английский, т.к. 90% годноты именно на этом языке. Начал смотреть сначала с ру субтитрами, было тяжеловато, особенно первый год, потом года через 2-3 уже переключился на англ. субтитры и понимал 80% на слух. Сейчас уже без сабов, смотрю на англ. на 1.5х почти любой фильм и вообще не думаю о том, как там одноголоска, бубняж или кураж-бумбей перевели. Одно из лучших моих решений. Конечно, не всем такое подойдет, но если рассчитываете что будете еще лет 10 смотреть фильмы, то однозначно окупится вложение.
это не работает, на самом деле. работа переводчиков в том числе в адаптации к культурному коду конкретной аудитории. за 2-3 года невозможно выучить фразеологизмы, локальные шуточки, знать всяких-разных известных западных текущих и исторических личностей
понимать слова - да. понимать смысл - нет.
у меня С1+ англ если что. и я стараюсь смотреть с переводом.
Нет у тебя C1 - это тебе в мошеннической школе английского так твой рейтинг посчитали, чтоб ты в полицию не обратился за бездумно потраченные деньги. У меня C1 и нет никаких проблем с пониманием контекстов, при этом Уэнсдей любит поиграть словами и шуткануть.
|
|
GalaxyX
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 479
|
GalaxyX ·
01-Окт-25 13:16
(спустя 3 дня, ред. 01-Окт-25 13:16)
Оригинал в mkv или ts был?
|
|
aspler
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 2873
|
aspler ·
01-Окт-25 21:56
(спустя 8 часов)
DFP писал(а):
88193728Конечно, не всем такое подойдет, но если рассчитываете что будете еще лет 10 смотреть фильмы, то однозначно окупится вложение.
Спс. неплохая идея, пожалуй тоже попробую
|
|