Мастер и Маргарита (Михаил Локшин) [2023, Россия, драма, фэнтези, WEB-DL 1080p] Original (Rus)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 10, 11, 12  След.
Тема закрыта
 

ho11iday

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 9


ho11iday · 29-Мар-24 18:01 (1 год 6 месяцев назад)

Смотрели с друзьями, нам понравилось. Красиво снято. Мне кажется, что большенство из "критиков" и самого Булгакова бы травили живи они в то время)
[Профиль]  [ЛС] 

agronom1970

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 6


agronom1970 · 29-Мар-24 21:15 (спустя 3 часа)

Шикарный фильм!
[Профиль]  [ЛС] 

svetka7777

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 675


svetka7777 · 30-Мар-24 00:44 (спустя 3 часа)

Кто будет читать рецензию Долина? А главное - зачем?
[Профиль]  [ЛС] 

skunz77

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1634

skunz77 · 30-Мар-24 08:03 (спустя 7 часов)

Кстати: Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита [читает Леонид Ярмольник] (2024) mp3
[Профиль]  [ЛС] 

ikall

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 340

ikall · 30-Мар-24 08:38 (спустя 34 мин.)

sigizmund200000 писал(а):
86053799Одного не могу понять, ну ладно, допустим, фильм плохой, ну тогда почему вокруг него столько, извините за выражение, срача?….
Наверное, потому что у фильма есть защитники. Когда фильм откровенное дерьмо почти для всех, то и нет предмета для спора. А тут он есть. Даже два - политика и сама экранизация. Даже без политики есть о чем поспорить - удачная экранизация или нет. Сравнение с другими постановками. Да и экранизация ли, или по мотивам и тд. Так что это как раз нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

Darth Niemand

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 27


Darth Niemand · 30-Мар-24 13:11 (спустя 4 часа)

Прекрасный фильм мирового уровня. Буду пересматривать не один раз. Спасибо за раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

trex63

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 1


trex63 · 30-Мар-24 19:38 (спустя 6 часов)

1Terver писал(а):
86052856Прекрасный фильм. Дважды была в кинотеатре. Не слушайте никого -- смотрите и сам
и решайте, как вам.
Пока смотрел фильм, было устойчивое чувство, что мешаю свежее дерьмо руками! В этом (даже язык не поворачивается) фильме от Булгакова только название и имена персонажей. Снято красиво?! Монопланы на параде 1 Мая, Студебеккеры на улицах, модные очочки Маргариты, прическа с пробором у Понтия, наглые глаза Ешуа... Жаль, что не записал всего... Видение режиссера?! Похоже, что он прочно сидит на Хмуром! Это очередной плевок новоделов в классику! Если сериалу Бортко можно поставить 9,5 баллов, учитывая возможности тех времен, то етой ереси поставил бы -100!
[Профиль]  [ЛС] 

Sentinel76

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 48


Sentinel76 · 30-Мар-24 21:06 (спустя 1 час 28 мин.)

скрытый текст
Фильм гениален. Лучшее постсоветское кино. Моя рецензия:
Многосерийный фильм Бортко в свое время (с трудом верится, что уже прошло почти двадцать лет!) вызвал массовые споры. Слишком велика народная любовь к самому читаемому русскому роману ХХ века, и слишком ясными и яркими выстроились его образы в умах его читавших. Но новый фильм «Мастер и Маргарита» в постановке Михаила Локшина вызвал споров на порядок больше. Речь идет не просто о соответствии режиссерского видения воображению читателей. Речь идет о самом романе: его букве и духе. По моему мнению, новая постановка, сильно изменив букве романа, сохранила его дух.
Я могу цитировать роман наизусть целыми страницами, но при просмотре я, эпизод за эпизодом, не знал, что будет дальше, и куда повернет история. В знакомом до нитки сюжете появились непредсказуемость и интрига! Это просто подвиг Геракла от создателей фильма, которые поступили абсолютно честно, в самом начале написав «по мотивам». Первая сцена в фильме – разгром Маргаритой квартиры Латунского. Авторы, скорее всего, понимали, какова будет реакция нынешней власти и обслуживающей ее критики («на критиков и палачей не обижаются», говорит в фильме Мастер), поэтому сразу зашли с козырной карты. Надеюсь, что у Соловьева, Симоньян, и прочих застрахованы квартиры.
Сам роман в фильме – лишь один из нескольких уровней. Фильм – о Булгакове, пишущем роман о Мастере, пишущем роман о Понтии Пилате. Главный герой раздваивается (например, видит сам себя, идущего по балкону психбольницы). Весь роман существует в его воображении. В его воображении к нему является дьявол, в его воображении соцреалистический спектакль превращается в знаменитый скандальный перформанс в Варьете, и т.д. Текст становится булгаковским, только когда на экране происходит действие самого романа, написанного героем. Тогда его озвучивают или персонажи, или сам автор, или читающая роман Маргарита. В остальное время текст принадлежит сценаристу Роману Кантору, который помимо книги, руководствовался другими работами Булгакова, например – его письмом советскому правительству. Репризы осовременены. «Саркома» заменена на «рак», «магазин» на «бутик», и пр. Зачем? Зачем Москва на экране наполнена несбывшимися архитектурными и скульптурными проектами?
В этом вся фишка фильма и весь его цимес – что это НЕ Москва 20х-30х, а Москва, растянутая во времени до наших дней. Этой цели служат нарочито современный язык и гротескные, фантасмагорические пейзажи, которых не было тогда и нет сейчас. В нем нет и не может быть никакого реализма, за исключением одного – реализма государственного давления и террора. Этот подход роднит «МиМ» с недавним фильмом «Капитан Волконогов бежал», в котором красные спортивные костюмы нквдэшников, протягивают единую красную нить от опричнины, через ЧК/НКВД/КГБ, к «браткам» 90х (кстати, в нём тоже над городом парят дирижабли). "Патриаршие пруды им. Маркса" подчеркивают нереальность этого мира.
Итак, фильм – фантасмагория, но в первую очередь он – о любви. О любви двух мисфитов (да простят мне эту кальку с английского) в тоталитарном государстве. Их любовь – из того же разряда, что и любовь Уинстона и Джулии в «1984»: единственная отдушина свободы для граждан несвободного мира, тайный акт сопротивления. Их любовь – на авансцене, где задником – общество страха и подавления. Она живет с нелюбимым человеком, сотрудником государственной машины. Он – драматург, написавший пьесу о Пилате, попавший под разнос общественности, и ставший изгоем. Ищущий хоть какую-то подмогу в неравном противостоянии с властью, он изобретает себе помощника – дьявола. В книге дьявол и его свита наказывают мелких бесов советского общества, от директора театра до буфетчика, но в фильме герой берет выше. Он мечтает об уничтожении царства террора целиком, и в его мечтах Москва уничтожается адским огнем из газовых труб. Яснее аллегории быть не может. Тьма накрывает ненавистный прокуратору город – и, по справедливому замечанию критика А. Долина, речь тут идет вовсе не о Ершалаиме.
Акценты в фильме сильно сдвинуты. На первом плане – Мастер (Евгений Цыганов) и Маргарита (Юлия Снигирь), так что в этом плане фильм – ближе к своему названию, чем книга, в которой Маргарита появляется только во второй части. Оба они очень хороши. Роль печального интроверта после карательной психиатрии Цыганову вполне удалась (Раков у Кары все-таки слишком энергичен для этой роли, а Галибин у Бортко просто никакой). Снигирь практически безупречна в своем страдании (хотя мне Ковальчук тоже понравилась, в отличии от совершенно чудовищной Вертинской). Третий главный герой – Воланд, которого играет немецкий актер Аугуст Диль. Впервые мы видим по настоящему инфернального Воланда, который еще не достиг пенсионного возраста, и от которого реально исходит угроза (не зря у Тарантино в “Inglorious Basterds“ он играл гестаповца). Правда, не могу не отметить некоторый рассинхрон между его губами и произносимым русским текстом. Зато его разговоры с Мастером по-немецки добавляют аутентичности.
Расширились роли медсестры Прасковьи Федоровны, друга-доносчика Алоизия Могарыча (прекрасный Александр Яценко), Латунского, провокатора барона Майгеля, и особенно Геллы (Полина Ауг), превращающейся в воображении героя из начинающей провинциальной актрисы в ведьму из свиты Воланда. У Ауг совершенно потусторонний вид (намного более потусторонний, чем у Тани Ю и особенно Захаровой); она – идеальная Гелла. Отдельно нужно выделить профессора Стравинского в исполнении единственного актера старой гвардии Леонида Ярмольника: именно о таких врачах пел Высоцкий.
И наоборот, сильно уменьшились роли дьявольской свиты: Коровьева, Азазелло, и Бегемота. Азазелло в исполнении Алексея Розина – единственный однозначно не понравившийся мне персонаж. И кастинг малоподходящий, и играет никак (в отличии от великолепного Филиппенко у Бортко). А кот – это просто кот, хотя и экзотической породы (неужели бюджета не хватило?), и разговаривает он странным низким голосом, как пожилой дракон. Очень странная трактовка образа.
Практически пропал булгаковский юмор. Его заменил современный сарказм, и отдельные места в тексте вполне способны вызвать горькую улыбку: «добрые люди, верните реквизит на место!», «не принимает? еще как принимает!», и, конечно же, стихоплетство Бездомного («Нефтяная добыча – наша духовная пища!» и пр.). А также плакат про "газ в каждый дом" в кульминации. Вообще эзопова языка в фильме – навалом, я давно такого не видел. «Новые люди – это всего лишь забытые старые». «Пишите так, чтобы вас не печатали, а перепечатывали». И так далее. Если это уступает Булгакову, то не намного.
Но главное – прекрасно передана атмосфера сталинско-путинского террора. Мальчики, играющие в расстрел. Аннушка, угрожающая Берлиозу и герою: «И вы скоро съедете, интеллигенты паршивые!». Публичное осуждение пьесы «Пилат» и дальнейшая фраза Латунского «ну вы же понимаете, это лишь работа... ничего личного!». И фраза на века «их сила – в нашем страхе» (напоминающая знаменитую «их гипноз – это наш страх» из сказки Ф. Искандера «Кролики и удавы»).
Нельзя не упомянуть о «евангельской» теме. Мне показалось, что она сделана «для галочки» и не очень интересует создателей фильма: сильно задвинута на задний план и занимает меньше десяти минут экранного времени, хотя компьютерная графика Ершалаима – превыше всяких похвал. Иешуа, похоже, подобран по принципу "совершенно не совпадает с евангельскими образами", что хорошо, учитывая "иконочность" Бурляева и Безрукова в других экранизациях.
Закругляюсь. Фильм отличный. Хотя бы просто потому, что это – настоящий фильм, а не попытка объять необъятное и влить бутылку вина в бокал. Какие-то решения создателей мне импонируют больше, какие-то меньше, но главное – «роман принесет вам еще сюрпризы». Он получил новую жизнь. И это здорово. Если же это не для вас, то выход простой: Бортко никуда не делся с Ютуба, а книга стоит на полке. Ну а с точки зрения политической обстановки более своевременного кино и представить себе нельзя. 9/10
P. S. Музыка Анны Друбич великолепна. Она иллюстрирует и создает настроение в каждой сцене, а не тянет одеяло на себя, как у Шнитке, и не лупит молотком по голове, как у Корнелюка. Стопроцентное попадание.
[Профиль]  [ЛС] 

Konst1975

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 40


Konst1975 · 30-Мар-24 22:29 (спустя 1 час 22 мин.)

Flying Monkey писал(а):
86057246
Maslonek15 писал(а):
86057068Этого фильма в 2160 не существует?
Нэт.
Вот те на. А так сейчас бывает? А почему?
[Профиль]  [ЛС] 

MooHooM

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 309


MooHooM · 30-Мар-24 22:48 (спустя 19 мин., ред. 03-Апр-24 22:30)

Однозначно лучшая экранизация. Косяков куча, графика ужасная, хороший подбор актеров видимо невозможен в принципе, кроме Ковальчук и Гафта никто никогда не понравился, но при этом, фильм отличный получился.
[Профиль]  [ЛС] 

ISalvatore

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


ISalvatore · 31-Мар-24 11:57 (спустя 13 часов)

Helen Mirren писал(а):
86057334Интересно, а есть где-нибудь английские субтитры ?
Присоединяюсь к вопросу, есть ли английские субтитры к этой версии фильма?
[Профиль]  [ЛС] 

Flying Monkey

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 1004

Flying Monkey · 31-Мар-24 12:14 (спустя 16 мин.)

Konst1975 писал(а):
86078924
Flying Monkey писал(а):
86057246
Maslonek15 писал(а):
86057068Этого фильма в 2160 не существует?
Нэт.
Вот те на. А так сейчас бывает? А почему?
Потому что фильм пока вышел только на стриминговых сервисах, а там 4К пока редкость. Когда выйдет блюрей, там уже возможен 4К и HDR, но это если издатель заморочится.
[Профиль]  [ЛС] 

fishes.seed

Стаж: 2 года

Сообщений: 91


fishes.seed · 31-Мар-24 13:12 (спустя 58 мин., ред. 31-Мар-24 13:12)

Цитата:
Авторы, скорее всего, понимали, какова будет реакция нынешней власти и обслуживающей ее критики («на критиков и палачей не обижаются», говорит в фильме Мастер), поэтому сразу зашли с козырной карты. Надеюсь, что у Соловьева, Симоньян, и прочих застрахованы квартиры.
Если Вашу квартиру разгромила дама, значит Вы замахнулись на Мастера.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexer Koufman

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 8


Lexer Koufman · 31-Мар-24 13:26 (спустя 13 мин., ред. 31-Мар-24 13:26)

Sentinel76 писал(а):
86078621Фильм гениален. Лучшее постсоветское кино. Моя рецензия:
Многосерийный фильм Бортко в свое время (с трудом верится, что уже прошло почти двадцать лет!) вызвал массовые споры. Слишком велика народная любовь к самому читаемому русскому роману ХХ века, и слишком ясными и яркими выстроились его образы в умах его читавших. Но новый фильм «Мастер и Маргарита» в постановке Михаила Локшина вызвал споров на порядок больше. Речь идет не просто о соответствии режиссерского видения воображению читателей. Речь идет о самом романе: его букве и духе. По моему мнению, новая постановка, сильно изменив букве романа, сохранила его дух.
Я могу цитировать роман наизусть целыми страницами, но при просмотре я, эпизод за эпизодом, не знал, что будет дальше, и куда повернет история. В знакомом до нитки сюжете появились непредсказуемость и интрига! Это просто подвиг Геракла от создателей фильма, которые поступили абсолютно честно, в самом начале написав «по мотивам». Первая сцена в фильме – разгром Маргаритой квартиры Латунского. Авторы, скорее всего, понимали, какова будет реакция нынешней власти и обслуживающей ее критики («на критиков и палачей не обижаются», говорит в фильме Мастер), поэтому сразу зашли с козырной карты. Надеюсь, что у Соловьева, Симоньян, и прочих застрахованы квартиры.
Сам роман в фильме – лишь один из нескольких уровней. Фильм – о Булгакове, пишущем роман о Мастере, пишущем роман о Понтии Пилате. Главный герой раздваивается (например, видит сам себя, идущего по балкону психбольницы). Весь роман существует в его воображении. В его воображении к нему является дьявол, в его воображении соцреалистический спектакль превращается в знаменитый скандальный перформанс в Варьете, и т.д. Текст становится булгаковским, только когда на экране происходит действие самого романа, написанного героем. Тогда его озвучивают или персонажи, или сам автор, или читающая роман Маргарита. В остальное время текст принадлежит сценаристу Роману Кантору, который помимо книги, руководствовался другими работами Булгакова, например – его письмом советскому правительству. Репризы осовременены. «Саркома» заменена на «рак», «магазин» на «бутик», и пр. Зачем? Зачем Москва на экране наполнена несбывшимися архитектурными и скульптурными проектами?
В этом вся фишка фильма и весь его цимес – что это НЕ Москва 20х-30х, а Москва, растянутая во времени до наших дней. Этой цели служат нарочито современный язык и гротескные, фантасмагорические пейзажи, которых не было тогда и нет сейчас. В нем нет и не может быть никакого реализма, за исключением одного – реализма государственного давления и террора. Этот подход роднит «МиМ» с недавним фильмом «Капитан Волконогов бежал», в котором красные спортивные костюмы нквдэшников, протягивают единую красную нить от опричнины, через ЧК/НКВД/КГБ, к «браткам» 90х (кстати, в нём тоже над городом парят дирижабли). "Патриаршие пруды им. Маркса" подчеркивают нереальность этого мира.
Итак, фильм – фантасмагория, но в первую очередь он – о любви. О любви двух мисфитов (да простят мне эту кальку с английского) в тоталитарном государстве. Их любовь – из того же разряда, что и любовь Уинстона и Джулии в «1984»: единственная отдушина свободы для граждан несвободного мира, тайный акт сопротивления. Их любовь – на авансцене, где задником – общество страха и подавления. Она живет с нелюбимым человеком, сотрудником государственной машины. Он – драматург, написавший пьесу о Пилате, попавший под разнос общественности, и ставший изгоем. Ищущий хоть какую-то подмогу в неравном противостоянии с властью, он изобретает себе помощника – дьявола. В книге дьявол и его свита наказывают мелких бесов советского общества, от директора театра до буфетчика, но в фильме герой берет выше. Он мечтает об уничтожении царства террора целиком, и в его мечтах Москва уничтожается адским огнем из газовых труб. Яснее аллегории быть не может. Тьма накрывает ненавистный прокуратору город – и, по справедливому замечанию критика А. Долина, речь тут идет вовсе не о Ершалаиме.
Акценты в фильме сильно сдвинуты. На первом плане – Мастер (Евгений Цыганов) и Маргарита (Юлия Снигирь), так что в этом плане фильм – ближе к своему названию, чем книга, в которой Маргарита появляется только во второй части. Оба они очень хороши. Роль печального интроверта после карательной психиатрии Цыганову вполне удалась (Раков у Кары все-таки слишком энергичен для этой роли, а Галибин у Бортко просто никакой). Снигирь практически безупречна в своем страдании (хотя мне Ковальчук тоже понравилась, в отличии от совершенно чудовищной Вертинской). Третий главный герой – Воланд, которого играет немецкий актер Аугуст Диль. Впервые мы видим по настоящему инфернального Воланда, который еще не достиг пенсионного возраста, и от которого реально исходит угроза (не зря у Тарантино в “Inglorious Basterds“ он играл гестаповца). Правда, не могу не отметить некоторый рассинхрон между его губами и произносимым русским текстом. Зато его разговоры с Мастером по-немецки добавляют аутентичности.
Расширились роли медсестры Прасковьи Федоровны, друга-доносчика Алоизия Могарыча (прекрасный Александр Яценко), Латунского, провокатора барона Майгеля, и особенно Геллы (Полина Ауг), превращающейся в воображении героя из начинающей провинциальной актрисы в ведьму из свиты Воланда. У Ауг совершенно потусторонний вид (намного более потусторонний, чем у Тани Ю и особенно Захаровой); она – идеальная Гелла. Отдельно нужно выделить профессора Стравинского в исполнении единственного актера старой гвардии Леонида Ярмольника: именно о таких врачах пел Высоцкий.
И наоборот, сильно уменьшились роли дьявольской свиты: Коровьева, Азазелло, и Бегемота. Азазелло в исполнении Алексея Розина – единственный однозначно не понравившийся мне персонаж. И кастинг малоподходящий, и играет никак (в отличии от великолепного Филиппенко у Бортко). А кот – это просто кот, хотя и экзотической породы (неужели бюджета не хватило?), и разговаривает он странным низким голосом, как пожилой дракон. Очень странная трактовка образа.
Практически пропал булгаковский юмор. Его заменил современный сарказм, и отдельные места в тексте вполне способны вызвать горькую улыбку: «добрые люди, верните реквизит на место!», «не принимает? еще как принимает!», и, конечно же, стихоплетство Бездомного («Нефтяная добыча – наша духовная пища!» и пр.). А также плакат про "газ в каждый дом" в кульминации. Вообще эзопова языка в фильме – навалом, я давно такого не видел. «Новые люди – это всего лишь забытые старые». «Пишите так, чтобы вас не печатали, а перепечатывали». И так далее. Если это уступает Булгакову, то не намного.
Но главное – прекрасно передана атмосфера сталинско-путинского террора. Мальчики, играющие в расстрел. Аннушка, угрожающая Берлиозу и герою: «И вы скоро съедете, интеллигенты паршивые!». Публичное осуждение пьесы «Пилат» и дальнейшая фраза Латунского «ну вы же понимаете, это лишь работа... ничего личного!». И фраза на века «их сила – в нашем страхе» (напоминающая знаменитую «их гипноз – это наш страх» из сказки Ф. Искандера «Кролики и удавы»).
Нельзя не упомянуть о «евангельской» теме. Мне показалось, что она сделана «для галочки» и не очень интересует создателей фильма: сильно задвинута на задний план и занимает меньше десяти минут экранного времени, хотя компьютерная графика Ершалаима – превыше всяких похвал. Иешуа, похоже, подобран по принципу "совершенно не совпадает с евангельскими образами", что хорошо, учитывая "иконочность" Бурляева и Безрукова в других экранизациях.
Закругляюсь. Фильм отличный. Хотя бы просто потому, что это – настоящий фильм, а не попытка объять необъятное и влить бутылку вина в бокал. Какие-то решения создателей мне импонируют больше, какие-то меньше, но главное – «роман принесет вам еще сюрпризы». Он получил новую жизнь. И это здорово. Если же это не для вас, то выход простой: Бортко никуда не делся с Ютуба, а книга стоит на полке. Ну а с точки зрения политической обстановки более своевременного кино и представить себе нельзя. 9/10
P. S. Музыка Анны Друбич великолепна. Она иллюстрирует и создает настроение в каждой сцене, а не тянет одеяло на себя, как у Шнитке, и не лупит молотком по голове, как у Корнелюка. Стопроцентное попадание.
Если для вас роман - это про "любовь двух мисфитов в тоталитарном государстве", а понтийскую линию можно оставить "для галочки" и при этом (по вашим же словам) сохранить дух первоисточника, то мы с вами понимаем книгу очень по-разному. Из вашей рецензии возникает впечатление, что и в книге, и в фильме вас занимает исключительно тема "Сталинских репрессий". Вам, как и Долину, не интересен ни Булгаков, ни его роман настолько, насколько вас занимает "Сталинско-Путинский террор". Было бы неплохо, если бы для создания своих политических памфлетов несогласные не пользовались классическими произведениями.
Политические памфлеты не могут быть "гениальными", т.к. они сиюминутны. Горят ярко, т.к. задевают актуальные эмоции у определенной категории зрителей. Но, в отличии от рукописей, сгорают быстро, потеряв актуальность. Время рассудит, но мне кажется, что по завершении проката про экранизацию Локшина достаточно быстро забудут.
[Профиль]  [ЛС] 

ikall

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 340

ikall · 31-Мар-24 13:32 (спустя 5 мин., ред. 31-Мар-24 13:32)

Lexer Koufman писал(а):
86081144Было бы неплохо, если бы для создания своих политических памфлетов несогласные не пользовались классическими произведениями….
а чем же ещё им пользоваться? Если серьезно, то согласен с вами.
[Профиль]  [ЛС] 

ТДВ

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1195

ТДВ · 31-Мар-24 14:06 (спустя 34 мин., ред. 31-Мар-24 14:06)

)) Было бы неплохо, если бы для создания своих политических памфлетов согласные также не прикрывались, не присасывались к классическим произведениям и историческим событиям. А рецензия хорошая.
[Профиль]  [ЛС] 

Stanley_77

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 7


Stanley_77 · 31-Мар-24 14:14 (спустя 7 мин.)

Ваще нисколько не канонЪiчно, зато понравилось. Стёб про Патриаршие пруды им. К. Маркса заценил. И, как ни странно, от всех сокращений фильм только выиграл, "сеанс чёрной магии" сработал даже без последующего публичного раздевания, а "покоя" не заслужил никто.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexer Koufman

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 8


Lexer Koufman · 31-Мар-24 14:42 (спустя 28 мин., ред. 31-Мар-24 14:42)

ТДВ писал(а):
86081333)) Было бы неплохо, если бы для создания своих политических памфлетов согласные также не прикрывались, не присасывались к классическим произведениям и историческим событиям. А рецензия хорошая.
Хм. Я не заметил в своем ответе ничего, касающегося "согласия" или политики. Я лишь отметил, что в рецензии пользователя выше через слово упоминаются "Сталинские репрессии" и их аллюзия на настоящее время. При этом этот же пользователь в своей рецензии утверждает, что фильм сохранил "дух первоисточника". Т.е. создается впечатление, что весь первоисточник - это про "любовь мисфитов на фоне тоталитарного государства". Боюсь показаться резким, но такое прочтение "Мастера и Маргариты" - очень примитивно.
Кстати говоря, когда известные и любимые произведения искажают в угоду существующей "одобряемой" политической конъюнктуре - это раздражает ничуть не меньше.
По сути фильма, я не могу сказать, что он "провальный". Это точно не "лучшая экранизация", поскольку это вообще не экранизация. Есть несколько хороших визуальных находок. Очень понравилась Маргарита в этой версии. Неплох Мастер. Не понравился Воланд, хотя его многие почему-то хвалят (впрочем, Басилашвили мне тоже не очень нравился: хорошая актерская игра, но не соответствует возрасту). Многовато политоты: больше, сильно навязчивей и намного примитивней, чем в романе.
[Профиль]  [ЛС] 

Hujoki

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 16


Hujoki · 31-Мар-24 17:36 (спустя 2 часа 53 мин.)

Это картинка формата 21:9, помещённая в чёрный видео кадр разрешением 1920x1080. Честный 1920x1080 без чёрных полос. Может стоит подписывать псевдокартинка 1920x1080?
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir1205

Стаж: 11 лет 2 месяца

Сообщений: 13


Vladimir1205 · 31-Мар-24 23:38 (спустя 6 часов)

Спасибо за фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

Rugbyfan69

Призер спортивного конкурса

Стаж: 4 года 9 месяцев

Сообщений: 1612

Rugbyfan69 · 01-Апр-24 00:10 (спустя 31 мин.)

Вполне смотрибельно для нашего синематографа....даже более чем...
сразу видно что минкульт не был задействован)))))))
[Профиль]  [ЛС] 

sigizmund200000

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 49

sigizmund200000 · 01-Апр-24 09:13 (спустя 9 часов, ред. 01-Апр-24 09:13)

Обычно критика вокруг фильма сводится к двум темам: политика и техническая сторона. Политику считаю должным сразу опустить, в силу спекулятивности интерпретаций (как со стороны диванных "борцов с клятыми русофобами", так и точно таких же диванных "борцов с тоталитаризмом") и перейти сразу к техническим вопросам, а они состоят примерно из 7 чаще всего упоминаемых претензий к фильму, хотя еще следует учитывать, что если одни считают это недостатком, то другие могут посчитать и достоинством:
1. Много отсебятины. Создатели фильма пошли на формирование некоего каркаса, на который они решили нанизывать главы из книги, так как в оригинальном романе отсутствует четкая структура. Таким каркасом стала история Мастера из главы "Явление героя", а так как сам этот эпизод освящен в романе скупо, сценарист и режиссёр, вдохновившись фильмом Петровича, пошли на изрядное дополнение этой истории, используя свою фантазию и другие работы Булгакова. По их мнению такой каркас позволил бы фильму быть более гибким, по сравнению с романом, в плане развития сюжета, он выделял бы главных героев и позволял, в зависимости от хронометража фильма, добавлять или наоборот удалять те или иные истории. Однако это же привело к многочисленной отсебятине, что само по себе было бы вполне терпимо, если бы речь шла о сериале. Однако, ради сохранения придуманных и вставленных для связки эпизодов, режиссёр жертвовал отснятым по роману материалом на финальном этапе монтажа, когда нужно было уложится в два с половиной часа. В результате в финальной версии фильма от оригинального романа Булгакова - мало что осталось, но зато с лихвой присутствует "режиссёрское видение", отчего "Мастер и Маргарита" превратился в "Булгаков и Мефистофель".
2. В фильм не вошло. Втиснуть весь роман с его многочисленными героями и сюжетными линиями в кинофильм с хронометражем в два с половиной часа - невозможно. Пазолини при всем желании не смог бы засунуть весь "Декамерон" в свой фильм. Однако, в упрек создателям можно привести то, что они жертвовали на монтажном столе как раз материалом снятым по роману, и по максимуму старались сохранить "режиссёрское видение". Из разных источников можно примерно сделать вывод о том, что было отброшено при монтаже. Д. Стеклов рассказывал, что была сокращена сцена на Патриарших и погоня, включая голую бабу на которую натыкался Бездомный. Также удален весь эпизод поединка профессора с поэтом. М. Локшин упоминал об удалении на финальной стадии монтажа всего эпизода с Никанором Ивановичем (кроме, почему-то, сцены с санитарами, которая теперь смотрится ни к селу, ни к городу) и события происходившие после сеанса Воланда. О том, что при монтаже была сильно сокращена ершалаимская линия - упоминал Р. Кантор. По всей видимости это далеко не полный список удаленных из фильма сцен.
3. Нет юмора. Весь юмор сожрал хронометраж и желание создателей фильма по максимуму сохранить придуманные ими сцены, которых в романе нет, вроде бала у Лиходеева, следственного дела, психушки и т.п.
4. Мало кота. Подозреваю, что изъятие некоторых сцен со свитой было как раз связано с тем, что в них нужно было рисовать кота. Именно создание графических элементов затянуло выход фильма на два года, и как признавались его создатели, работа над графикой велась вплоть до премьеры. Кот - один из самых дорогих и затратных элементов в фильме, а продюсеры старались при сокращении финансирования после 2022 минимизировать расходы на графику. Не исключено, что многие эпизоды связанные с Бегемотом сокращались по тем же причинам.
5. Режиссёр ничего не понял и испоганил Булгакова. Почему-то некоторые самоуверенно считают, что только они знают истинный смысл прочитанного. Их безапелляционность суждений - напоминают религиозный фанатизм. Лично для меня любая экранизация является не более чем дополнением к роману. Экранизация любого известного литературного произведения - не может подменить собой оригинал, а является лишь его иллюстрацией. Другое дело, что иллюстрации могут быть как хорошими, так и плохими. Этот фильм является хотя бы красивой иллюстрацией, чего нельзя сказать о предыдущих. Роман сам по себе многогранен и обвинять режиссёра, что он в своем фильме неправильно расставил акценты, это как обвинять художника, что тот в своих иллюстрациях нарисовал героев не так, как их представляет себе условный Вася Пупкин. Тем более забавно, когда этот же Вася Пупкин с пеной у рта начинает всем безапелляционно доказывать, что его (Пупкина) видение - единственно верное, а все остальные - еретики и оппортунисты.
6. Фантастическая Москва. Учитывая что "Мастер и Маргарита" это именно фэнтези - роман-сказка (но в лучших традициях русской фантастики, завещанной ей Пушкиным - "Сказка ложь, да в ней намек") - мне не совсем понятно, что в этом плохого?
7. Плохие актеры, плохо играют. Это уже из разряда вкусовщины. Кому-то нравится Диль, Цыганов, Снигирь, кому-то не нравятся. Мне, например, больше всего понравилась в фильме именно игра актеров второго плана: Башаров, Колокольников, Ауг, Князев, Кухарешин. Но у многих совершенно противоположное мнение на этот счет. Сколько людей, столько и мнений.
[Профиль]  [ЛС] 

Axl2023

Стаж: 2 года 3 месяца

Сообщений: 14


Axl2023 · 01-Апр-24 11:30 (спустя 2 часа 17 мин.)

scream13 писал(а):
86052585Интересно, а 4K/UltraHD/2160p/4К будет?
Нужно ждать когда выйдет на других платформах. Например на кинопоиске. Тогда и будет понятно, будет более качественная раздача или же нет.
[Профиль]  [ЛС] 

king.muskrat

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 378

king.muskrat · 01-Апр-24 14:13 (спустя 2 часа 42 мин.)

Единственная "авторская" сцена, которая мне зашла - это первая встреча Мастера с Воландом, неплохой налет триллера получился, в отличие от сцены на Патриарших. Диль фактруно-то может и неплох на роль Воланда, но именно игра его показалась неубедительной, Локшин все-таки не Тарантино, не смог раскрыть его несомненную инфернальность как надо.
[Профиль]  [ЛС] 

Che-Khonte

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 26


Che-Khonte · 01-Апр-24 23:17 (спустя 9 часов)

Отличный фильм, даже потужил, что не сходил в кинотеатр. До этого фильма считал, что лучшей экранизацией был фильм 1993 года, Юрия Кары, теперь даже не знаю какой из них лучше, наверное оба два. Спасибо за фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

Нигилист24

Стаж: 1 год 7 месяцев

Сообщений: 23


Нигилист24 · 02-Апр-24 18:44 (спустя 19 часов)

-VOG- писал(а):
86055468Хорошо сделано. Почти верхний мировой класс. В данном случае, фильм лучше, чем книга. И сильнее предыдущих экранизаций.
Уже сказано было много раз, этот фильм к книге имеет очень косвенное отношение. Никто не обращал внимания на бедных евреев. ИМХО, локшин и кантор воспользовались известностью романа Булгакова, чтобы вылезти из небытия и приобщиться к славе Михаила Афанасьевича. Другое объяснение не приходит в голову. Назвали бы как то иначе, было бы честнее.
[Профиль]  [ЛС] 

maxibori

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 28


maxibori · 02-Апр-24 21:22 (спустя 2 часа 38 мин.)

Хорошее кино. Взгляд на роман Булгакова под другим углом (с точки зрения самих Мастера и Маргариты) и с учетом того, что вся чертовщина существовала лишь в фантазии Мастера. Показана Москва в альтернативной вселенной, в которой ВОВ не началась. Булгаков, не зная о том, что будет война, тоже писал о будущем, в котором на Патриарших прудах проложили трамвайную линию. В действительности этой трамвайной линии никогда не было.
Если произведение достойное, то фильмов по нему можно снимать сколько угодно. Существует же множество вариантов Шерлока Холмса, Пуаро, Евгения Онегина и т.д. Пускай Мастеров и Маргарит тоже будет много.
[Профиль]  [ЛС] 

garageforsale

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 4700

garageforsale · 03-Апр-24 07:23 (спустя 10 часов, ред. 03-Апр-24 09:25)

maxibori, про трамвай это самая большая загадка. Люди пишу что якобы была на Патриарших недолго ("новопроложенная") техническая линия, где отстаивались трамваи во внепиковые часы и на ночь (т.е. была петля отстойник) после разбора основной линии на Садовом кольце в связи с его реконструкцией и прокладки обходной линии по прилегающим улицам. Потому булгаковский трамвай и "внезапно осветился электричеством", так как только выходил на маршрут. Но доказательств нет.
[Профиль]  [ЛС] 

huginn2

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 64


huginn2 · 03-Апр-24 10:20 (спустя 2 часа 57 мин.)

Зря они поменяли изначальное название "Воланд" на Мастер и Маргарита", все же этот фильм больше "по мотивам", чем экранизация.
[Профиль]  [ЛС] 

stanislad

Старожил

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1180

stanislad · 03-Апр-24 15:43 (спустя 5 часов)

Лучшая экранизация - сериал с Басилашвили. ИМХО
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error