Бродяга Кэнсин (ТВ-2, часть 1) / Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan (Ямамото Хидэё) [TV] [24 из 24] [JAP+Sub] [2023, приключения, романтика, сёнэн, WEB-DL] [1080p]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Ответить
 

Almustafa

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2012


Almustafa · 31-Июл-23 13:52 (1 год 4 месяца назад)

ALEKS KV писал(а):
85014392Тот кто писал статью на вики видимо дубляж вообще не смотрел, причём ни тот, ни другой.
Что ж, значит, это очередной яркий пример того, как, несмотря на все википедийные правила и одержимость так называемыми "авторитетными источниками", по факту в тамошних статьях то и дело попадается неверная информация, особенно в разделе "Аниме и Манга".
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 6099

ALEKS KV · 31-Июл-23 14:14 (спустя 21 мин., ред. 31-Июл-23 14:14)

Almustafa писал(а):
85014521Что ж, значит, это очередной яркий пример того, как, несмотря на все википедийные правила и одержимость так называемыми "авторитетными источниками", по факту в тамошних статьях то и дело попадается неверная информация, особенно в разделе "Аниме и Манга".
Перечитал описание на Вики. Действительно гора бреда. Видео ряд у Сони остался абсолютно тот же, что был в оригинале, никакому перемонтажу не подвергался. Почему-то сказано, что это "тестовый английский", хотя это просто первая версия дубляжа сделанная в конце 90ых. Сайто в дубляже Сони был Сато, потому это не СТСовская придумка. Аоши в дубляже СТС был Оси только в первых появлениях.
Цензура текста была, но далеко не везде и всегда.
Усуй кричал на Юми: "Молчи, шлюха" в дубляже СТС. Перепроверил англодаб, там "Shut up, slut". Яхико тоже шутил про сексуальность Каору и Мисао в дубляже СТС. Полагаю, что и в англодабе это было. Это из того что я помню.
В общем, тот кто писал этот абзац, нахватал каких-то "фактов" неизвестно откуда и натыкал как умел.
Дубляж Сони был с проблемами, это общеизвестный факт, но в статье явно понамешали факты с выдумками.
[Профиль]  [ЛС] 

xa7ex

Старожил

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 179

xa7ex · 31-Июл-23 14:27 (спустя 12 мин.)

ALEKS KV
Вроде, где читал или видел в обзорах, что тот дубляж от Сони делали плохо сознательно. Актеры дубляжа не думали что кто-то будет смотреть и проверять их работу. А потому схалтурили. А по истечении времени, когда стало понятно, что сериал стал культовым, то к ним появилось много вопросов. И вроде как они там признали плохую работу и очень об это сожалели. И вроде вот этот дубляж попал на СТС. Отсюда и все проблемы.
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 6099

ALEKS KV · 31-Июл-23 15:09 (спустя 41 мин., ред. 31-Июл-23 15:10)

31ric писал(а):
85014634Вроде, где читал или видел в обзорах, что тот дубляж от Сони делали плохо сознательно. Актеры дубляжа не думали что кто-то будет смотреть и проверять их работу. А потому схалтурили. А по истечении времени, когда стало понятно, что сериал стал культовым, то к ним появилось много вопросов. И вроде как они там признали плохую работу и очень об это сожалели. И вроде вот этот дубляж попал на СТС. Отсюда и все проблемы.
Где-то в комментариях с ютуба читал, что актёры англодаба очень стыдятся за то что делали и тот дубляж планировался не в широкие массы, а в какие-то отдалённые регионы, потому особо не старались.
Я отрывками смотрел, не могу сказать, что там прям всё ужасно иль плохо, но дешевизна и лень местами очень палятся. Чего стоит только Яхико, который 3 иль 4 раза подряд кричит слово Stop накопированное с одного дубля. Актёр дублирующий Кенсина, потом же дублировал его во втором англодабе от Media Blasters.
Что до дубляжа СТС, там играли в свою игру, что чаще лучше, чем пытаться повторюшничать за англодабом. Дубляж ТВшный, бюджетный, в 4 голоса. Пока персонажи разговаривают, всё очень хорошо. Но как начинаются Филимоноские КИЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ.. это вынос) Человек-эквалайзер в деле. Наигранная физика иль пародия на физику. Каору там, эт голос русской Сэйлор-мун. Ну и да, имена все Сонивские, версия Сонивская. Полагаю, что досталась с каким-нибудь пакетом фильмов иль мультиков, как это обычно бывает.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexo666

Старожил

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 914

Lexo666 · 31-Июл-23 17:33 (спустя 2 часа 24 мин.)

ALEKS KV
Интересно, что бы было, если свести Филимонова и Persona 99 в одном дубляже?
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 6099

ALEKS KV · 31-Июл-23 18:03 (спустя 29 мин.)

Hikka1989 писал(а):
85015246Интересно, что бы было, если свести Филимонова и Persona 99 в одном дубляже?
Можно не надо))
Филимонов может звучать нормально только под строгим контролем. Как с Персоной, я понятия не имею. Последний раз её в 2008 иль 2009 слышал, когда ещё среда озвучек была совершенно не развита.
[Профиль]  [ЛС] 

safiullinir

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 24


safiullinir · 31-Июл-23 18:51 (спустя 47 мин.)

zero991 писал(а):
85012484
Цитата:
"Самурай Икс"
Мои искренние соболезнования, всем тем кто запомнил сериал под этим нелепым названием.
Других названий в телевизоре в середине нулевых не было
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 6099

ALEKS KV · 31-Июл-23 19:31 (спустя 39 мин.)

safiullinir писал(а):
85015527Других названий в телевизоре в середине нулевых не было
Я даже больше скажу. На всяких пиратках в переходах метро и т.п., везде красовался логотип "Самурай Икс". По крайней мере так было с 2006 по 2009 года в нашем городе. Старшие только могли знать что-то про оригинальное название, у кого был инет в начале нулевых.
[Профиль]  [ЛС] 

DimenAnt

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 19


DimenAnt · 01-Авг-23 14:26 (спустя 18 часов, ред. 01-Авг-23 14:26)

ALEKS KV писал(а):
85014539
Almustafa писал(а):
85014521Что ж, значит, это очередной яркий пример того, как, несмотря на все википедийные правила и одержимость так называемыми "авторитетными источниками", по факту в тамошних статьях то и дело попадается неверная информация, особенно в разделе "Аниме и Манга".
Перечитал описание на Вики. Действительно гора бреда. Видео ряд у Сони остался абсолютно тот же, что был в оригинале, никакому перемонтажу не подвергался.
За "большое количество сцен" не скажу, но как минимум одну удалённую сценку могу вспомнить (хотя сценка, наверное слишком громко сказано - буквально пара секунд) - в начале седьмого эпизода был момент, когда вода в реке окрашивалась кровью. Эти кадры в показанной по СТС версии отсутствовали.
ALEKS KV писал(а):
85015688
safiullinir писал(а):
85015527Других названий в телевизоре в середине нулевых не было
Я даже больше скажу. На всяких пиратках в переходах метро и т.п., везде красовался логотип "Самурай Икс". По крайней мере так было с 2006 по 2009 года в нашем городе. Старшие только могли знать что-то про оригинальное название, у кого был инет в начале нулевых.
Не обязательно было самому иметь интернет в начале нулевых, достаточно было просто активно интересоваться аниме. Коммьюнити анимешников ирл было достаточно развито - крупные локальные тусовки были в каждом большом городе, по рукам ходили болванки с сериалами и Кеншина в этих кругах знали именно как Кеншина. За "Самурая Икс" на СТС садился уже чисто поржать с перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 6099

ALEKS KV · 01-Авг-23 14:42 (спустя 16 мин.)

DimenAnt писал(а):
85018367За "большое количество сцен" не скажу, но как минимум одну удалённую сценку могу вспомнить (хотя сценка, наверное слишком громко сказано - буквально пара секунд) - в начале седьмого эпизода был момент, когда вода в реке окрашивалась кровью. Эти кадры в показанной по СТС версии отсутствовали.
На СТС эфир резали. В исходной версии Сони эти кадры есть.
DimenAnt писал(а):
85018367Не обязательно было самому иметь интернет в начале нулевых, достаточно было просто активно интересоваться аниме. Коммьюнити анимешников ирл было достаточно развито - крупные локальные тусовки были в каждом большом городе, по рукам ходили болванки с сериалами и Кеншина в этих кругах знали именно как Кеншина. За "Самурая Икс" на СТС садился уже чисто поржать с перевода.
Когда в нулевых уже за 20 лет, тогда да, возможно. А когда мелкий пацан, какие ему коммьюнити и остальное))
Знаю, что у нас в городе с 90ых существовали аниме клубы, сообщества, особенно благодаря тому что местное ТВ закупало кучу контента с московского 2х2.. От бывалых наслушался историй, как кассеты с Москвы порой неделями ждали. Потом уже начались харды, болванки и т.п. Но тем людям сейчас уже под полтинник)
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1164

avangard.msk · 11-Авг-23 00:18 (спустя 9 дней)

С каждой следующей серией анимация всё хуже и хуже, ещё немного и будет раскрашенная манга, когда на фоне статичных картинок звучит голос.
Я ждал этой серии, надеясь что они улучшат хореографию боёв, а они испоганили всю остальную анимацию чтобы хореография боёв не выделялась на их фоне.
Жаль, но дальше смотреть нет смысла, ибо лучше не будет.
[Профиль]  [ЛС] 

siderru

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 6321

siderru · 11-Авг-23 17:09 (спустя 16 часов, ред. 11-Авг-23 17:18)

avangard.msk писал(а):
85054092Я ждал этой серии, надеясь что они улучшат хореографию боёв, а они испоганили всю остальную анимацию
о твоих ожиданиях мультфильм советский сняли, где баба кастрюлю драит и смотрит на звёзды.
А уверений было, что это более серьёзная экранизация без этих смехуочков и комедийных кривляний и что же показывают в начале шестой серии: как Каору мутузит по черепушке-хлебальнику Кенсина деревянной утварью для приготовления жратвы. Неадекваты.
avangard.msk
пора было уже бросить смотреть покадровую экранизацию морально устаревшей манги, никакой современной адаптации не будет.
Как же не хватает в этой экранизации двух девочек с дедом лекарем в додзё. Они придавали живости сериалу, Кенсин с этими детьми постоянно играл, с ними были милые сценки повседневной жизни в додзё, а экранного времени им уделялось как тому же Яхико. Сейчас же додзё выглядит пустым и в нём ничего не происходит, нет в нём жизни, персонажи и додзё как бы отдельно, короче в обыденной жизни героев полная пустота.
Hikka1989 писал(а):
85056472Это комедийный баттл/махо-сёнэн, очевидно же.
нет не очевидно, комедийным был сериал середины 90-ых. В этом комедия вырезана полностью, всё сэръёзно, от того эта сцена выглядит "дико"
[Профиль]  [ЛС] 

Lexo666

Старожил

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 914

Lexo666 · 11-Авг-23 17:29 (спустя 20 мин., ред. 11-Авг-23 17:29)

siderru
Это комедийный баттл/махо-сёнэн, очевидно же.
Кстати, "Самурай Икс" в заголовке забайтит кучу народа, хи-хи, хо-хо...
[Профиль]  [ЛС] 

zero991

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 1307

zero991 · 11-Авг-23 18:02 (спустя 33 мин.)

Цитата:
Кстати, "Самурай Икс" в заголовке забайтит кучу народа
Ага, навалятся и будут ныть что сериал не тот что в детстве
[Профиль]  [ЛС] 

ferge

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 190

ferge · 11-Авг-23 20:38 (спустя 2 часа 35 мин.)

Almustafa писал(а):
85012519
safiullinir писал(а):
850123783 недели "Самурай Икс" скрывался под личиной "нормального" перевода. Но случайно был обнаружен
Но главная неожиданность вас поджидает всё-таки здесь, в "Rurouni Kenshin" - когда один из персонажей, которого вы считали женщиной, окажется мужчиной!
Каору Камия не девочка? Какой кошмар, а ведь она мне нравилась
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1164

avangard.msk · 11-Авг-23 21:26 (спустя 47 мин., ред. 11-Авг-23 21:26)

ferge
В манге (серий где-то через 50 учитывая скорость выхода экранизации) будет персонаж, одевающийся в женскую одежду, но являющийся юношей. Это упомянут в единственной сцене и всё.
[Профиль]  [ЛС] 

siderru

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 6321

siderru · 11-Авг-23 21:44 (спустя 18 мин., ред. 11-Авг-23 21:44)

Что вас так передёргивает от этого персонажа. 10 упоминаний сделали о нём, очень сильно ожидаете появления его?! Есть и есть да круасан с ним. Не он один, таких трапов в аниме тайтлах десятки: от известных да малоизвестных. Точное влияние нетфликса, как пид дать, без него не обошлось
ferge писал(а):
85057503Каору Камия не девочка?
Нет, Каору девочка, Кенсин не мальчик, поэтому и не может скрыть свою женственность
[Профиль]  [ЛС] 

ferge

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 190

ferge · 11-Авг-23 23:37 (спустя 1 час 53 мин.)

Фух, ребята, спасибо, успокоили меня. А то я не большой знаток этого сериала Главное Каору-доно та за кого себя выдает.
[Профиль]  [ЛС] 

Zelgadisx

Стаж: 16 лет

Сообщений: 191

Zelgadisx · 13-Авг-23 20:26 (спустя 1 день 20 часов)

Ну чтож, графон от бога, но саундтреки из оригинала - ванлав. Хотя тут ED знаковая певица исполняет, что тоже круто.
[Профиль]  [ЛС] 

Almustafa

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2012


Almustafa · 13-Авг-23 21:10 (спустя 44 мин., ред. 13-Авг-23 21:10)

Zelgadisx писал(а):
85065938графон от бога,
Да я б так не сказал... Хотя вроде и отторжения не вызывает.
Zelgadisx писал(а):
85065938саундтреки из оригинала - ванлав. Хотя тут ED знаковая певица исполняет, что тоже круто.
Музыкальные вкусы - вещь очень индивидуальная. А на них ещё накладывается и такая штука как привычка. Некоторые музыкальные темы из сериала 1996-98 гг. у меня до сих пор в анимешном плейлисте. И из них на первом месте даже не opening или ending, а "The Last Wolf Suite (Shishio Makoto no Kumikyoku)". В нынешнем же сериале opening и ending пока просто скипаю. Хотя, думаю, со временем и к ним привыкну.
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1164

avangard.msk · 13-Авг-23 21:53 (спустя 42 мин., ред. 13-Авг-23 21:53)

Цитата:
Хотя вроде и отторжения не вызывает
Смотря на что смотреть. Seven spellblades : каждый удар, каждый переход в другую стойку, каждое движение - всё анимировано. А вот так выглядит бой в Кеньшине: ора-ора-ора-ора и неоновые вспышки. Два аниме про фехтовальщиков (хотя один из местных считает что одно из них про "мечи"), вышедшие в одном сезоне. На мой взгляд в одном из них сильно схалтурили.
Кто-то скажет "в манге было также". Таки да, но у манги совсем другие инструменты чтобы показать динамику боя!
[Профиль]  [ЛС] 

Sergjiei

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 552

Sergjiei · 16-Авг-23 09:57 (спустя 2 дня 12 часов)

Цитата:
Как же не хватает в этой экранизации двух девочек с дедом лекарем в додзё. Они придавали живости сериалу, Кенсин с этими детьми постоянно играл, с ними были милые сценки повседневной жизни в додзё, а экранного времени им уделялось как тому же Яхико. Сейчас же додзё выглядит пустым и в нём ничего не происходит, нет в нём жизни, персонажи и додзё как бы отдельно, короче в обыденной жизни героев полная пустота.
Только это было не по манге. Я думаю что авторы первой адаптации правильно поступили что добавили детей. Также эти дети выполняли важную сценарную функцию. А именно только после того как хозяйка школу увидела что спасший её мечник играет с детьми, то решила рассказать свою историю. Тут же это выглядит как "внезапное душе излияние", хотя конечно вторая адаптация ближе к манге, ещё мне тут не понравилось как изобразили бродягу на какого-то взрослого ребёнка с пухлым лицом похож. В старой адаптации главный герой выглядел как красивый мужчина с привлекательными чертами лица. А ещё старая актриса дубляжа для бродяги была вне конкуренции. Я очень удивился что в оригинале его озвучивала женщина.
[Профиль]  [ЛС] 

Hecnerz

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 63


Hecnerz · 19-Авг-23 08:18 (спустя 2 дня 22 часа, ред. 19-Авг-23 08:18)

Sergjiei писал(а):
85075190
Цитата:
Как же не хватает в этой экранизации двух девочек с дедом лекарем в додзё. Они придавали живости сериалу, Кенсин с этими детьми постоянно играл, с ними были милые сценки повседневной жизни в додзё, а экранного времени им уделялось как тому же Яхико. Сейчас же додзё выглядит пустым и в нём ничего не происходит, нет в нём жизни, персонажи и додзё как бы отдельно, короче в обыденной жизни героев полная пустота.
Только это было не по манге. Я думаю что авторы первой адаптации правильно поступили что добавили детей. Также эти дети выполняли важную сценарную функцию. А именно только после того как хозяйка школу увидела что спасший её мечник играет с детьми, то решила рассказать свою историю. Тут же это выглядит как "внезапное душе излияние", хотя конечно вторая адаптация ближе к манге, ещё мне тут не понравилось как изобразили бродягу на какого-то взрослого ребёнка с пухлым лицом похож. В старой адаптации главный герой выглядел как красивый мужчина с привлекательными чертами лица. А ещё старая актриса дубляжа для бродяги была вне конкуренции.
Тоже согласен с Вами, додзё пустое стало, и все думал на кого тут Кэнсин похож, прямо в яблочко, про взрослого ребёнка с пухлым лицом)) Тут эта тема есть в начале второй серии, где Кэнсин стирает, а Каору его критикует, типа: "Меня бесит, кое-что еще... Твой возраст Кэнсин! Лицо как у мальчика, а лет - двадцать восемь!".
[Профиль]  [ЛС] 

Jokeroks

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 3


Jokeroks · 19-Авг-23 09:27 (спустя 1 час 9 мин.)

за раздачу спасибо, начал смотреть с большим ожиданием, дождался боёвки с Джинеем и разочаровался, насколько в старом аниме все было круче и пафосней
[Профиль]  [ЛС] 

Sergjiei

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 552

Sergjiei · 19-Авг-23 18:06 (спустя 8 часов)

Jokeroks писал(а):
85087115за раздачу спасибо, начал смотреть с большим ожиданием, дождался боёвки с Джинеем и разочаровался, насколько в старом аниме все было круче и пафосней
Согласен. Вообще тут хуже почти всё. Даже название серий и то получилось менее выразительным и скучным, обыденным. Художественная импотенция прямо.
Например название первой серии, старая адаптация "Прекрасный легендарный мечник. Самурай, что сражался за любовь", новая "Кэнсин. Баттосай Химура".
А какой чудесный саундтрек был в самом сериале в битвах. Использовались музыкальные инструменты от флейты до саксофонов. Тут же очень бедно.
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1164

avangard.msk · 19-Авг-23 22:10 (спустя 4 часа)

Цитата:
старая адаптация "Прекрасный легендарный мечник. Самурай, что сражался за любовь", новая "Кэнсин. Баттосай Химура".
Это названия глав манги. На вики есть полный список названий. Первая глава называется "Кэнсин. Баттосай Химура". Они копируют мангу даже там, где это не нужно.
[Профиль]  [ЛС] 

Sergjiei

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 552

Sergjiei · 20-Авг-23 10:32 (спустя 12 часов)

avangard.msk писал(а):
85090090
Цитата:
старая адаптация "Прекрасный легендарный мечник. Самурай, что сражался за любовь", новая "Кэнсин. Баттосай Химура".
Это названия глав манги. На вики есть полный список названий. Первая глава называется "Кэнсин. Баттосай Химура". Они копируют мангу даже там, где это не нужно.
В принципе я так и догадывался. Судя по всему как режиссёр почти полностью просто копирует мангу не принося что-то интересного своего. Старый режиссёр был намного более компетентный. А также что интересно он умел работать одновременно с драмой и комедией. Довольно редкое качество.
И вроде бы и технологии есть и огромный опыт других картин. Но новый режиссёр почти даже не пытается их применить. Хотя бы в боевых сценах. Я не говорю что надо полностью поменять сюжет и т.д, но доработать стоило. У старого опять же ума хватило.
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1164

avangard.msk · 20-Авг-23 11:05 (спустя 33 мин., ред. 20-Авг-23 11:05)

Дело не только в режиссёре... Нужен сценарист, который дополнит историю, ничего не ухудшив, но добавив новое. Нужна команда консультантов по фехтованию и рукопашному бою, которые должны создать новые уникальные стили боя, опираясь на мангу и сверхестесственные способности героев. Создание нового стиля это очень непросто. Нужен хореограф, который опираясь на созданные стили и раскадровку манги дополнит бой новыми движениями чтобы он смотрелся интересно, реалистично, кинематографично и гармонично. Нужен композитор, который в идеале создаст запоминающийся музыкальный ряд, который отныне будет ассоциироваться с Кеньшином и другими героями. В каждом аниме у каждого из главных героев есть своя музыкальная тема (это видно по OST'ам), но большинство из них не запоминаются. Эта целая команда не самых дешёвых специалистов, которой предстоит много работы.
"Road to Kenshin" - доп.материалы к кинофильму, показывающие подготовку к съёмкам и съёмочный процесс. Без монтажа, эпичной музыки и правильных ракурсов, когда участники одеты в обычные шортики (хорошо что Япония не Дагестан) и маечки понимаешь насколько там замороченная хореография.
А можно не париться и фигануть как есть: в манге нарисовано что Кеньшин наносит два удара и неоновые вспышки от них - так и анимировали. В этом случае нужны только аниматоры.
[Профиль]  [ЛС] 

Sergjiei

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 552

Sergjiei · 20-Авг-23 11:10 (спустя 4 мин.)

avangard.msk писал(а):
85091652Дело не только в режиссёре... Нужен сценарист, который дополнит историю, ничего не ухудшив, но добавив новое. Нужна команда консультантов по фехтованию и рукопашному бою, которые должны создать новые уникальные стили боя, опираясь на мангу и сверхестесственные способности героев. Создание нового стиля это очень непросто. Нужен хореограф, который опираясь на созданные стили и раскадровку манги дополнит бой новыми движениями чтобы он смотрелся интересно, реалистично, кинематографично и гармонично. Нужен композитор, который в идеале создаст запоминающийся музыкальный ряд, который отныне будет ассоциироваться с Кеньшином и другими героями. В каждом аниме у каждого из главных героев есть своя музыкальная тема (это видно по OST'ам), но большинство из них не запоминаются. Эта целая команда не самых дешёвых специалистов, которой предстоит много работы.
"Road to Kenshin" - доп.материалы к кинофильму, показывающие подготовку к съёмкам и съёмочный процесс. Без монтажа, эпичной музыки и правильных ракурсов, когда участники одеты в обычные шортики (хорошо что Япония не Дагестан) и маечки понимаешь насколько там замороченная хореография.
А можно не париться и фигануть как есть: в манге нарисовано что Кеньшин наносит два удара и неоновые вспышки от них - так и анимировали. В этом случае нужны только аниматоры.
Ну как обычно. Схавают и так. Я не говорил что это просто, но постараться же стоило. Старый же старался.
[Профиль]  [ЛС] 

avangard.msk

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1164

avangard.msk · 20-Авг-23 11:19 (спустя 9 мин., ред. 20-Авг-23 11:19)

В те годы был тренд делать отсебятину, из-за чего многие аниме пришлось переснять. Напр. "Цельнометаллический алхимик", где кроме первой арки всё аниме рассказывает какую-то другую историю про тех же героев. И первая экранизация Кеньшина как раз про отсебятину.
В наши годы тренд удешевлять разработку. В этом же сезоне выходит аниме про исекайнутого, "путешествующего" по подземельям, где 90% времени показывают подземелье со стенам на которые наложена простенькая текстурка. Количество героев уменьшили чтобы меньше анимировать, анимации упростили. Вторая (эта) экранизация Кеньшина как раз про удешевление и упрощение.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error