Семья шпиона (ТВ-1, часть 1) / Spy x Family (Фурухаси Кадзухиро) [TV] [12 из 12] [RUS(ext), JAP+Sub] [2022, сёнен, экшен, комедия, приключения, WEB-DL] [1080p]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Ответить
 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 05-Май-22 22:02 (2 года 8 месяцев назад, ред. 05-Май-22 22:02)

sewr32
Обсуждали уже выше, дубляж выходит медленно очень. Когда выйдет - добавляю обязательно.
Поздравляю с первым сообщением за 7 лет
[Профиль]  [ЛС] 

199denkachik

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1


199denkachik · 07-Май-22 17:33 (спустя 1 день 19 часов)

В сабах Совета Романтики в 4 серии вместо правильной, стоит дорожка из первой серии
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 07-Май-22 18:03 (спустя 30 мин.)

199denkachik
Спасибо за информацию. У себя исправил, обновлю вместе с пятым эпизодом.
Поздравляю с 1 сообщением за 10 лет
[Профиль]  [ЛС] 

Saresh

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 2842

Saresh · 08-Май-22 13:47 (спустя 19 часов)

TheBloodyShadow писал(а):
83095641199denkachik
Спасибо за информацию. У себя исправил, обновлю вместе с пятым эпизодом.
Поздравляю с 1 сообщением за 10 лет
Раньше просто сабы без ошибок были
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 09-Май-22 13:19 (спустя 23 часа, ред. 09-Май-22 13:19)

Обновите торрент файл
  1. Добавлен 5 эпизод + субтитры к нему (Crunchyroll, AniLibria, YakuSub Studio, SovetRomantica) и озвучка (AniLibria)
  2. Исправлен субтитры для 4 эпизода от SovetRomantica



[09.05.22] Обновите торрент файл
Добавлены недостающие переводы для 5 эпизода (YakuSub Studio, SovetRomantica)
[Профиль]  [ЛС] 

Nuke_The_USA

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 490

Nuke_The_USA · 09-Май-22 22:57 (спустя 9 часов)

Спойлерный вопрос, я честно хочу знать
скрытый текст
сюжетный твист будет в том, что убийце поручат убрать агента? С первоисточником не знаком, но тут это первое что приходит на ум
[Профиль]  [ЛС] 

MERDOK

Top Seed 05* 640r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 4530

MERDOK · 09-Май-22 23:37 (спустя 39 мин.)

Nuke_The_USA писал(а):
83105547сюжетный твист будет в том
Хорошая мысль, не лишенно смысла
[Профиль]  [ЛС] 

y555

Стаж: 17 лет

Сообщений: 264


y555 · 10-Май-22 21:30 (спустя 21 час)

Мне украинская озвучка больше понравилась
чем у анилибрии и это не первый раз
[Профиль]  [ЛС] 

VitaliyAkhrem

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 97


VitaliyAkhrem · 12-Май-22 11:49 (спустя 1 день 14 часов)

Вполне себе ВИН. Надо мангу заценить.
[Профиль]  [ЛС] 

tyoma_discoteka

Стаж: 5 лет

Сообщений: 59

tyoma_discoteka · 15-Май-22 07:47 (спустя 2 дня 19 часов)

Есть раздача только в оригинале? Теперь ждать пока анилибрия не выложит. Не понимаю людей которые смотрят в озвучке.
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 15-Май-22 20:20 (спустя 12 часов, ред. 15-Май-22 20:20)

tyoma_discoteka
Анилибрия обычно быстрее выпускают озвучку, чем выходят субтитры для этой раздачи (кроме Crunchyroll, конечно)
Если вам нужна раздача оригинал + субтитры Crunchyroll - можете качать с nyaa si раздачи от Erai-raws.
xforma писал(а):
83126837Забираю, анимэшка зачет. Релизеру благодарность. Раздачу поддержу.



Обновите торрент файл
Добавлен 6 эпизод + субтитры к нему (Crunchyroll, AniLibria, YakuSub Studio, SovetRomantica) и озвучка (AniLibria)
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 22-Май-22 18:52 (спустя 6 дней)

Обновите торрент файл
Добавлен 7 эпизод + субтитры к нему (Crunchyroll, AniLibria, YakuSub Studio, SovetRomantica) и озвучка (AniLibria)
[Профиль]  [ЛС] 

MERDOK

Top Seed 05* 640r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 4530

MERDOK · 22-Май-22 19:56 (спустя 1 час 4 мин.)

MooraMatty
Чо ник сменил?
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 22-Май-22 19:58 (спустя 2 мин., ред. 22-Май-22 19:58)

MERDOK
Да тому уже второй десяток пошел. Я его не использую давно
[Профиль]  [ЛС] 

XAKERSolo

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 448

XAKERSolo · 24-Май-22 08:33 (спустя 1 день 12 часов)

Скажите а плохо будет субтитрам если я кину 2 - 3 субтитров и файлы шрифтов от всех их это плохо?
Просто думал посмотреть наруто в сабах на телеке вот только там в 2х субтитрах есть файлы шрифтов и я боюсь что если я кину шрифты от 1-х и 2-х то слабом плохо будет. (да я люблю фул релизы, когда если есть озвучки или сабы которые мне не нужны всё равно в контейнер вшю)
Обратился сюда думая что тут быстро ответят на мой вопрос
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5027

Adventurer_Kun · 24-Май-22 09:09 (спустя 36 мин.)

XAKERSolo
можете как-то перефразировать свои вопросы нормально, я так и не пойму что вы хотите.
[Профиль]  [ЛС] 

XAKERSolo

Стаж: 4 года 2 месяца

Сообщений: 448

XAKERSolo · 24-Май-22 10:44 (спустя 1 час 35 мин., ред. 24-Май-22 10:44)

Adventurer_Kun
Шрифты с обоих папок
скрытый текст
И закинуть их всей кучей в "MKV Muxing Batch GUI" или "Мkvtoolnix"
скрытый текст
То будут ли конфликтовать шрифты из первой папки
скрытый текст
Конфликтовать со шрифтами со 2 папки?
скрытый текст
Просто не хочется чтоб субтитры были ломанные иза того что шрифты из 1 и 2 папки конфликтуют между собой
Надеюсь правильно объяснил
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5027

Adventurer_Kun · 24-Май-22 11:16 (спустя 31 мин.)

XAKERSolo
нету разницы из какой папки вы шрифты кидаете, и даже если вы 10 одинаковых шрифтов с разными именами в проводнике закинете ничего не будет,
Так как субтитры подтягивают имя шрифта из самого файла.

Есть уже другая проблема с размером шрифтов, если поместить больше 32 мб шрифтов в mkv, то те что дальше 32 мб будут не работать, это баг самого mkv.
Короче вшивайте шрифты спокойно, но не больше 32 мб.
[Профиль]  [ЛС] 

ДЪятлЪ

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 42

ДЪятлЪ · 25-Май-22 11:12 (спустя 23 часа)

Ну зачем эти убогие голоса вшивать в аниме? Сделайте внешкой.
[Профиль]  [ЛС] 

Avetat

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1200

Avetat · 25-Май-22 12:07 (спустя 55 мин.)

ДЪятлЪ писал(а):
83170356Ну зачем эти убогие голоса вшивать в аниме? Сделайте внешкой.
Вы можете пересобрать контейнер и извлечь из него все ненужные вам части.
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 29-Май-22 18:35 (спустя 4 дня)

Обновите торрент файл
Добавлен 8 эпизод + субтитры к нему (Crunchyroll, AniLibria, YakuSub Studio, SovetRomantica) и озвучка (AniLibria)
[Профиль]  [ЛС] 

boroda123

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 105

boroda123 · 29-Май-22 21:12 (спустя 2 часа 36 мин.)

Отличный сериал. Озвучка доставляет.
[Профиль]  [ЛС] 

sempai222

Стаж: 8 лет 7 месяцев

Сообщений: 12

sempai222 · 02-Июн-22 18:30 (спустя 3 дня)

почему не открываются субтитры к 8ой серии? как исправить кто знает
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 02-Июн-22 18:42 (спустя 11 мин.)

sempai222
Какие-то конкретные или все?
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 05-Июн-22 12:44 (спустя 2 дня 18 часов)

sempai222
А на других эпизодах работает?
[Профиль]  [ЛС] 

redpomidor

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 213

redpomidor · 05-Июн-22 16:12 (спустя 3 часа, ред. 05-Июн-22 16:12)

sempai222 писал(а):
83216628
MooraMatty писал(а):
83205470MooraMatty
все в 8ой серии
В MPC-BE все версии субтитров к 8й серии прекрасно работают, обновите плеер, или выберите для просмотра другой. Либо проверьте хэш скачанных файлов.
[Профиль]  [ЛС] 

MooraMatty

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 1501

MooraMatty · 05-Июн-22 16:16 (спустя 3 мин.)

Обновите торрент файл
  1. Добавлен 9 эпизод + субтитры к нему (Crunchyroll, AniLibria, YakuSub Studio, SovetRomantica) и озвучка (AniLibria)
  2. Добавлены субтитры от SovetRomantica для 8 эпизода
[Профиль]  [ЛС] 

redpomidor

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 213

redpomidor · 05-Июн-22 16:20 (спустя 4 мин.)

Говорила мне мама: — Не смотри онгоинги.
Слишком хорошее аниме, чтобы смотреть кусочками. Релизеру спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

GTO5656

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 33

GTO5656 · 08-Июн-22 00:13 (спустя 2 дня 7 часов, ред. 08-Июн-22 00:13)

Почему у японской дорожки качество похуже, чем у озвучки? Разница заметна при переключении. Особенности какой-то внутренней технической кухни при переводе?
[Профиль]  [ЛС] 

Avetat

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1200

Avetat · 08-Июн-22 16:41 (спустя 16 часов)

GTO5656 писал(а):
83227953Почему у японской дорожки качество похуже, чем у озвучки? Разница заметна при переключении. Особенности какой-то внутренней технической кухни при переводе?
Полагаю, все зависит от того, как вы оцениваете качество. как правило при дубляже используют фильтры, чтобы частично или полностью задавить оригинальную дорогу, что автоматически убирает часть "родных" шумов, поэтому звучание может казаться чище. Плюс, ничто не запрещает переводчикам использовать каки-нибудь улучшайзеры, плагины для сведения, тысячи их.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error