|
ancontra
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 158
|
ancontra ·
24-Янв-17 23:42
(8 лет 8 месяцев назад)
zymbroniaa писал(а):
72333986Можете тогда видео про Японию поглядеть, как там языки преподают
Только вот ты лукавишь. Чтоб поступить в академию Аояма нужно знать язык на уровне N5, а лучше на уровне N4, и поступление зависит от теста. А с полным нулем там никто не берется учить. Хотя я с тобой соглашусь что можно учить японский на японском с ноля, но на уйдут годы. А при объяснении японского на родном(ну или на английском кто понимает его) очень значительно сократит время на первых порах. Ты вот я смотрю все не поймешь того, что не никто не против изучения языка на языке языка, но только уже в более продвинутых уровнях. А на начальном этапе наоборот нужно изучаемый язык объяснять на своем языке.
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
25-Янв-17 00:16
(спустя 34 мин., ред. 25-Янв-17 00:16)
ancontra писал(а):
Только вот ты лукавишь. Чтоб поступить в академию Аояма нужно знать язык на уровне N5, а лучше на уровне N4, и поступление зависит от теста. А с полным нулем там никто не берется учить. Хотя я с тобой соглашусь что можно учить японский на японском с ноля, но на уйдут годы. А при объяснении японского на родном(ну или на английском кто понимает его) очень значительно сократит время на первых порах. Ты вот я смотрю все не поймешь того, что не никто не против изучения языка на языке языка, но только уже в более продвинутых уровнях. А на начальном этапе наоборот нужно изучаемый язык объяснять на своем языке.
Я вообще не говорил про академии и университеты, чего опять за фантастика) В обычных языковых школах (могут быть частные, а могут быть при колледжах, универах пр.) везде учат с нуля или имеющегося уровня. Школа при Аояме не исключение, а ты пишешь про уровни необходимые иностранцам для поступления на конкретные факультеты. В языковых школах все определят через тест, нуль либо уровень. Учатся максимум два года. Если бы объяснения на английском значительно помогали иностранным студентам, то это давно бы ввели. У японцев одно из самых лучших образований в мире, с ним можно трудоустроиться где угодно. Поменьше фантазируй, можешь уже в сами школы написать, тебе все объяснят, хотя не поможет
|
|
ancontra
Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 158
|
ancontra ·
25-Янв-17 00:17
(спустя 13 сек.)
zymbroniaa писал(а):
Я вообще не говорил про академии и университеты, чего опять за фантастика) В обычных языковых школах везде учат с нуля или имеющегося уровня. Все определят через тест, нуль либо уровень. Учатся максимум два года. Если бы объяснения на английском значительно помогали иностранным студентам, то это давно бы ввели. У японцев одно из самых лучших образований в мире, с ним можно трудоустроиться где угодно. Поменьше фантазируй, можешь уже в сами школы написать, тебе все объяснят, хотя не поможет 
В каких обычных? Даже в обычной начальной школе подразумевается что ученик хотя бы умеет разговаривать на минимальном бытовом уровне, что бы есть ученик (будь то ребенок даже) понимал то, что ему в рамках обучения будут объяснять. Никто не спорит что можно и человека который ничего не знает обучить, как ребенка например, но опять же повторюсь, на это уйдет просто уйма времени. То есть чтоб учить с ноля язык на языке, нужно идти в начале в детский садик, потом в начальную школу и т.д, вот тогда будет результат. А тупо взять взрослого и начать его обучать на непонятном языке, на это нужно масса усилий и времени, которые не оправданы.
Кстати, я вот например не уверен, что в Японии иностранному языку учат на иностранном, так как видел японские пособия для обучения английскому и русскому языку. Почему они не учат в Японии английскому на английском с полного ноля? :))) Да потому что понимают то, о чем я выше писал. То есть это не продуктивно.
Кстати по поводу Rosetta Stone, ты пробовал по ней учить тот же японский, или китайский, или арабский? Так вот попробуй. Ты будешь только самый первый юнит первого урока проходить весь день, потом еще разбирать несколько дней. :))) Что глупо.
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
25-Янв-17 00:26
(спустя 9 мин.)
Ну вот пять вся эта тупость повторятся уже раз так пятый, от одного вроде бы человека)
Так почему ты серьезно думаешь, что стану тебя вновь в чем-то переубеждать? Не стану, интереса ты не представляешь, а бабла я за это не получаю.
Успехов!
|
|
lelikmms
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 291
|
lelikmms ·
25-Янв-17 17:06
(спустя 16 часов, ред. 25-Янв-17 17:06)
Подскажите нормальный список, самых важных правильных английских глаголов. Если еще будет перевод на рус. яз будет круто
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
25-Янв-17 19:16
(спустя 2 часа 10 мин., ред. 25-Янв-17 19:16)
Нормального списка нет, но вы легко можете сами его составить.
Зайдите по ссылке под спойлером
скачайте List 5.2: Frequency list of verbs (by lemma) и вычеркните из него все неправильные глаголы.
Это частотный список - чем выше в списке, тем важнее глагол.
Дополнительная ценность этого упражнения в том, что вы на личном опыте убедитесь, насколько важны и часто употребимы именно неправильные глаголы.
|
|
lelikmms
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 291
|
lelikmms ·
25-Янв-17 19:33
(спустя 16 мин., ред. 25-Янв-17 19:33)
harveztrau писал(а):
72341476Нормального списка нет, но вы легко можете сами его составить.
Зайдите по ссылке под спойлером
скачайте List 5.2: Frequency list of verbs (by lemma) и вычеркните из него все неправильные глаголы.
Получится частотный список, чем выше в списке, тем важнее глагол.
Дополнительная ценность этого упражнения в том, что вы на личном опыте убедитесь, насколько важны и часто употребимы именно неправильные глаголы.
Спасибочки
А так, если прикинуть на глаз, 100 самых популярных неправильных, хватит для нормального функционирования в речи и чтении простой литературы. Там где-то вроде всего около 700 неправильных глаголов, дескать 100 глагов покрывает 85% языка, 150 /90%, 200/95%, нет?
|
|
harveztrau
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 950
|
harveztrau ·
25-Янв-17 20:34
(спустя 1 час 1 мин.)
То, что неправильные глаголы в целом очень употребимы, не означает, что следует игнорировать частотные правильные (look, use, want). Есть много неправильных редко употребимых глаголов и наоборот. Сотней глаголов вы при любом раскладе не обойдетесь, но учить в первую очередь первую сотню - хорошая идея.
|
|
solotess
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 67
|
solotess ·
26-Янв-17 13:44
(спустя 17 часов)
Вставлю свои пять копеек. Для любителей прямого метода и знатоков японского образования))) Японцы много лет учили (и сейчас учат) английский таким образом:минимум коммуникации, максимум письменных тестов. Поэтому и не любят многие японцы английский, да и сложным его считают. Охоту в школе напрочь отбили. И вот - озарение! -мы неправильно учим английскому языку! И произношение ужасное, и говорить люди не могут совершенно, хотя тест по грамматике на хороший балл напишут. Что же делать? Да очень просто - привезти в страну нейтивов! Они-то прямым методом, ну прям как в детстве, и научат японцев!
Привезли толпу вчерашних выпускников колледжей, понятия не имеющих ни о структуре и сложностях своего родного языка, ни о методиках его преподавания. Школ расплодилось, за частные уроки кучу денег драли... Прошло время, волна схлынула, осталось только разочарование... Надо сказать, что английский учат 1 час в неделю! и в группах. Сами понимаете, каковы были результаты прямого метода, который здесь называли English shower. Разочарованные родителии, годами платившие немалые деньги за обучение отпрысков, забрали детей из таких школ. Теперь знание японского языка - плюс для нейтивов. И в остальном требования ужесточились.
Я сама преподавала английский японцам, и, поскольку они все же ожидают максимум английского за свои кровные, как только не пыталась объяснить что-либо, даже элементарные правила игры детям. Поняла, что это пустая трата времени и запутывание и без того уставших от основной учебы и работы учеников, и пришла к выводу, что надо совершенствовать свой японский)))
В связи с этим мне очень интересно, как бы уважаемая День Знаний преподавала бы японский на японском... Есть ли у вас реальный опыт? Или вам так кажется? Мне вот тоже казалось...
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 13:53
(спустя 9 мин.)
Эту у вас какое-то собственное разочарование, а язык там большинство мотивированных людей прекрасно выучивает. Знаю из первых уст. Да помимо Японии, вообще везде так учат иностранцев. Поезжайте в Испанию или Германию, на год или два, вам будут там преподавать естественными беспереводными методиками и никакими другими. Вообще куда угодно помимо СНГ поезжайте, везде будет одинаково. Лучше сохраните и приумножите свои пять копеек, они вам еще пригодятся)
|
|
solotess
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 67
|
solotess ·
26-Янв-17 13:57
(спустя 3 мин.)
Да и на курсах японского языка, конечно же, преподаватели ведут занятия только на японском, а вот потом студенты читают подробные объяснения на своем языке в приложении к учебнику))) Наиболее популярным учебником является Минна Но Нихонго, а там грамматический комментарий и лексика изданы отдельно на разных языках!!!
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 14:04
(спустя 7 мин.)
Если конкретная школа располагает именно такими учебниками, то читают. Если школа обучает по совершенно другим учебникам, с картинками, то никаких пояснений на родном языке студенты не читают. У японцев полно языковых школ, думаю, что далеко за тысячу. Литературы учебной тоже полно, самой разной.
|
|
solotess
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 67
|
solotess ·
26-Янв-17 14:14
(спустя 10 мин., ред. 26-Янв-17 14:14)
Как раз не мое это разочарование, а родителей, с которыми я беседовала. А мотивированный человек не вставая из-за стола любой язык выучит, на то он и мотивированный. То, что учат так иностранцев - совершенно естественно! Учитывая, что студенты могут быть носителями самых разных языков. Да и платят они за язык. И в среде находятся, заводят друзей. Но это не значит, что студенты не пользуются словарями и объяснениями грамматики на родном языке!
Вам уже приводили в пример Розетту - для языков романо-германской группы подходит и без особых объяснений, особенно если один язык уже есть. А попробуйте-ка японский! Сразу ступор гарантирован.
Японский на самом деле очень легкий в разговорном варианте. Необычный, но очень легкий! Особенно если не стараться говорить идеально правильно. Поэтому иностранцы, приехавшие на работу, прекрасно осваивают его на таком уровне и без языковых школ. НО! Поскольку мало кто хорошо знает японский язык из иностранцев, то это выглядит как "свободное общение с носитяелями"))) Но вот строить правильные развернутые предложения с учетом разных стилей - тут языковой школой не обойдешься. Ну что ж, прицеплюсь к вам))) И какой же такой литературы полно?? Один учебник я назвала, еще есть Накама и Генки. И принцип у них одинаковый. Это наиболее распространенные. Другие тоже есть, но эти себя хорошо зарекомендовали, зачем изобретать колесо? Вы правда думаете, что каждая языковая школа использует свой какой-то особенный учебник?
Вы не совсем в теме, что касается японского языка. Просто поспорить решили?
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 14:25
(спустя 10 мин.)
solotess писал(а):
Но это не значит, что студенты не пользуются словарями и объяснениями грамматики на родном языке!
Могут пользоваться, а могут не пользоваться, все зависит от внешних факторов. Школы, ее методики, желания и времени самого студента чего-то еще учить дома. Некоторые дома не учат, а работают или развлекаются. Языком-то они тоже овладевают.
Цитата:
Вам уже приводили в пример Розетту - для языков романо-германской группы подходит и без особых объяснений, особенно если один язык уже есть. А попробуйте-ка японский! Сразу ступор гарантирован.
Вообще-то я прошел этот курс, а заядлые любители приводить примеры обычно даже не владеют его содержанием.
Цитата:
Но вот строить правильные развернутые предложения с учетом разных стилей - тут языковой школой не обойдешься.
Ой, да ладно, строят они предложения, в институты крутые поступают, женятся и замуж выходят, трудоустраиваются.
Цитата:
Вы правда думаете, что каждая языковая школа использует свой какой-то особенный учебник? Вы не совсем в теме, что касается японского языка. Просто поспорить решили?
Похоже, что вы совсем не в теме. Большинство частных школ использует именно свои издания. Берите хоть японский филиал Берлица, да какую угодно другую частную школу. Это кстати типично российский учительский маразм серьезно думать, что все зависит от учебника который получит студент))) Нет, все зависит от уроков в аудитории, от живого контакта с педагогом, от реальных возможностей учителя, от мощи его квалификации и степени альтруизма
|
|
solotess
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 67
|
solotess ·
26-Янв-17 14:39
(спустя 13 мин., ред. 26-Янв-17 14:39)
Да нет уж, все зависит от мотивации и только от нее! Далее от учителя.
Розетту я тоже люблю) По ней начала изучать французский, немецкий, испанский. Правда, параллельно еще Пимслер и Мишель Томас. И подкасты 101. Ну вот так мне нравится. иначе бычтро надоедает.
Конечно, те некоторые, которые работают и особенно развлекаются, овладевают языком! А если и любовь еще, о... Иностранные студенты, учившиеся на подготовительном отделении, поразительно быстро (за 9 месяцев) начинали довольно бегло говорить по-русски, с ошибками, конечно. А ведь русский сложнейший язык! Но эти студенты жили в общежитии... И любили весело проводить время.
Ваше "Ой, да ладно, строят они предложения, в институты крутые поступают, женятся и замуж выходят, трудоустраиваются. "
Только пару вопросов: на каком уровне вы владеете японским языком? Как часто вы слышите японский, на котором говорят эти женившиеся и трудоустроившиеся?
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 14:49
(спустя 10 мин., ред. 26-Янв-17 14:49)
Профессионал может ловко заинтересовать языком даже человека с нулевой мотивацией. Без разговорного японского там нормально не трудоустроиться. Именно разговорный язык, а вот уровневые тесты можно сдавать на какие угодно отметки, работодателям это по-фи-гу. Все станет понятно на первом собеседовании.
Хотя на очень востребованных специальностях (програмы, некоторые врачи и тп.) можно работать и жить вообще без японского, с одним английским. Можно даже без английского, если тупо выполняешь свою работу, китайцы так и делают.
|
|
solotess
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 67
|
solotess ·
26-Янв-17 15:23
(спустя 34 мин., ред. 26-Янв-17 15:23)
Под разговорным я имела в виду неформальный язык, с междометиями и другими "фишками". Кстати, да, огромнейший минус уровневых тестов - они не выявляют владение языком на уровне разговора! Механическое зазубривание слов и грамматики, все в лучших традициях японцев))) Хотя насчет работодателей не совсем уверена, японцы оччень любят официальные тесты и прочие формальности. особенно старшее поколение, наиболее богатое и влиятельное, очень консервативно. Тема изучения иностранных языков - сплошной холивар. Нет однозначно правых и неправых, настолько все индивидуально. Я, например, изучаю языки самостоятельно, пробую различные методики. Мне очень нравится сообщество полиглотов (тут на трекере есть и их конференции, и подкасты). Люди, изучившие на хорошем уровне десяток и более языков - кому интересно, послушайте их интервью, им есть что сказать. Кардинально разные, порой взаимоисключающие, подходы! И тем не менее, для каждого из них работает то, что они "продвигают", ссылаясь и на свой опыт, и на научные исследования. Все сходятся лишь в одном: нужна сильная мотивация, но и без усилий и затрат времени не обойтись.
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 15:49
(спустя 25 мин.)
Ну, дело в том, что сказать можно чего угодно. Меня например систематически пытаются убедить в том, что ГПМ якобы эффективная методика, всевозможные "Майки" с "Английский язык из первых рук" и пр. мутные люди. Когда им приводишь мнение ученых о том, что ГПМ доказано провальная и вообще устаревшая методика, то они начинают просо откровенно беситься и писать всякую ересь, вплоть до угроз в личных сообщениях. Когда высказываешь сомнение в их компетентности, ведь преподаватели должны владеть нынешними методическими теориями, то они заявляют, что якобы давно и успешно преподают иностранные языки. Когда просишь их продемонстрировать толковый сертификат на право преподавать этот самый иностранный язык, преподавать правильно, то они отказываются это сделать. Вот таки дела, увы. По полиглотам отдельный разговор, это сообщество совершенно особенных людей, давно себе самим все доказавших.
|
|
День знаний
 Стаж: 11 лет Сообщений: 2125
|
День знаний ·
26-Янв-17 21:12
(спустя 5 часов, ред. 27-Янв-17 01:11)
solotess писал(а):
72346340Они-то прямым методом, ну прям как в детстве, и научат японцев!
solotess писал(а):
72346340понятия не имеющих ни о структуре и сложностях своего родного языка, ни о методиках его преподавания.
Прямой метод - это не язык через любое общение с носителем, а обучение в призме определенной методики, суть в которой не только в неиспользовании других языков для объяснений или сравнений - под такое определение попадают и подвариант коммуникативной методики, и соответственно учебные паки к ним как то Headway(английский), Minna no Nihongo(японский), НПККЯ(китайский) и т.п., но активация нового языка путем усвоения мельчаших патернов-позвонков, цепляя один за другой, растя скелет, а не собирая несвязанными кусками пазл.
Мне хотелось бы, чтобы каждый, кто дальше будет обсуждать применимость <<прямого>> метода (в кавычках ибо название метода, а не качественная характерстика метода) сразу обозначал, что хотя бы просмотрел и понял принципы построения учебника Эккерсли и учебника Richards & Gibson. Везде под <<прямым>> методом я понимаю именно метод построения этих двух учебников.
Что понимает местный троль под "прямым" методом, а что под "натуральным", мне из его словесного болота вычленить не удалось.
Для того, чтобы носитель (не обязательно нейтив) мог учить по прямому методу необходиом и достаточно, чтобы этот носитель 1) осозновал все эти позвонки и 2) знал оптимальную последовательность сборки.
Имеено поэтому я (как и большинство русскоязычных) преподавать РКИ не могу.
ancontra писал(а):
72337020А при объяснении японского на родном(ну или на английском кто понимает его) очень значительно сократит время на первых порах.
Из моего опыта занятий с учителями / сенсеями / лаоши применение ими моего родного языка на на моё усвоение никак не влияло, на эффективность занятий влияло только одно - может ли он уставшего или наоборот непроснувшегося ученика расшевелить.
И есть один личный чистЕший контр-пример Вашему утверждению - подробности ниже про детей.
solotess писал(а):
72346340В связи с этим мне очень интересно, как бы уважаемая День Знаний преподавала бы японский на японском... Есть ли у вас реальный опыт? Или вам так кажется?
Я хотела бы разделить преподавание детям(из кармана родителей) и преподавание условно взрослым(кто оплачивает из своих личных денег).
Детям я никогда ничего не преподавала, и не возьмусь.
Но у меня есть пример из детской поры
Я очень хотела выучить английский, ибо выучившись читать по-русски, обнаружила, что мои любимые детские книги не на русском  . В классе первом меня попытались вводить к репетитору, объяснявшему по-русски, - дело не пошло. В четвертом классе начался английский, и я вообще не врубаюсь, чего на уроках от меня хотят - все объяснения на русском, однако. Мне, отличнице, даже тройку училка отказывается натягивать, ибо полный ноль - глаза тупого кролика. Ещё четверть я прозанималась с репетитором - учительницей на пенсии (тоже всё на русском) - английский воз ни на миллиметр не сдвинулся, я ж только узнала, что есть закрытые и есть открытые слога - но какие их них какие...  . Наплевав на "корпоративный" (как щас сказали бы) этикет, учительница английского второй параллели, договорилась с математичкой, что та будет выгонять меня из класса на 15 минут раньше, а англичанка будет со мной подпольно заниматься. Это я сейчас интерпретирую, тогда мне сказали идти вместо любимой математики заниматься английским, а то оставят на второй год - я и шла. Первое занятие я прекрасно помню - со мной говорили только по-английски. Представьте стоит глупый кролик, ему что-то непонятное говорят, кролик силится не заплакать, тогда берут его руку, указательный палец и его пальцем дотрагиваются до носа - /nose/, до одной щеки - /cheek/, до второй - /cheek/, снова до первой /one cheek/, до второй -/one cheek/, /two cheeks/, опять нос, опять щеки - глаз, глаза, рот, потом снова, когда я молчу - мне одсказывают первый звук - говорю - хвалят - гуд=гуд И поправляют. За 15 минут я выучилась называть - не только детали лица, но и все варианты рук и ног, и за эти же 15 минут, я запомнила написание и мы еще поиграли в лото с таким жутким звуком th - this is. За 2 месяца со мной занимались без единого русского слова - получается не больше 8 занятий, скорее всего 6 - последняя четверть, суммарное время занятий каких-то полтора часа!, со мной прошли программу всего 4-го класса.
Опыт преподавания взрослым тоже разделю на 2 части. Во-первых, у меня большой опыт быть объектом обучения как с использованием второго языка, так и без. Знаю как учить японскому не теоретически, а меня так учили, и более того я понимала по каким принципам в основе меня учат.
Вторая часть - личный опыт преподавания именно японского небольшая по сравнению вообще с опытом преподавания - 4 занятия 2-м девушкам очно. Первоначально догововаривались, что они будут вместе заниматься и мы ограничимся именно 4 занятиями по 2 академических часа для освоения азбук. В итоге с каждой отдельно и по 3 академических часа занятие, ибо утсалости не было ни у ученицы, ни у меня, для девушек катакана стала родной, хирагана чуть хуже, этикетные фразы, положительные/отрицательные/вопросительные указательные фразы и фразы местоположения в обоих временах, и прилагательные на И как определения(понимание и продуцирование)
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 21:28
(спустя 16 мин.)
День знаний, дорогая, обожаемая и горячо любимая, вы в рамках существующих естественных методик (в т.ч. пресловутого прямого метода) можете преподавать иностранцам только ваш родной язык, русский.
|
|
mon_day
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 359
|
mon_day ·
26-Янв-17 21:33
(спустя 4 мин., ред. 26-Янв-17 21:33)
solotess писал(а):
72347040Мне очень нравится сообщество полиглотов (тут на трекере есть и их конференции, и подкасты). Люди, изучившие на хорошем уровне десяток и более языков - кому интересно, послушайте их интервью, им есть что сказать.
А не могли бы вы дать ссылки? (для ссылок на рутрекер запретов нет)
|
|
FrenchmanII
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1016
|
FrenchmanII ·
26-Янв-17 22:30
(спустя 56 мин., ред. 26-Янв-17 22:30)
День знаний
Хм... Я, конечно, могу ошибаться, но наш уважаемый друг, вроде как, настаивал на полном исключении родного языка из процесса. В том числе и во время внеклассной/домашней работы над языком. В том-то и дело, что во время занятий преподаватель может и не говорить на других языках, это нормально, тем более для случаев обучения зарубежом. Но учащиеся (включая мажоров  приходят домой и залазят в словари (не обязательно бумажные), грамматические справочники и учебники, использующие родной язык. Этот этап проскочить невозможно и он обязательно был до или будет какое-то время в начале занятий. Т.е. чистого "без использования родного языка" не получится.
ЗЫ И не надо мне рассказывать за языковые школы в Великобритании и в Китае - и там, и там я бывал  Это я не Вам
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 22:59
(спустя 29 мин., ред. 26-Янв-17 22:59)
Не залезет, особенно если учителя ему прямо и настрого запретят залезать в переводы. А уж когда ботаники сочиняют сказки про мажоров ухажеров, то столь это все смешно выглядит)
|
|
FrenchmanII
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1016
|
FrenchmanII ·
26-Янв-17 23:02
(спустя 2 мин.)
zymbroniaa писал(а):
72350330Не залезет, особенно если учителя ему прямо и настрого запретят залезать в переводы. А уж когда ботаники сочиняют сказки про мажоров ухажеров, то столь это все смешно выглядит)
Так понимаю, что запретить залазить в переводы учителя должны в самом начале занятий? И ученики, ещё ни бум-бум в языке этот запрет поймут?
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 23:19
(спустя 17 мин.)
Да, поймут, им объяснят-покажут таким изощренным образом, что поймут.
|
|
FrenchmanII
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1016
|
FrenchmanII ·
26-Янв-17 23:29
(спустя 9 мин., ред. 26-Янв-17 23:29)
zymbroniaa
В группе каждой твари по паре. Интеллектуальные способности и мотивация тоже разные. И им волшебным способом с первого же занятия объяснят, что нельзя пользоватья словарями, интернетом, спрашивать у других людей объяснения на понятном им языке? 
ЗЫ А главное, они всё это поймут и будут строго придерживаться
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
26-Янв-17 23:36
(спустя 7 мин.)
Вот удивительное дело, вы спросили, но ответ оказался вам не нужен... Объяснят с первого занятия, если методика прямо запрещает пользоваться переводом.
|
|
FrenchmanII
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1016
|
FrenchmanII ·
26-Янв-17 23:52
(спустя 15 мин., ред. 26-Янв-17 23:52)
zymbroniaa
На каком языке объяснит преподаватель-англичанин трём китайцам, двум пакистанцам, двум филлипинцам, русскому и албанцу? Языком жестов и с помощью картинок на первом же занятии введёт понятия "словарь", "интернет", "запрет", "перевод" и т.д.? И все его, конечно, поймут. Включая особо замотивированных на учёбу мажоров 
ЗЫ Вы реально доставили мне сегодня просто эстетическое удовольствие! Это просто праздник какой-то! "Таким изощрённым способом"
zymbroniaa писал(а):
72350480Да, поймут, им объяснят-покажут таким изощренным образом, что поймут.
ЗыЗы Нет, я просто не могу!  Представил себе как препод покажет словарь, нахмурит брови, погрозит пальчиком и сделает характерный жест ладонью по горлу - строгий запрет на перевод!
|
|
zymbroniaa
Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 195
|
zymbroniaa ·
27-Янв-17 00:04
(спустя 12 мин.)
Так почему вы думаете, что преподаватель должен владеть китайским, урду, пилипино, русским и албанским для перевода студентам? Он объяснит им интернациональными словами, жестами, общепонятными изображениями и демонстрацией простых предметов в классе. Также учтите, что очень немногие школы смогут предоставить скрипты занятий на столь экзотических языках, на всех и не напасешься. Поэтому иностранных студентов практически повсеместно обучают на изучаемом языке
|
|
День знаний
 Стаж: 11 лет Сообщений: 2125
|
День знаний ·
27-Янв-17 00:09
(спустя 4 мин.)
FrenchmanII писал(а):
72350095Я, конечно, могу ошибаться, но наш уважаемый друг, вроде как, настаивал на полном исключении родного языка из процесса.
Я измышления нашего уважаемого друга не рассматриваю, ибо у него ссылки на всё и ни на что конкретное, что можно взять в руки и начать работать. Я отвечала на исходный вопрос esetnod6 прокатит ли этот <<прямой>> метод для японского языка и на вопрос solotess есть ли у меня опыт преподавания японского с самых нулей по этому методу.
FrenchmanII писал(а):
72350637сделает характерный жест ладонью по горлу - строгий запрет на перевод!
ага, и русский окажется не москвичем и тоже будет думать, что это не запрет, а рекомендация пользоваться словарем ;))
|
|
|