Kazuma Kamachi / Казума Камачи - Некий Магический Индекс / Toaru Majutsu no Index [ranobe] [Том 14-16,20-22, NT9] [2004, сэйнэн, фантастика, приключения] [incomplete]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить
 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 12-Янв-14 16:57 (11 лет 8 месяцев назад)

Set1820 писал(а):
62503648kikdawn
У автора бомбануло от последнего тома, потерял интерес.
Чего ты народ путаешь, ещё 1 том точно будет.
[Профиль]  [ЛС] 

Set1820

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 535

Set1820 · 12-Янв-14 17:38 (спустя 41 мин.)

Kyono
Без твоего участия, разве что к концу года.
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 12-Янв-14 17:45 (спустя 7 мин.)

Set1820 писал(а):
62505312Kyono
Без твоего участия, разве что к концу года.
Просто у всех в треде сложилось впечатление, что я перевожу больше Лысого, но на самом деле это не так. Кроме перевода он ещё и редактил мою писанину и ещё много чего, так что не всё так печально.
[Профиль]  [ЛС] 

Set1820

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 535

Set1820 · 12-Янв-14 17:52 (спустя 6 мин.)

Kyono
Вряд ли Лысый как ты посвящает переводу всё свободное время. Да и 3 главы из 4-х 16-го вроде ты переводил.
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 12-Янв-14 18:09 (спустя 17 мин.)

Set1820 писал(а):
62505522Kyono
Вряд ли Лысый как ты посвящает переводу всё свободное время. Да и 3 главы из 4-х 16-го вроде ты переводил.
Ну у меня его не так много, как может показаться, да и у него думаю тоже. Про главы я не запоминаю кто переводил, если будет какой-то косяк, то придётся воспоминать, а кто больше, кто меньше это уже ни какой разницы лично для меня не имеет. Да и главы разные бывают, как по размеру, так и по качеству англофикации.
[Профиль]  [ЛС] 

birckof

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 17


birckof · 13-Янв-14 12:21 (спустя 18 часов)

Так сильно бомбануло из-за качества англофикации?!))
[Профиль]  [ЛС] 

Alexandragon

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 86

Alexandragon · 23-Янв-14 22:53 (спустя 10 дней)

Ну так перевод будет, или не ждать?
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 24-Янв-14 00:41 (спустя 1 час 48 мин.)

Alexandragon писал(а):
62662832Ну так перевод будет, или не ждать?
Ну я же написал, что будет.
[Профиль]  [ЛС] 

kikdawn

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 8


kikdawn · 25-Янв-14 09:10 (спустя 1 день 8 часов, ред. 26-Янв-14 07:14)

Ну блин напугали!
А какие примерные сроки выкладки?
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 27-Янв-14 12:00 (спустя 2 дня 2 часа)

kikdawn писал(а):
А какие примерные сроки выкладки?
Не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

shaso5454

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 5


shaso5454 · 28-Янв-14 23:45 (спустя 1 день 11 часов)

весьма интересная вещица) респект переводчикам)
надеюсь когда нить доведете до онгоинга)
[Профиль]  [ЛС] 

8Gelo6

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 125

8Gelo6 · 31-Янв-14 18:27 (спустя 2 дня 18 часов)

Цитата:
онгоинга
Нет никакого онгинга, всего 22 тома. Потом начинается сиквел индекса, - тестамент.
[Профиль]  [ЛС] 

Set1820

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 535

Set1820 · 03-Фев-14 01:42 (спустя 2 дня 7 часов)

kikdawn писал(а):
62678616А какие примерные сроки выкладки?
~ одна глава в месяц. ~ один том раз в 3-4 месяца.
[Профиль]  [ЛС] 

Lucilfel

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 42

Lucilfel · 06-Фев-14 01:09 (спустя 2 дня 23 часа)

Лучше чем раньше, 0 глав в месяц, 0 томов в год.
[Профиль]  [ЛС] 

shaso5454

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 5


shaso5454 · 07-Фев-14 16:58 (спустя 1 день 15 часов)

8Gelo6 писал(а):
62767756
Цитата:
онгоинга
Нет никакого онгинга, всего 22 тома. Потом начинается сиквел индекса, - тестамент.
опечатался) до конца сезона)
а так очень благодарен тем кто взялся за перевод сего творения) надеюсь не бросят
[Профиль]  [ЛС] 

kikdawn

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 8


kikdawn · 07-Фев-14 19:17 (спустя 2 часа 19 мин.)

Lucilfel писал(а):
62841201Лучше чем раньше, 0 глав в месяц, 0 томов в год.
Хм, нет вообще то за ~7 лет перевели целых несколько глав!
Огромное спасибо!
Надеюсь я увижу конец этой арки!
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 14-Фев-14 14:21 (спустя 6 дней)

Добавлен 20-ый том.
Кое-где побиты ошибки и опечатки.
[Профиль]  [ЛС] 

shaso5454

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 5


shaso5454 · 14-Фев-14 19:48 (спустя 5 часов)

Kyono писал(а):
62952402
Azat656 писал(а):
62952198Kyono
А почему 20-й , а не 17-й ?
Так вышло.
арка про английскую принцессу (если правильно помню) тебя не впечатлила и решил не переводить? в принципе по моему она тоже не очень
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 14-Фев-14 20:26 (спустя 37 мин.)

shaso5454 писал(а):
62954900
Kyono писал(а):
62952402
Azat656 писал(а):
62952198Kyono
А почему 20-й , а не 17-й ?
Так вышло.
арка про английскую принцессу (если правильно помню) тебя не впечатлила и решил не переводить? в принципе по моему она тоже не очень
Просто решили не переводить и всё.
[Профиль]  [ЛС] 

MaxakaKuchka

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 1


MaxakaKuchka · 15-Фев-14 11:04 (спустя 14 часов)

Господи. И опять русские одни из главных агрессоров. Опять Плохие русские генералы и РПЦ уничтожают свой народ, а добрые самаритяне пытаются этому помешать. За что нас так не любят то в мире? Вроде бы и войн не так много начали. и в геноцидах не замечены... Япошкам же вообще войну проиграли в свое время. Что не так-то?
А вообще по сабжу - перевод средний, но спасибо хоть за такой. Другого все равно нет. Правда к 20 тому в меру нормальный сюжет с городскими легендами и тайными заговорами религий, скатился просто в какой то адский ад. И чем дальше, похоже, тем будет все банальнее и штампованнее. Ну да ладно. Все равно спасибо за перевод. А то на английском надоело уже читать.
[Профиль]  [ЛС] 

Сергей491

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 8

Сергей491 · 15-Фев-14 12:00 (спустя 55 мин.)

MaxakaKuchka
А мне наоборот приятно, что нас до сих пор считают силой способной устроить переполох всему миру. А что насчёт перевода, нужно учесть две вещи: он бесплатный- так что переводчики не обязаны предоставлять продукт высшего качества, и вторая вещь- он единственный. Так что нужно просто сказать большое спасибо за перевод лысым и лохматым.
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 15-Фев-14 15:13 (спустя 3 часа, ред. 15-Фев-14 15:13)

Кому не нравится, с удовольствием почитаю ваши варианты, если тут столько любителей поиграть в "Испорченный телефон". Но так уж и быть, разрешаю ***, но только с цитатами из английского варианта в тех местах, где "*** переведено". Мы переводим, а не придумываем.
Не ругайся. Пункты 2.1 и 2.2 правил ресурса. | Гильгaмeш
[Профиль]  [ЛС] 

JaponHamster

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


JaponHamster · 21-Фев-14 16:05 (спустя 6 дней)

Спасибо за перевод ) перевод 17 тома вообще будет или нет ?
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 21-Фев-14 18:36 (спустя 2 часа 31 мин.)

JaponHamster писал(а):
63038961Спасибо за перевод ) перевод 17 тома вообще будет или нет ?
Не думаю, мб на БЦ переведут когда-нибудь.
[Профиль]  [ЛС] 

Nagi-sama

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 166

Nagi-sama · 21-Мар-14 13:30 (спустя 27 дней, ред. 21-Мар-14 13:30)

Спасибо за перевод, всегда хотел продолжение на русском прочитать. Ребят, то что перевели эту вещь - это реально здорово. Но редакция ужос, честно.
Я прекрасно понимаю, что вы ничем никому не обязаны, а за перевод взялись ради себя, но тонна рубленных фраз... Жуткая неестественность, всё это убивает эмоциональную атмосферу книги. Такое ощущение что просто читаешь цепочку событий, иногда даже маловзаимосвязанную. Вот такое у меня было ощущение.
Будете ли вы повторную редакцию проводить, адаптируете под нормальную русскую речь? И дальше перевод можно ждать?
Еще раз большое спасибо за труд.
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 21-Мар-14 15:36 (спустя 2 часа 6 мин., ред. 21-Мар-14 15:36)

Nagi-sama писал(а):
63360252Я прекрасно понимаю, что вы ничем никому не обязаны, а за перевод взялись ради себя, но тонна рубленных фраз...Будете ли вы повторную редакцию проводить, адаптируете под нормальную русскую речь?
К сожалению, мы не занимаемся написанием фанфиков, все недовольства можно лично выражать Камачи. А ещё от души желаю почитать то, что он пишут в оригинале, откроете для себя много нового.
[Профиль]  [ЛС] 

Nagi-sama

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 166

Nagi-sama · 21-Мар-14 15:48 (спустя 11 мин.)

Kyono писал(а):
63361597К сожалению, мы не занимаемся написанием фанфиков, все недовольства можно лично выражать Камачи. А ещё от души желаю почитать то, что он пишут в оригинале, откроете для себя много нового.
Да я недовольство не выражаю, просто честно сказал своё мнение. То, как оно есть. Но несмотря на это всё равно доволен, что прочитал.
Я бы и сам не против почитать оригинал, однако и русский перевод читаем мы, потому что не можем осилить оригинал =)
[Профиль]  [ЛС] 

Folko-ven

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 26

Folko-ven · 22-Мар-14 18:50 (спустя 1 день 3 часа)

Спасибо огромное за перевод,жаль конечно,что такой разрыв в томах,но что поделаешь...
P.S. Я,собственно,что хочу спросить - почему всего это нет на баке?А то вот эту раздачу,я нашел через такую ж*пу(причем в категории манга )...
[Профиль]  [ЛС] 

Kyono

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 55


Kyono · 22-Мар-14 19:52 (спустя 1 час 2 мин., ред. 22-Мар-14 23:14)

Folko-ven писал(а):
63376277Я,собственно,что хочу спросить - почему всего это нет на баке?А то вот эту раздачу,я нашел через такую ж*пу(причем в категории манга )...
Нету, потому что Бака-Цуки не нужен. В разделе манга, потому что раздела ранобэ на Рутрекере нет.
[Профиль]  [ЛС] 

sekundator2010

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 11


sekundator2010 · 30-Мар-14 16:27 (спустя 7 дней)

Уже откровенно надоело и просить и ждать переводов. Уважаемые переводчики, если сам переведу скажем одну главу, глянете чего не так? инглиш изучал ток в школе да о методе поливанова слышал. Попробую свои силы по крайней мере.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error