|
tequila
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 741
|
tequila ·
18-Окт-11 19:55
(13 лет 11 месяцев назад, ред. 18-Окт-11 19:55)
фанаты в своем репертуаре. наверное не смекнули что с второй серии кубиковские голоса полностью сменились. озвучка действительно ужасная, все там как-будто на поминках.
И вообще не несите матом, а то у меня есть методы прикрыть ваш рот
Цитата:
Озвучку ждали скачено 8715 раз(и это не предел)
Там где не ждали 35197 раз :}
|
|
Arty221
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4
|
Arty221 ·
19-Окт-11 00:08
(спустя 4 часа)
Хороший перевод, однозначно лучше Лоста! Озвучка тоже нормальная. + оперативность. Так что спасибо!
|
|
mirqn
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 138
|
mirqn ·
19-Окт-11 02:17
(спустя 2 часа 8 мин.)
Профессиональная (многоголосая закадровая) озвучка на украинском к 3 серии Тут под WEB-DL
|
|
GRAFT137
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 150
|
GRAFT137 ·
19-Окт-11 02:35
(спустя 18 мин.)
mirqn писал(а):
Профессиональная (многоголосая закадровая) озвучка на украинском к 3 серии Тут под WEB-DL
И к чему вы это? От Newstudio тоже вышла уже!
|
|
Mikeshko
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 22
|
Mikeshko ·
19-Окт-11 04:49
(спустя 2 часа 14 мин.)
mirqn писал(а):
Профессиональная (многоголосая закадровая) озвучка на украинском к 3 серии
ты с какого перепугу сюда полез, барин? чи слепий чи що? это другая релиз группа какого постиш ссылки на сторонние ресурсы?
що за чорний пиар еще?
модераториии! ауууууууууууу!
|
|
TarasBulba64
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 9
|
TarasBulba64 ·
19-Окт-11 07:26
(спустя 2 часа 36 мин.)
Mikeshko писал(а):
mirqn писал(а):
Профессиональная (многоголосая закадровая) озвучка на украинском к 3 серии
ты с какого перепугу сюда полез, барин? чи слепий чи що? это другая релиз группа какого постиш ссылки на сторонние ресурсы?
що за чорний пиар еще?
модераториии! ауууууууууууу! 
А ты чей тут язык в России рекламируешь а? хохол? Где ФНС?
|
|
Мосенька
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 4383
|
Мосенька ·
19-Окт-11 08:18
(спустя 51 мин.)
|
|
mmaklan
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 1
|
mmaklan ·
19-Окт-11 09:04
(спустя 45 мин.)
большое спасибо, перевод очень хороший, 2ую серию посмотрел в этом и в лостовском переводе и, как ни странно, этот, даже не знаю, как-то "ржачнее" чтоле )да и оперативность впечетляет, вобщем огромное спасибо)
|
|
Mikeshko
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 22
|
Mikeshko ·
19-Окт-11 09:30
(спустя 26 мин.)
TarasBulba64 писал(а):
Mikeshko писал(а):
mirqn писал(а):
Профессиональная (многоголосая закадровая) озвучка на украинском к 3 серии
ты с какого перепугу сюда полез, барин? чи слепий чи що? это другая релиз группа какого постиш ссылки на сторонние ресурсы?
що за чорний пиар еще?
модераториии! ауууууууууууу! 
А ты чей тут язык в России рекламируешь а? хохол? Где ФНС?
а повтори-ка еще разик. кто хохол? )
|
|
WestXQZ
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 34
|
WestXQZ ·
19-Окт-11 12:45
(спустя 3 часа)
tequila писал(а):
фанаты в своем репертуаре. наверное не смекнули что с второй серии кубиковские голоса полностью сменились. озвучка действительно ужасная, все там как-будто на поминках.
И вообще не несите матом, а то у меня есть методы прикрыть ваш рот
Цитата:
Озвучку ждали скачено 8715 раз(и это не предел)
Там где не ждали 35197 раз :}
...только не это...
|
|
lenta2007
  Стаж: 17 лет Сообщений: 2284
|
lenta2007 ·
19-Окт-11 14:16
(спустя 1 час 31 мин.)
Спасибо! Озвучка понравилась, а еще больше понравилась оперативность).
Девичьи голоса и интонации - просто прелесть. Хаус - норма, но вот Форман и вправду катастрофа!)). Нет, голос сам по себе просто шикарен, сексуален даже, я бы сказала  , но ассоциируется с брутальным мафиози-злодеем!))
|
|
GRAFT137
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 150
|
GRAFT137 ·
19-Окт-11 14:35
(спустя 18 мин.)
lenta2007 писал(а):
Спасибо! Озвучка понравилась, а еще больше понравилась оперативность).
Девичьи голоса и интонации - просто прелесть. Хаус - норма, но вот Форман и вправду катастрофа!)). Нет, голос сам по себе просто шикарен, сексуален даже, я бы сказала  , но ассоциируется с брутальным мафиози-злодеем!))
Видимо, это дело привычки. Если вы смотрели до этого альтернативную озвучку, то конечно будет по началу сложно привыкнуть к Форману, озвученному Олегом, но, спустя пару серий, уже втягиваешься и этот голос кажется чуть ли родным!
|
|
hardos12
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 8
|
hardos12 ·
19-Окт-11 14:56
(спустя 20 мин., ред. 19-Окт-11 14:56)
перевод вообще не очень, подпаутинное кровотечение, явно знак того что те кто переводил даже не знают мед терминов
|
|
tequila
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 741
|
tequila ·
19-Окт-11 15:06
(спустя 10 мин.)
hardos12 писал(а):
подпаутинное кровотечение
Правды ради это широкоупотребимый русскоязычный медицинский термин
|
|
FakinTosh
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 2215
|
FakinTosh ·
19-Окт-11 15:17
(спустя 10 мин.)
Оказывается недавно один новостной портал неопечатался о Вентворте что он сыграл в Хаусе
|
|
GRAFT137
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 150
|
GRAFT137 ·
19-Окт-11 16:00
(спустя 43 мин.)
hardos12 писал(а):
перевод вообще не очень, подпаутинное кровотечение, явно знак того что те кто переводил даже не знают мед терминов
Товарищ тролль, мы также рады, что сподвигнули вас написать свое первое сообщение за 8 месяцев регистрации. Тут уже был один такой недавно. Случаем не ваш друг?) Я конечно понимаю, что вы лостофаны не в себя, но давайте вы тут гадить не будете! Прежде чем что-то утверждать о переводе - проверьте СВОИ знания! Как заметили чуть выше, термин "подпаутинное кровотечение" широко применяется!
|
|
igorsmc
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 28
|
igorsmc ·
19-Окт-11 16:57
(спустя 57 мин.)
Спасибо! Скачал - проверить качество озвучки, на удивление очень понравилось. Дальше буду эту раздачу смотреть.
|
|
AidarG
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 4
|
AidarG ·
19-Окт-11 17:55
(спустя 58 мин.)
Все 6 сезонов только перевод кравца, 7-й ЛостФилм. Здесь как будто перевод эротического фильма. Где сарказм в голосе Хауса, где звонкий отрицающий все и вся голос 13-ой.
Согласен с MPAK718, дальнейшее от LF.
|
|
SimkaWitch
Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 27
|
SimkaWitch ·
19-Окт-11 18:16
(спустя 20 мин.)
|
|
Life_is_Wonderful
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 154
|
Life_is_Wonderful ·
19-Окт-11 18:29
(спустя 12 мин.)
SimkaWitch писал(а):
от лост фильма то будет?
ну так и спрашивал бы на лосте, какого здесь писать?
|
|
Naturelly
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 55
|
Naturelly ·
19-Окт-11 19:04
(спустя 35 мин.)
Аш глаз задёргался, когда услышал голос 13...Ну ладно у Формана голос....кхм, как описать даже не знаю, но у 13 - это перебор. Раньше качал только кубик в кубе, но теперь лучше уш дожидаться озвучку от Lost'a.
|
|
nekkit333
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 34
|
nekkit333 ·
19-Окт-11 22:39
(спустя 3 часа)
Народ , зачем тут холивар устраивать ?
Нравится Лост , вот его и смотрите , зачем озвучку обсирать ?
Не нравятся голоса ? Найдите лучше ?
Попробуйте сами что-то озвучить , я думаю вы не знаете насколько это сложно , это не просто набубнить в микрофон текст , это творческая работа , и подход к ней нужен соответственный.
|
|
rihard-89
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 33
|
rihard-89 ·
20-Окт-11 02:41
(спустя 4 часа)
Этот перевод хорош хотя бы тем, что он публикуется быстрее всего. Спасибо.
|
|
shushiks
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 9
|
shushiks ·
20-Окт-11 03:07
(спустя 26 мин.)
Озвучка норм.. Но кубики были лучше. От лоста смотрел первые 6 сезонов - ничего особенного, пресновато.
|
|
hardos12
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 8
|
hardos12 ·
20-Окт-11 05:06
(спустя 1 час 59 мин.)
GRAFT137 писал(а):
hardos12 писал(а):
перевод вообще не очень, подпаутинное кровотечение, явно знак того что те кто переводил даже не знают мед терминов
Товарищ тролль, мы также рады, что сподвигнули вас написать свое первое сообщение за 8 месяцев регистрации. Тут уже был один такой недавно. Случаем не ваш друг?) Я конечно понимаю, что вы лостофаны не в себя, но давайте вы тут гадить не будете! Прежде чем что-то утверждать о переводе - проверьте СВОИ знания! Как заметили чуть выше, термин "подпаутинное кровотечение" широко применяется! 
применяется то оно широко но только не в России
|
|
big yx
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
big yx ·
20-Окт-11 06:11
(спустя 1 час 5 мин.)
Раздачу первых двух серий приятно отличало наличие оригинальной звуковой дорожки. Можно ли вернуть эту практику?
После семи сезонов в оригинале сложно воспринимается даже самый лучший перевод.
|
|
ksentsova
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 14
|
ksentsova ·
20-Окт-11 08:36
(спустя 2 часа 24 мин.)
ЛП писал(а):
traffic#1
первод и озвучка выше всяческих похвал)
ты на список посмотри)
И это Вы называете "переводом и озвучкой выше всяческих похвал"?? А Вы с чем сравниваете? На английском смотрели? Лично я насчитала не менее трех загубленных шуток и одну грубую ошибку озвучки, которая меняет весь смысл сказанного.
Безобразное качество. Показывала друзьям, так пришлось три раза жать на паузу, чтобы объяснить как смешно и изящно это было сказано в оригинале.
|
|
Yu_Sat
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 105
|
Yu_Sat ·
20-Окт-11 10:55
(спустя 2 часа 19 мин., ред. 20-Окт-11 10:55)
Life_is_Wonderful писал(а):
SimkaWitch писал(а):
от лост фильма то будет?
ну так и спрашивал бы на лосте, какого здесь писать?
на Лосте за такие вопросы бан
Спасибо за релиз!!!
|
|
erkteim2
Стаж: 16 лет Сообщений: 7
|
erkteim2 ·
20-Окт-11 16:14
(спустя 5 часов)
Ваша озвучка мне нравится больше чем у лоста, только у Формана голос какой-то странный.
|
|
JazzVa
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 10
|
JazzVa ·
20-Окт-11 22:40
(спустя 6 часов, ред. 20-Окт-11 22:40)
ksentsova писал(а):
И это Вы называете "переводом и озвучкой выше всяческих похвал"?? А Вы с чем сравниваете? На английском смотрели? Лично я насчитала не менее трех загубленных шуток и одну грубую ошибку озвучки, которая меняет весь смысл сказанного.
Безобразное качество. Показывала друзьям, так пришлось три раза жать на паузу, чтобы объяснить как смешно и изящно это было сказано в оригинале.
Так какие проблемы? Возьмитесь и переведите хотя бы одну серию. А общественность оценит Ваш гениальный перевод. А воздух зазря сотрясать--это у нас каждый может.
Удивительно слушать про неточности перевода. Если Вы так хорошо знаете английский, то Вам должно быть прекрасно известно, что некоторые "изящные и смешные" реплики вообще невозможно адекватно перевести на русский язык. Если только Вы не гениальный литературный редактор. Лично я слышала только один действительно потрясающий перевод с английского на русский, чрезвычайно удачно адаптированный для русского уха. Это--"Догма" Кевина Смита, полный дубляж. С тех пор прошло 11 лет. А хороших переводов все меньше и меньше.
erkteim2 писал(а):
Ваша озвучка мне нравится больше чем у лоста, только у Формана голос какой-то странный.
Я бы сказала--слишком богатый голос для такого второстепенного персонажа. Жалко тратить хороший голос с такими роскошными обертонами на Формана.
|
|
|