Операция "Конец Игры" / Фотографии преступников / Operation Endgame (Брайан Ватанабе / Brian Watanabe) [2010, США, боевик, комедия, драма, HDRip] VO (Kerob) + Original

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Тема закрыта
 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 04-Авг-10 10:30 (15 лет 1 месяц назад)

Uolis
Язык богат не только высокими словами, но и уличной лексикой, а МАТ - изобретение чисто русского языка и составляет неотъемлимую его часть и культуры русского народа. Если кому-то мат не нравится - это его проблемы... это как в переводе вместо "привет" говорить "здраствуйте" такой же эффект и при цензуре. Не каждый "фак" является матом!
0007360311
Спасибо.
Кстати, на озвучку уходит не меньше времени, чем на сам перевод.
В последнее время перевожу всякое разное, а некоторые комменты вообще жгут по черному типа "переводчик - говно, озвучка - говно, оригинальный звук - говно да и сам фильм - говно. А почему у меня озвучку немецкая речь забивает? - Сначала порнуху выруби, а потом садись смотреть фильм!"
Я бы перевел ролик, хотя я не понимаю смысла в роликах, но 11 минут - это слишком!
P.S. Как тут сказали, не нужно гнаться быстро выкладывать релиз. Выложил я "Убийцы лесбиянок-вампирш" после "Электрички" где-то на полгода и скачало все-равно больше, чем у многоголоски. Сейчас кажись счет переплюнул через 11 000 скачек. Как говориться, "Если берешься делать, то надо делать хорошо"... и конечно же, надо расценивать свои силы... есть немало жанров, которые я не перевожу иначе такое получится, что перед людьми будет стыдно.
[Профиль]  [ЛС] 

Olegkowolf

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 191

Olegkowolf · 04-Авг-10 11:31 (спустя 1 час 1 мин.)

Danny Elfman и иже с ними. остальные раздачи комментят такие же типы типа вас. которым нечего больше делать, как срать в комментах к новым фильмам, которые вам чем-то не понравились и заниматься словесной ерундой. Не нравится что-то - ну пройди ты уже мимо, неужели так сложно?
Кому-то нравится. Кому-то нет. Или словесный понос мучает?
[Профиль]  [ЛС] 

Hardbase

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3

Hardbase · 04-Авг-10 12:11 (спустя 39 мин.)

Как кто-то тут сказал... Когда нечего смотреть и качать, просто зайдите в темки Кероба. Я теперь постоянно буду читать комменты... Это просто угар =))))
ЗЫ: К переводчику притензий не имею. Переводишь... переводи... Можно просто не качать =)))
[Профиль]  [ЛС] 

vbnm66612

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 9


vbnm66612 · 04-Авг-10 13:30 (спустя 1 час 19 мин.)

помолчали бы лучше,озвучка им не нравится.лично я в шоке от двухголосового перевода,где баба с ужаснейшим акцентом переводит.молодец мужик,очень неплохо озвучиваешь!
[Профиль]  [ЛС] 

'jacob'

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 144

'jacob' · 04-Авг-10 13:37 (спустя 7 мин., ред. 04-Авг-10 15:11)

Ну и где модераторы ? Посылают на *** (та еще с ошибками ) на весь экран или если не их раздача то пох?
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННЫМ РЕСУРСОМ
Цитата:
Всем участникам данного форума запрещается:
2.1. Оскорблять участников форума в любой форме (Запрещено проявление любой грубости, угроз, личных оскорблений и нецензурных высказываний, в том числе и в скрытой форме, как в отношении юридических, так и конкретных физических лиц). Участники должны соблюдать уважительную форму общения.
2.2. Пользоваться в общении на форуме матерными выражениями и словами, в том числе и в завуалированной форме
устное предупреждение за нарушение правил ресурса, следующее нарушение повлечёт за собой запрет оставлять на форуме сообщения
Отредактировал: MАDHEAD
[Профиль]  [ЛС] 

ADMIRAL I

Top User 12

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1052

ADMIRAL I · 04-Авг-10 14:03 (спустя 25 мин., ред. 04-Авг-10 16:44)

[Профиль]  [ЛС] 

vaser1987

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 8


vaser1987 · 04-Авг-10 15:59 (спустя 1 час 55 мин.)

Ну а как, собственно, само кино, господа?
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикающий доктор

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2017

Хихикающий доктор · 04-Авг-10 16:01 (спустя 2 мин.)

vaser1987 писал(а):
Ну а как, собственно, само кино, господа?
если тебе понравились фильмы святые из бундока 2, козырные тузы 2...то это твое..))нарисованные взрывы и действо в 4 стенках.. в течение 1 часа 17 минут..потом титры..)
[Профиль]  [ЛС] 

acidvirus303

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 675

acidvirus303 · 04-Авг-10 16:21 (спустя 19 мин., ред. 04-Авг-10 16:21)

грубить больше никому из присутствующих не буду, эта ситуация для меня горький урок. приношу извинения всем, кроме товарища переводчика. к нему претензии не отменяю, поэтому тов.kerob, если ты не уважаешь меня и других зрителей, то и тебе будет ответ по заслугам.
[Профиль]  [ЛС] 

Uolis

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 480

Uolis · 04-Авг-10 16:54 (спустя 33 мин.)

blackmaled81 писал(а):
Не каждый "фак" является матом!
Именно! Я об этом и говорю.
Так вот любители каждый фак переводить как "еХать!" заХбали. Кроме одного единственного мата больше у них слов нету в русском лексиконе. Им можно тренировать скороговорку типа: Блин, мля, хня, ипать, я твою маму копал! И вообще переводчикам стоит почитать великие переводы типа Александрова перевод с Хайнлайна "Луна жестко стелет". Вот где русский язык, вот где Перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

'jacob'

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 144

'jacob' · 04-Авг-10 17:01 (спустя 6 мин.)

Uolis
Им можно тренировать скороговорку типа: Блин, мля, хня, ипать, я твою маму копал! - браво
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 04-Авг-10 17:36 (спустя 35 мин.)

Uolis
Да и это я к тому, что цензурить тоже не дело... просто в одном случае фак не является матом, а в другом случае еще какой мат.
Большинство переводческих школ считает, что переводы надо приукрашать, показав красоту русского языка и не важно, что в оригинале там ничего такого нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикающий доктор

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2017

Хихикающий доктор · 04-Авг-10 17:54 (спустя 17 мин.)

blackmaled81 писал(а):
Uolis
Да и это я к тому, что цензурить тоже не дело... просто в одном случае фак не является матом, а в другом случае еще какой мат.
Большинство переводческих школ считает, что переводы надо приукрашать, показав красоту русского языка и не важно, что в оригинале там ничего такого нет.
я хелловина посмотрел в твоем переводе..в начале фильма баба бежала из больнице по лестнице..по улице и ты все переводил как б..ть..б..ть...и так раз 20..может она все таки черт говорила?))))не может так баба ругаться..)))
[Профиль]  [ЛС] 

rapmaxter

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 14

rapmaxter · 04-Авг-10 17:56 (спустя 2 мин.)

Эй народ!!! Складывается такое мнение, что на форуме воюют 3-4 группы переводчиков, обливая друг друга гавном... Я тут решил найти отзыв про то как фильм, и нервов не хватило, 3 страницы срама!!! Харэ уже! Так как кино вцелом ????
[Профиль]  [ЛС] 

vla-kazak

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


vla-kazak · 04-Авг-10 18:05 (спустя 8 мин., ред. 04-Авг-10 18:05)

Да они тут четыре уже нафлудили... Господа,о качестве и мнениях перевода есть тема, тут идет обсуждение фильма, и вашь срачь совершенно не уместен.
Автору отдельно спасибо за релиз, фильм понравился - экшен, немного смысла
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикающий доктор

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2017

Хихикающий доктор · 04-Авг-10 18:29 (спустя 24 мин.)

rapmaxter писал(а):
Эй народ!!! Складывается такое мнение, что на форуме воюют 3-4 группы переводчиков, обливая друг друга гавном... Я тут решил найти отзыв про то как фильм, и нервов не хватило, 3 страницы срама!!! Харэ уже! Так как кино вцелом ????
vaser1987 писал(а):
Ну а как, собственно, само кино, господа?
если тебе понравились фильмы святые из бундока 2, козырные тузы 2...то это твое..))нарисованные взрывы и действо в 4 стенках.. в течение 1 часа 17 минут..потом титры..)
[Профиль]  [ЛС] 

zmeyplissken

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 45

zmeyplissken · 04-Авг-10 18:41 (спустя 12 мин.)

а че там костер несколькими постами выше горит?
[Профиль]  [ЛС] 

Artyrinho

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 34


Artyrinho · 04-Авг-10 18:45 (спустя 3 мин.)

Мне за 10-ть минут перевода фильм преглянулся,спасибо)
[Профиль]  [ЛС] 

svetka7777

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 671


svetka7777 · 04-Авг-10 18:48 (спустя 3 мин.)

Парень этот, Кероб - неплохо переводит, молодец!
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 04-Авг-10 18:58 (спустя 9 мин.)

capam
А что в теме "Хэллоуина 2" не отписался как фильм.
Про мат.
Смотрел ты невнимательно.
Та девчонка весь фильм как сапожник всех поливает как и одна из ее подружек...
А вот была сценка с чуваками, которых замочили на поле, так там женские "факи" были зацензурены
[Профиль]  [ЛС] 

scratchmeister

Стаж: 16 лет

Сообщений: 15

scratchmeister · 04-Авг-10 19:00 (спустя 2 мин., ред. 04-Авг-10 19:00)

rapmaxter писал(а):
Эй народ!!! Складывается такое мнение, что на форуме воюют 3-4 группы переводчиков, обливая друг друга гавном... Я тут решил найти отзыв про то как фильм, и нервов не хватило, 3 страницы срама!!! Харэ уже! Так как кино вцелом ????
это троли
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикающий доктор

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2017

Хихикающий доктор · 04-Авг-10 19:18 (спустя 17 мин.)

blackmaled81 писал(а):
capam
А что в теме "Хэллоуина 2" не отписался как фильм.
Про мат.
Смотрел ты невнимательно.
Та девчонка весь фильм как сапожник всех поливает как и одна из ее подружек...
А вот была сценка с чуваками, которых замочили на поле, так там женские "факи" были зацензурены
ну я черканул по теме мата..так как она(тема) и поднялась тут..)
[Профиль]  [ЛС] 

ADMIRAL I

Top User 12

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1052

ADMIRAL I · 04-Авг-10 19:29 (спустя 11 мин.)

zmeyplissken писал(а):
а че там костер несколькими постами выше горит?
Кому был адресован тот пост, прочитал, принёс извинения в ЛС и я счёл нужным его убрать...
[Профиль]  [ЛС] 

goggy23

Стаж: 19 лет

Сообщений: 28


goggy23 · 04-Авг-10 19:41 (спустя 12 мин.)

было бы не плохо на трекере сделать так чтобы пользователи могли оценивать авторский перевод и чтобы это сразу было в раздаче..
Рейтинг автора (срдн. арифмет.) и рейтинг конкретного перевода (чтобы пользователи голосовали)
например по 5-льной системе
5***** Дикция и точность перевода на высоте.
4**** Хорошо, но пристутствуют неточности, небольшие ошибки
3*** Средненький перевод,явные ошибки, но смысл передан относительно полно.как от Кероба.
2** скорослепленный переводы "на слух", как например порой от эл-ки )))
1* псевдоперевод, отсебятина, озвучивание актёров с полётом фантазии,без использования словаря и знаний языка оригинала.
Я понимаю, что и так понятно кто как переводит, но трекер ведь большой, не все в курсе кто как переводит, да ведь и переводы у авторов рознятся порой от фильма к фильму... Ведь есть фильмы которые эл-ка вполне приемлимо перевела и т.д.
Конечно бессмысленно спорить, пользователи голосует скачкой фильма, но было бы прозрачней для всех еслибы такая система существовала. Можно было бы как-то поощрять авторов переводов и т.д.
и главное частично очистить каменты от бесполезных дискусий по поводу перевода.
Чтобы никто не обижал авторов, не разочаровывался в фильмах, не портил себе рейтинг и т.д.
Заранее прошу прощения за инициативность, очень уважаю rutr.life, но просто прошу прикинуть, вдруг это действительно стоит реализовать.
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикающий доктор

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2017

Хихикающий доктор · 04-Авг-10 20:19 (спустя 37 мин.)

goggy23 писал(а):
вдруг это действительно стоит реализовать.
не стоит..на сайте полно гугенотов, которые будут гадить звездочками..)
[Профиль]  [ЛС] 

zmeyplissken

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 45

zmeyplissken · 04-Авг-10 20:23 (спустя 3 мин., ред. 04-Авг-10 20:25)

capam
ага, как репутация, у одних, помню, она к небесем взбиралась, а остальные как обосранные ходили
[Профиль]  [ЛС] 

Хихикающий доктор

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2017

Хихикающий доктор · 04-Авг-10 20:24 (спустя 1 мин.)

zmeyplissken писал(а):
capam
ага, у одни, помню, она к небесем взбиралась, а остальные как обосранные ходили
ну да система плюсиков и минусов..)
мля..я тоскую по ним..верните ПЛЮСИКИ..)))
[Профиль]  [ЛС] 

cyberjackone

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 66

cyberjackone · 04-Авг-10 21:13 (спустя 49 мин.)

фильм не очень, а озвучка с переводом его сделали совсем никаким
а жаль.
[Профиль]  [ЛС] 

Mifu

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 23


Mifu · 04-Авг-10 21:50 (спустя 36 мин.)

acidvirus303 писал(а):
capam писал(а):
почему бы та кне делать на этих раздачах..как я уже писал выше..есть семпл..есть субтитры..скачал..понравилось..качай дальше..не понравилось..уйди молча..
а очень просто, почему не уйти молча, сколько людей не в курсе про подвиги кероба либо просто не смотрят в графу "перевод", и не глядя скачают этот релиз, и угробят 2 часа своей жизни, и хуже всего могут даже не понять, что фильм отстой благодаря заслугам горе-переводчика!!
d1963k писал(а):
acidvirus303
Горе-анимешник завали пасть, не нравится, вообще не заходи в тему!
Перевод по сэмплу не оценить, надо смотреть фильм. После такого отношения "не умею, но взялся, кому не нравиться - "завали" пасть" решил фильм не качать.
[Профиль]  [ЛС] 

Vorlock

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 607

Vorlock · 04-Авг-10 21:52 (спустя 1 мин.)

acidvirus303 писал(а):
кароче, здесь шайка идиотов выгораживает этого бездаря-"грамотея", и хоть бы капля совести у вас была о других бы подумали, стыдно!
слышь ушастое, ты за корявками своими-то следи.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error