|
zealous(Б.Кутафин)
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 345
|
zealous(Б.Кутафин) ·
03-Май-11 22:54
(14 лет 4 месяца назад)
Всё добавил
|
|
>>VeNoM<<
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 452
|
>>VeNoM<< ·
04-Май-11 02:53
(спустя 3 часа, ред. 04-Май-11 02:53)
Спасибо за трейлер вот бы были у Дениса такие же спец показы как у Гоблина, ради этого фильма поехал бы на поезде в Москоу сити на поезде 7 дней)))
|
|
zealous(Б.Кутафин)
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 345
|
zealous(Б.Кутафин) ·
04-Май-11 11:30
(спустя 8 часов)
>>VeNoM<<
Кто знает, может Денис и организует скайп-показ
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1820
|
0xotHik ·
04-Май-11 13:36
(спустя 2 часа 5 мин.)
zealous(Б.Кутафин)
Однозначно нет.
|
|
>>VeNoM<<
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 452
|
>>VeNoM<< ·
04-Май-11 13:41
(спустя 5 мин.)
0xotHik писал(а):
zealous(Б.Кутафин)
Однозначно нет.
Откуда вы владете такой инфой)))
Надо быть позитивнее и надеется на лучшие.
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1820
|
0xotHik ·
04-Май-11 14:16
(спустя 34 мин.)
|
|
>>VeNoM<<
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 452
|
>>VeNoM<< ·
04-Май-11 14:17
(спустя 1 мин.)
0xotHik
... скромный ответ)))
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1820
|
0xotHik ·
04-Май-11 14:26
(спустя 9 мин.)
>>VeNoM<<
Ок. Я знаком с переводчиком лично. Переводчик - зашивается. Так лучше?
А вообще по тому, что у него есть не сделанные, но оплаченные заказы можно было бы догадаться, что ему сейчас не особо до скайп-показов.
|
|
>>VeNoM<<
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 452
|
>>VeNoM<< ·
04-Май-11 14:32
(спустя 5 мин., ред. 04-Май-11 14:32)
0xotHik
Я про скайп показы вообще ни слова несказал.
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1820
|
0xotHik ·
04-Май-11 14:34
(спустя 2 мин.)
Я изначально отвечал zealous(Б.Кутафин) на
zealous(Б.Кутафин) писал(а):
>>VeNoM<<
Кто знает, может Денис и организует скайп-показ
|
|
>>VeNoM<<
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 452
|
>>VeNoM<< ·
04-Май-11 14:36
(спустя 2 мин.)
Окей, МИР)))
|
|
0xotHik
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1820
|
0xotHik ·
06-Май-11 21:56
(спустя 2 дня 7 часов)
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
07-Май-11 00:56
(спустя 2 часа 59 мин.)
Док Джокер писал(а):
Сегодня у нас гость: переводчик фильмов и игр Денис "dexter" Строев
А какие игры были переведены?
|
|
'de}{ter'
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1973
|
'de}{ter' ·
07-Май-11 01:11
(спустя 14 мин.)
MАDHEAD
В 2007 году с ещё одним товарищем организовали свою команду на сайте zoneofgames.ru - "DK team". Перевели порядка 10 игр. Навскидку из громких проектов назову "BioShock", "Silent Hill: Homecoming", "Gears of War".
|
|
ykponkekc
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 179
|
ykponkekc ·
07-Май-11 08:29
(спустя 7 часов)
'de}{ter'
гири бы можно было бы поиграться)
|
|
'de}{ter'
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1973
|
'de}{ter' ·
07-Май-11 10:24
(спустя 1 час 55 мин.)
ykponkekc
Все переводы есть в свободном доступе. Играйся
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
07-Май-11 10:25
(спустя 1 мин.)
0xotHik
А подкаст, видимо, вел доктор джокер?
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
07-Май-11 10:35
(спустя 10 мин.)
RussianGuy27
Ты поразительно догадлив, юный охотник за табуретками
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
07-Май-11 11:00
(спустя 24 мин.)
Doctor_Joker(ex-sikha)
Послушал немного, в частности про МК и пожелание не говорить слово "чё то". Ведь все же речь и манера общения в интернете должны различаться и очень некрасиво, когда люди в реальной жизни вот так коверкают. Помню меня напрягали люди, которые в разговоре вместо смеха просто произносили ЛОЛ, а в эмоциональные моменты ОМГ... но по ним точно больничка плачет, хотя люди они отнюдь не глупые. P.S. Что-то народ подсел на эти подкасты...
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
07-Май-11 11:13
(спустя 12 мин.)
RussianGuy27
ну ты как всегда 
свой жизненный опыт - все, остальные - говно.
RussianGuy27 писал(а):
не говорить слово "чё то"
"Мы рассмотрим вашу претензию и, возможно, сообщим результат, спасибо"
|
|
MrRose
 Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 2426
|
MrRose ·
07-Май-11 12:02
(спустя 49 мин.)
Doctor_Joker(ex-sikha)
Отслушал ваше всё. Суперска. Но то что вы во многом несли об МК, меня как фанатика, прям растягивало в улыбоне.
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
07-Май-11 12:12
(спустя 9 мин.)
MrRose
Сенкс за мнение)
будем держать планку
|
|
SOLDLUCK2
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 429
|
SOLDLUCK2 ·
07-Май-11 12:42
(спустя 30 мин.)
Отлично вышло. "Я подарю тебе арбалет" - просто от души. Забабашьте следующий выпуск с чудиком РГ27. Это будет вечер юмора и сатиры.
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
07-Май-11 12:54
(спустя 12 мин.)
SOLDLUCK2
а) О чем с ним говорить?
б) Почему ты решил, что я его пущу в свой подкаст?
в) "Что 30летнему делать в компании 18-20летних, ведь там неинтересно?" (с) Нет, есть другой нормальный гость, которого надеюсь выцепить на следующей неделе. Ну и Денис, надеюсь, подтянется)
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
07-Май-11 13:02
(спустя 7 мин.)
Doctor_Joker(ex-sikha)
А. Разговаривать со мной можно на любые темы. Ты это зря так. Я стараюсь быть интересен людям разной профессии и даже археологи находят о чем нам с ними пообщаться. О фильмах я хотел бы общаться в последнюю очередь 
Б. Чтобы кого-то пустить, его надо еще пригласить и получить согласие. Я бы в подкаст не пошел бы, т.к. даже смысла его не понимаю. Вот подкаст Стрельникова могу с радостью послушать, а всякие "Полкино" - да бред полнейший. Послушал твой подкаст и даже там без поливания грязью прямого или косвенного не обошлось. Умейте уважать труд и достижение других людей, а прикалываться можно над кем угодно. Вот можно смеяться над твоей безграммотностью устной речи так я же не смеюсь.
В. Что правда, то правда.
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
07-Май-11 13:12
(спустя 10 мин.)
RussianGuy27
а) С тобой можно говорить о сюжетной линии Heavy Rain? Нет. О новом альбоме Dropkick Murphys? Нет. О кино ты не хочешь. Ну и чо? Говорить о том какой ты адовый профи и переводчик совершенно не хочется, уж прости. Вывод - не о чем.
б) Каждый подкаст преследует определенную цель - даже Полкино. И даже мой.
Никто грязью не поливал - все по чесноку - перевод у тебя плохой. Даже в названии решил выпендриться. Куда там Сербину до тебя, конечно. Смертный бой, my ass.
в) Твоя цитата и ессно ты поддержишь ее.
|
|
SOLDLUCK2
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 429
|
SOLDLUCK2 ·
07-Май-11 13:15
(спустя 2 мин.)
Цитата:
а) О чем с ним говорить?
[sarcasm mode on]
Как о чём? На серьёзные темы состоявшейся личности. Сиськи-письки, рубашки за 20 кусков, о нём любимом, зеркалах в его доме, о том, как быдлу не говорить "чё то", а также о том, что простотота -удел черни. Короче, на реальные мужские темы для 30-летних мачо.
Цитата:
б) Почему ты решил, что я его пущу в свой подкаст?
Да шучу я. Просто дико забавляет его посты читать. Веселья в эфире хоца, так сказать. С другой стороны, отлично понимаю нежелание разводить махровую голубизну, замешанную на идиотизме.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
07-Май-11 13:33
(спустя 18 мин.)
Doctor_Joker(ex-sikha)
Ну о профессии и работе я особо не хочу говорить, т.к. мне хватает этого на работе.
Ну вот вы говорили о МК... Мне вот это понравилось, а мне вот то, а по делу ровно ноль. Это как смотрел передачу про реализацию самогонных аппаратов и там высказывалась Лолита... точно также. Языком чесала, а по делу ноль.
Насчет Mortal Kombat как я его перевел, то на сегодняшний день мой перевод является самым точным, а перевод названия выдавал англо-русский словарь.
Про поливание грязью я говорил скорее не о себе, а о том же Михалкове 
А Сербин стал каким то эталоном?! У одних Сербин, у других Гоблин.
А писать "Смертный бой, my ass" - нормально? Или тебе не хватает вокабуляра русского языка?
|
|
ykponkekc
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 179
|
ykponkekc ·
07-Май-11 13:44
(спустя 11 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
на сегодняшний день мой перевод является самым точным
вот опять же. Это ты так думаешь.
|
|
SOLDLUCK2
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 429
|
SOLDLUCK2 ·
07-Май-11 13:49
(спустя 4 мин.)
Цитата:
Ну вот вы говорили о МК... Мне вот это понравилось, а мне вот то, а по делу ровно ноль.
РГ27, убейся. Это развлекательный формат, выдержанный на уровне.
Цитата:
Про поливание грязью я говорил скорее не о себе, а о том же Михалкове
Михалкова ругают там крайне избирательно. Его талант никто не отрицает, но направлен он на опорочивание советского прошлого, что для современной России крайне губительная тенденция.
|
|
|