[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
28-Июн-09 14:05
(16 лет 4 месяца назад)
Лунный_Возмездитель писал(а):
А оно вам надо?
В некоторых "тупых гаремниках" этого более чем достаточно.
|
|
|
|
Усаги-сама
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 126
|
Усаги-сама ·
28-Июн-09 14:33
(спустя 28 мин.)
morfus2
В настолько тупых гаремниках и собственных догадок будет достаточно...
|
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
28-Июн-09 14:50
(спустя 16 мин.)
Лунный_Возмездитель
Люди которые смотрят "настолько" тупые гаремники, "не настолько" догадливы  (это я о себе)
|
|
|
|
Furyx
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1331
|
Furyx ·
28-Июн-09 14:55
(спустя 5 мин.)
morfus2
а давайте попробуем на примерах 
возьмите любой онгоуинг, который Вас интересует и на который действительно хотелось бы получить качественный русский ансаб, но Вы его не получили. зато нашли качественный английский ансаб.
|
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
28-Июн-09 15:32
(спустя 37 мин., ред. 28-Июн-09 15:32)
Самый показательный пример KissXsis Первые русские переводы переведены с английских тупо-автоматом (это можно было заметить по фразам "этому нельзя помочь" или "как ты делаешь - всё правой" и прочим сугубо английским предложениям) следующие переводы красовались редакторской работой (знаки препинания итд) но в плане текста так ничего и не изменилось, качественные русские появились спустя очень долгое время, в свою очередь английские сабы меня более чем устроили...) Самый обидный пример Hyakko что русские что английские постоянно менялись (одни дропали другие подхватывали) английские "удовлетворительные" я нашёл (пару команд всё-же подхватили и "доперевели"), а качественных русских я не получил и сейчас (от Gabriel Hounds просто прекрасные были сабы на мой субъективный взгляд но они дропнули сериал на после 6-й серии, остаются только от Тимура но что-то мне в них не понравилось)
|
|
|
|
Nоsferatu
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 1825
|
Nоsferatu ·
28-Июн-09 15:44
(спустя 12 мин.)
Furyx
Мне всегда казалось, что ансаб - сокращение от английские субтитры.) За себя скажу, что интересующие меня сериалы просматриваю сначала в равках, потом жду качественного перевода. Английский на уровне, но литературный перевод всегда приятнее читать, чем "догадываться". =)
|
|
|
|
Furyx
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1331
|
Furyx ·
28-Июн-09 15:48
(спустя 4 мин.)
morfus2
KissXsis - чем не устраивает перевод от Pelikan & Viper? по-моему у них и с качеством и со скоростью все в порядке.
Hyakko - не знал что Gabriel Hounds дропнул перевод, впрочем я сам сериал дропнул раньше... впринципе есть сабы от "TSUBASA-ANIME", их перевод вполне на уровне.
|
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
28-Июн-09 16:53
(спустя 1 час 4 мин., ред. 28-Июн-09 16:53)
Furyx писал(а):
чем не устраивает перевод от Pelikan & Viper?
Скоростью, пока они перевели я успел с двумя английскими сабами посмотреть (причём не плохими) и увидеть на каге 2-3 совершенно бездарных перевода (но вывести которые на хороший уровень у опытного редактора заняло бы 6-8 часов, а не дней как обычно получается)
Проблема русского фансаба не в том что люди плохо знают языки, а в том что никто не хочет (или по личным причинам не может) заниматься этим от души (бороться за качество не с бездарными конкурентами которых обойти легко, а с самими собой, чтоб давать качество выше чем сам от себя ожидал, или хотя бы скорость но чтоб уж совсем быстро, раньше ансаберов как минимум..)
|
|
|
|
Furyx
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1331
|
Furyx ·
28-Июн-09 16:55
(спустя 2 мин.)
morfus2 писал(а):
Furyx писал(а):
чем не устраивает перевод от Pelikan & Viper?
Скоростью, пока они перевели я успел с двумя английскими сабами посмотреть (причём не плохими) и увидеть на каге 2-3 совершенно бездарных перевода (но вывести которые на хороший уровень у опытного редактора заняло бы 6-8 часов, а не дней как обычно получается
ну за нулевой эпизод сейчас трудно говорить - тема ушла, а первый вполне можно: русский перевод 24го мая, какраз когда появились первые нормальные рипы, т.е через день после первый убитых рипов.
|
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
28-Июн-09 17:01
(спустя 5 мин.)
Furyx писал(а):
ну за нулевой эпизод сейчас трудно говорить - тема ушла
Я о нём говорю потому что это был именно тот случай который произвёл на меня самое большое впечатление (и разочарование в плане русских титров)
|
|
|
|
Furyx
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1331
|
Furyx ·
28-Июн-09 17:13
(спустя 12 мин.)
morfus2
первая серия вообще не показатель, да и не думаю что качественный ансаб был намного раньше. плюс, если б английский был для вас родным языком, а русский на уровне "вроде понятно", восприятие было бы прям противоположное.
|
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
28-Июн-09 19:02
(спустя 1 час 49 мин., ред. 28-Июн-09 19:02)
Furyx писал(а):
плюс, если б английский был для вас родным языком, а русский на уровне "вроде понятно",
Вообще-то у меня так и есть "русский на уровне вроде понятно", а английский хоть и не родной но (в отличии от русского, не говорю на нём почти просто потому что не с кем) понимаю так-же свободно как и русский. (не пытаюсь сам переводить аниме с английских сабов не потому что слабо знаю английский, а именно потому что слабо знаю письменный русский)
|
|
|
|
vipanddead
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 11
|
vipanddead ·
29-Июн-09 09:43
(спустя 14 часов)
значит так!!!
одно из правил анимешника,смотреть аниме только в оригинале и субтитрами,все кто смотрят аниме с дубляжом - чмо. и от себя
всем кто смотрит аниме с сабами респект.
те,кто смотрят в дубляже лес там ====>
могу скинуть все правила
|
|
|
|
cyril.spb
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 502
|
cyril.spb ·
29-Июн-09 09:53
(спустя 10 мин.)
vipanddead
Огласите весь список, пожалуйста.
|
|
|
|
vipanddead
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 11
|
vipanddead ·
29-Июн-09 10:02
(спустя 8 мин.)
пожалуйста.некоторые правилам следует следовать,а в целом стеб 01. Ты обязан посмотреть Ghost In The Shell и сказать, что он мега-рулез. Фильм может показаться тебе скучным, но ты никому не должен в этом признаться.
02. Все, кто называют аниме мультфильмами, чмо и должны сдохнуть.
03. Если ты парень, придумай себе женское имя, если девушка — мужское. Хотя, стоп, чего это я, какое «придумай».. Сопри из аниме, ведь фантазия у тебя давно тю-тю.
04. Впрочем, если ты — элитный анимешник, тебе всё равно придётся как-то придумать уникальное имя. Но оно всё равно должно звучать по-японски. Japanese-like имена круты, даже если для носителя русского языка они созвучны с каким-нибудь ругательством.
05. Если ты не смотрел «Еву» — ты не жил.
06. Если тебе кажется, что вокруг всё хорошо и спокойно — пересмотри Евангелион, причём за один сеанс, без перерывов на сон и приём пищи.
07. Всегда качай саундтреки ко всем анимешкам, которые у тебя есть, даже если ты их ещё не смотрел. Неважно, что при просмотре ты совсем не слышал музыки или она тебе не понравилось. Если ты элитный анимешник — у тебя должны быть ВСЕ санудтреки, иначе ты ***.
08. Твой социальный статус — это количество гигабайт аниме и саундтреков, которыми ты располагаешь. Всё остально — вторично.
09. Если твой ник — имя главного персонажа популярного аниме, и у тебя много «двойников» (анимешников с таким же ником), при каждом удобном поводе рассказывай окружающим, что ты — единственный «тру» ‹имя-персонажа›, а все остальные — жалкие подражатели. Особенно если они взяли этот ник много раньше тебя.
10. А. Купер никогда не писал об играх и никогда не пользовал пиратских копий чего бы то ни было. Кроме А. Купера и рубрики «Банзай», никто и никогда не писал об аниме, что бы на этот счёт не говорили окружающие.
11. Если ты поступил в университет с первой попытки, ты не настоящий анимешник.
12. Все смотрящие аниме с голосовым переводом — чмо. Аниме можно смотреть только, повторяю, ТОЛЬКО с субтитрами.
13. Все смотрящие зарубежное кино — чмо. (см. предыдущее правило)
14. Здоровайся и прощайся с окружающими по-японски. Обязательно употребляй слова «кавайи», «нани» и «гомен», даже если не знаешь, как они переводятся.
15. Музыку неяпонского происхождения слушать нельзя ни в коем случае. По определению.
16. Равно как нельзя смотреть мультики Диснея. Ибо Ацтой.
17. R.An.Ma — ацтой. AiR — круто. Потому что в «Ранму» тебя не взяли.
18. Обязательно заведи себе ЖЖ. На худой конец — какой-нибудь другой веблог. Пиши там исключительно о том, как круто было съездить в последний раз на AiR, сколько было посмотрено аниме (необязательно) и выпито водки. На худой конец, пиши, сколько гигабайт аниме было тобой переписано за прошедшую неделю.
19. Ты должен сделать хотя бы один фансаб. Даже если ты плохо знаешь английский, с русской грамматикой у тебя ещё хуже, а к фильму уже выпущено несколько разных русских сабов.
20. Единственные приличные обложки «Великого D» — это те, что рисовали LAMP.
21. Хентай — это не рисованная порнуха, а искусство высшей художественной ценности. Все несогласные — чмо по определению.
22. Во Вторую Мировую войну Япония не воевала с войсками Союзников. Это наглая ложь анимененавистников.
23. Добудь себе навороченное мобило, чтобы можно было поставить Sakurasaku в качестве звонка. На экране тоже всегда должна быть анимешная мордашка. Иначе ты не крутой анимешник.
24. Кроме фансабов, ты обязан время от времени делать AMV’шки. Не бойся, это просто. Возьми любимое аниме, нарежь VirtualDub’ом каких-нибудь красивых кусочков секунд по 5-10, потом беспорядочно склей их и наложи на музыку. Выложи куда-нибудь в Сеть и требуй от всех многочисленных знакомых обязательно посмотреть и оценить твой шедевр.
25. Опять-же, чужие AMV коллекционировать обязательно. Можно даже не слушать музыку в winamp, а просто запускать AMV’шки и слушать их. С кухни, скажем.
26. Отмечая день рождения друга-анимешника, помни: водку пить вульгарно, но на настоящее сакэ денег у тебя нет.
27. ХАРУКА РУЛИТ!
28. Hellsing никак НЕ связан с «Дракулой».
29. Ты непредвзят и у тебя нет кумиров. А вот тот, кто уличает тебя в этих мнимых грехах — чмо и недоброжелатель.
30. Тот, кто не пошёл в кино на очередную премьеру Миядзаки… В общем, сам понял.
31. Слова «chan» и «Kobayashi» по-русски можно писать только «тян» и «Кобаяси». Плевать, что по-английски будет «чан» и «Кобаяши». Плевать, что японское звучание куда больше похоже на английскую транслитерацию, чем на русскую.
32. Все, кто .неправильно. транслитерируют японские слова — чмо и должны сдохнуть.
33. Если ты не читал Мураками — ты бескультурен и с тобой не о чем разговаривать.
34. Русскую классику читать необязательно.
35. Желательно изучать японский язык, даже если он тебе нужен, как рыбке зонтик.
36. Никогда не говори FLCL, всегда говори Furikuri.
37. Ты можешь не понять FLCL, но признаваться в этом нельзя.
38. Японский Ringu наголову круче американского The Ring. Пусть американский и зрелищней — зато он неяпонский.
39. Sailormoon — это не детский мультик, а концептуальное аниме. Те, кто утверждает обратное — безмозглые лохи, которые ничего не смыслят в настоящем искусстве.
40. Из классических музыкантов достаточно знать одного Nobuo Uematsu.
41. Если ты занимаешься кодированием аниме, помни: крут только Nandub.овский SBC. На худой конец — DivX 3 Low-Motion. Пятым же DivX пользуются только лохи, ничего не смыслящие в кодинге.
42. Записывай сотню болванок с аниме в месяц. Обязательно купи себе парочку хардов побольше — для хранения аниме .под рукой.. Потом будет удобно сетовать на отсутствие денег.
43. Если ты скачал саундтрек с английскими названиями песен, а в Сети есть японский транслитерированный трек-лист — обязательно переменуй все треки и замени ID3-теги. Ещё крайне желательна установка ОС, поддерживающей Unicode и именование всех треков оригинальной японской письменностью. Плевать, что ты её не знаешь — ориентируйся на номера треков.
44. Если тебе кажется, что твой социальный статус .стал маленьким и мягким., расскажи окружающим, что ты только что в сотый раз пересмотрел всю Еву. за один сеанс.
45. Если не помогло — многозначительно добавь, что многое понял и всё переосмыслил.
46. Вообще, почаще делай недоуменный вид а-ля Икари-младший. Если имеются трудности — делай несчастный вид, говори, что тебе плохо и ты ничего не понимаешь. В аниме это всегда срабатывало.
47. Девушки должны подолгу бегать за тобой и спрашивать, нравятся ли они тебе. Ты же должен каждый раз гордо отвечать, что было бы неплохо, если бы они оставили тебя в покое.
48. Если девушки этого не делают — это неправильные девушки. С твоим поведением всё в порядке.
49. Также для удлиннения и утолщения социального статуса можно с умным видом рассказывать о своей давней любви к экзотической азиатской кухне. Разумеется, пробовать при этом что-то из неё совершенно необязательно.
50. Этот текст — наглая ложь, желчная инсинуация и злобный поклёп на честных и непредвзятых анимешников.
|
|
|
|
WebRider
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 1492
|
WebRider ·
29-Июн-09 10:51
(спустя 48 мин.)
|
|
|
|
Saresh
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2841
|
Saresh ·
29-Июн-09 10:56
(спустя 4 мин.)
vipanddead
Пару лет назад уже сказал бы, что это "баян". Где вы только его откопали.
|
|
|
|
Модем ОГО+
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 216
|
Модем ОГО+ ·
29-Июн-09 11:00
(спустя 4 мин.)
Saresh
Тебе дать ссылку на АРРУ? У меня там с самого подключения инета лежит в закаладках=)
|
|
|
|
Saresh
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 2841
|
Saresh ·
29-Июн-09 11:03
(спустя 3 мин.)
Модем ОГО+
Это был реторический вопрос. При желании можно и кремниевое рубило раздобыть. Нонахононужно?
|
|
|
|
morfus2
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 494
|
morfus2 ·
29-Июн-09 12:14
(спустя 1 час 10 мин.)
Смешные баяны - не баяны! ©
|
|
|
|
Усаги-сама
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 126
|
Усаги-сама ·
29-Июн-09 12:17
(спустя 3 мин.)
morfus2 писал(а):
Смешные баяны
Где?
|
|
|
|
_Picasso
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 108
|
_Picasso ·
29-Июн-09 12:30
(спустя 13 мин.)
Ну, вообще аниме лучше смотреть с сабами, потому что озвучкой не всегда можно передать характер персонажа, эмоции, особенно если она одноголосая. И вообще в большинстве случаев официальный российский дубляж какой-то, ну не могу сказать, что плохой, но не чувствуешь, что это японское аниме. А с сабами все иначе! 
а уж если и с озвучкой смотреть, то только Кубы77 xD
|
|
|
|
_Picasso
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 108
|
_Picasso ·
29-Июн-09 12:44
(спустя 13 мин.)
Цитата:
37. Ты можешь не понять FLCL, но признаваться в этом нельзя.
Цитата:
31. Слова «chan» и «Kobayashi» по-русски можно писать только «тян» и «Кобаяси»
а вот под этим подписываюсь xDDD
|
|
|
|
Lelouch_Lamperge
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 18
|
Lelouch_Lamperge ·
29-Июн-09 20:28
(спустя 7 часов)
_Picasso писал(а):
Ну, вообще аниме лучше смотреть с сабами, потому что озвучкой не всегда можно передать характер персонажа, эмоции, особенно если она одноголосая. И вообще в большинстве случаев официальный российский дубляж какой-то, ну не могу сказать, что плохой, но не чувствуешь, что это японское аниме. А с сабами все иначе!
а уж если и с озвучкой смотреть, то только Кубы77 xD
Ненавижу дубляж, презираю субтитры. Слушаю Кубу!xD
Я предпочитаю внятный одноголосый закадровый перевод. И не нужно глаза ломать и поспевать одновременно за кадром и подписями (что уже само по себе маловероятно). В итоге и слышишь оригинальные голоса, и понимаешь, о чём речь. Разве не чудесно?
|
|
|
|
Laruku
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 26
|
Laruku ·
29-Июн-09 20:55
(спустя 27 мин.)
По моему, это дело вкуса. Что кому нравится и что кого устраивает. Хотя многое зависит от ситуации. Может у кого-то зрение плохое и неудобно...
Меня устраивают субтитры. Первое время, правда, привыкала быстро читать. Сейчас нормально. Однако бывает отвлекаюсь на рекламу бегущей строкой и новости читаю (внизу полоска...) в большей степени. Замечается рассинхронизация с изображением ^_^"
Папа, например, вообще субтитры не очень хорошо воспринимает... Реакция не та и зрение уже ухудшается.
Сестра в отсутствии компьютера умудрилась настроить двд-плеер на воспроизведение субтитров... Но т.к. тв у неё под потолком, то для продчтения нижних строчек ей приходилось становиться на табуретку... Лучше вариант был с озвучкой. Но из-за отношения родителей к просмотру аниме приходилось подключать наушники. В варианте с субтитрами просто отключался звук... Сейчас ей как-то всё равно, как смотреть, лишь бы "что".
|
|
|
|
figa1
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 23
|
figa1 ·
30-Июн-09 08:11
(спустя 11 часов)
|
|
|
|
Meitou
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1869
|
Meitou ·
30-Июн-09 08:29
(спустя 17 мин.)
Lelouch_Lamperge писал(а):
И не нужно глаза ломать и поспевать одновременно за кадром и подписями (что уже само по себе маловероятно)
ох, и ведь б ольшая часть проголосовавших смотрит с сабами, и одновременно поспевает и за кадром, и за подписями.. А Вы - маловероятно
|
|
|
|
cyril.spb
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 502
|
cyril.spb ·
30-Июн-09 09:04
(спустя 34 мин.)
Meitou
Все врут, чтобы показаться крутыми
|
|
|
|
Meitou
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1869
|
Meitou ·
30-Июн-09 09:06
(спустя 2 мин.)
cyril.spb писал(а):
Meitou
Все врут, чтобы показаться крутыми 
чтобы показаться крутым - нужно проголосовать за 3ий вариант и отписаться в теме
|
|
|
|
cyril.spb
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 502
|
cyril.spb ·
30-Июн-09 09:29
(спустя 22 мин.)
Meitou
Да ладно, все равно никто не поверит
|
|
|
|