Впечатления, обсуждение программ и методик для изучения иностранных языков

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 25, 26, 27 ... 30, 31, 32  След.
Ответить
 

zhenya721

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1064


zhenya721 · 08-Янв-23 21:22 (1 год 10 месяцев назад)

Еть ли для ПК аналог ELSA speak, falou, ieltsace ? Нужна программа, с которой можно улучшать разговорную практику, дикцию и тд. Английского языка. Просто на телефоне эти программы ну очень дорогие, к тому же оплата по подписке только. Взломанных версий не нашел.
На ПК разве что встречал Розета Стоун. Но там проверка произношения, на достаточно примитивном уровне, та и к тому же это не основная задача программы.
P.S. Можно конечно перед зеркалом, с самим собой тренировать разговор. Но мне кажется, не всегда собственным ухом, можно определить ошибки.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 11-Янв-23 00:33 (спустя 2 дня 3 часа, ред. 11-Янв-23 00:33)

EonCry писал(а):
84137233
Спасибо, посмотрю что за списки.
EonCry писал(а):
84137233Можно просто читать/слушать слегка старую фантастику, тот же H.G.Wells пестрит подобным. Можно смотреть документальные фильмы, или какие-нибудь учебные видео из институтов.
Мне, в общем, хочется активного английского (мой совсем заржавел), причём не разговорного в общепринятом смысле, вот, допустим, почитаешь какую-то книгу (того же Уэллса или какой-нибудь нехудлит), ты же её в голове у себя анализируешь, обсуждаешь сам с собой, потом иногда пишешь отзыв,мнение, рецензию на каком-нибудь книжном сайте. И вот всю эту рефлексию хотелось вести на английском - и понятно я совсем не хочу (да такое и невозможно) всю эту рефлексию вести в стиле Джоуи из сериала "Друзья". Лучше уж говорить как Шелдон Купер.
Uncle_Andrey
Меру, конечно, надо знать... в некоторых официальных тестах, насколько я понимаю, за слишком "заумные", книжные слова даже баллы снижают (даже если они, слова, правильно употреблены). И всё же хочется скорее уж в компанию к Набокову по вокабуляру, чем к какому-нибудь реднеку.
EonCry писал(а):
84137233Есть списки слов, называются Academic Word List(AWL) или Oxford Phrasal Academic Lexicon(OPAL).
Посмотрел, это минимум совсем, который я знаю конечно.
Uncle_Andrey
Кстати, курс Fluent with Friends, из которого вы не так давно показывали пдф-ку, выложили на ннм-трекере.
....................................
И снова здравствуйте!
Процитирую книгу из раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6051654 :
Цитата:
Пример с уже знакомой нам группой синонимических глаголов: V. Collins (в своей работе "The choice of words") располагает их в порядке возрастания интенсивности выражаемого ими понятия следующим образом - surprise, astonish, amaze, astound; A. Gandelsman (в своём труде "English Synonyms") немного иначе - surprise, amaze, astonish, astound.
Конкретно этих книг нет ни на рутрекере, ни на либгене, но идея кажется отличной и, наверное, реализована и в других книгах по синонимам, может кто что посоветует подобное? Или, может, у кого-то помянутые в цитате выше книги есть?
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 16 лет

Сообщений: 657

totalityoffacts · 11-Янв-23 05:07 (спустя 4 часа)

fulushou3 писал(а):
Мне, в общем, хочется активного английского (мой совсем заржавел), причём не разговорного в общепринятом смысле, вот, допустим, почитаешь какую-то книгу (того же Уэллса или какой-нибудь нехудлит), ты же её в голове у себя анализируешь, обсуждаешь сам с собой, потом иногда пишешь отзыв,мнение, рецензию на каком-нибудь книжном сайте. И вот всю эту рефлексию хотелось вести на английском - и понятно я совсем не хочу (да такое и невозможно) всю эту рефлексию вести в стиле Джоуи из сериала "Друзья". Лучше уж говорить как Шелдон Купер.
А зачем вам это? Ну, хочется этого просто берете рецензии на интересующую вас литературу (или подкасты с транскриптами) и используете метод "прочти и перескажи", попутно отмечая типические выражения. Если вас инетересует абстрактная живопись или там вопрос происхождения жизни, то лучше книги про это и читать и с ними работать, а не общими пресными ESL материалами, которые все равно вам не дадут необходимого стилистического разнообразия.
Только если заржавел, значит вам по-английски это обсуждать и не с кем. И для чего качать ненужную мышцу?
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 11-Янв-23 11:17 (спустя 6 часов, ред. 11-Янв-23 11:17)

Тема о том, "как бы мне всё-таки выучить уж хотя бы этот английский, хотя он мне и нахрен не нужен".
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 12-Янв-23 01:28 (спустя 14 часов, ред. 12-Янв-23 01:28)

Cyrmaran
Ну, с одной стороны, мечты о полиглотстве становятся всё больше похожи на фантазии. Хотя, допустим, по-немецки я читаю и о потраченном времени не жалею - с немецкого довольно-таки мало переводят книг, точнее почти совсем ничего.
С другой стороны, если б я испанский/португальский дотянул в своё время, когда этими языками занимался, до уровня С1, я б реально рванул в Лат. Америку уже осенью. Я военнообязанный по самую макушку, соответственно, ещё может и рвану. Только переезд - стресс, а в стрессовой ситуации языки тяжело учатся даже с условных B1, B2 (и пресловутое погружение не слишком полезным оказывается). Жалею, что всех этих отговорщиков от одновременного занятия несколькими языками слушал. Даже турецкий бы пригодился, вот ведь жизнь как может повернуться, а, господа-советчики-отсоветчики "на фига вам куча языков, лучше занимайтесь математикой"?
totalityoffacts
Ну с этого года можно будет с ChatGPT общаться. Человеки больше не нужны.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 12-Янв-23 01:54 (спустя 26 мин., ред. 12-Янв-23 01:54)

fulushou3 писал(а):
С другой стороны, если б я испанский/португальский дотянул в своё время, когда этими языками занимался, до уровня С1, я б реально рванул в Лат. Америку уже осенью. Я военнообязанный по самую макушку, соответственно, ещё может и рвану.
Если важно именно рвануть, то незнание языка - точно не преграда.
Эффективнее будет рвануть и там учить уже на месте. Тем более если уже по крайней мере как-то знаете эти языки.
Я в своё время по Ирану и по Монголии автостопом ездил, изучая таким образом фарси и монгольский с нуля.
На фарси до сих пор несколько важных фраз для автостопщика помню, а на монгольском выписал их в тетрадку и давал читать монголам (хоть там пока и кириллица, но многие звуки произносятся не как у нас - "тэрэлж", например, произносится примерно как "тэрелджь"). Несколько фраз, однако, научился и говорить (уже не помню), и меня один русскоговорящий монгол спросил: "Откуда язык знаешь?".
[Профиль]  [ЛС] 

EonCry

Стаж: 10 лет 11 месяцев

Сообщений: 483

EonCry · 12-Янв-23 09:23 (спустя 7 часов, ред. 12-Янв-23 09:23)

fulushou3 писал(а):
С другой стороны, если б я испанский/португальский дотянул в своё время, когда этими языками занимался, до уровня С1, я б реально рванул в Лат. Америку уже осенью. Я военнообязанный по самую макушку, соответственно, ещё может и рвану.
Я во франкоязычной стране с мая месяца. Формально официальный язык французский, а в реальности тут какой-то суржик, половина слов из своего местного языка. И даже в этих условиях часто пападаются люди которые знают английский, большая часть конечно примитивно, но есть и такие, которые знаю довольно хорошо. Думаю, в Лат. Америка знающих английский побольше будет.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 12-Янв-23 11:44 (спустя 2 часа 21 мин., ред. 12-Янв-23 11:44)

EonCry писал(а):
Думаю, в Лат. Америка знающих английский побольше будет.
Вот плохо в Латинской Америке у местных с английским, кроме как в крупных туристических местах.
Примерно как в России в каком-нибудь Мичуринске или в Улан-Удэ.
Если Вы не на каком-нибудь Гаити или не в Гвинее, а всё-таки в европейской франкоязычной стране, то по сравнению с европейской франкоязычной страной ситуация с английским в Латинской Америке гораздо хуже.
Желательно ориентироваться в испанском, даже в Бразилии с ним будет полегче, чем с одним только английским.
English is a national language.
[Профиль]  [ЛС] 

Scholar666

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 72


Scholar666 · 13-Янв-23 14:32 (спустя 1 день 2 часа)

fulushou3 писал(а):
Пример с уже знакомой нам группой синонимических глаголов: V. Collins (в своей работе "The choice of words") располагает их в порядке возрастания интенсивности выражаемого ими понятия следующим образом - surprise, astonish, amaze, astound; A. Gandelsman (в своём труде "English Synonyms") немного иначе - surprise, amaze, astonish, astound.
Конкретно этих книг нет ни на рутрекере, ни на либгене, но идея кажется отличной и, наверное, реализована и в других книгах по синонимам, может кто что посоветует подобное? Или, может, у кого-то помянутые в цитате выше книги есть?
Первую книгу можно скачать здесь.
[Профиль]  [ЛС] 

zhenya721

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1064


zhenya721 · 14-Янв-23 08:37 (спустя 18 часов)

Scholar666
насколько я понял The Choice Of Words это книга 50-60 годов. Врятли сильно кардинально что то по менялось с того времени. Но мне кажется, тем кто будет читать, это нужно иметь ввиду. С тех пор могло кое что поменятся/добавится
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 14-Янв-23 14:46 (спустя 6 часов)

Scholar666 писал(а):
84157676
Спасибо, вроде неплохо, издатель Longman, наверное у них ещё подобное есть.
Gandelmsan тоже старая книжка и ссылки в основном предлагают её купить и в основном в странах экс-СССР и соцблока.
ps. c 20-й попытки сюда зашёл.
[Профиль]  [ЛС] 

Scholar666

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 72


Scholar666 · 14-Янв-23 17:38 (спустя 2 часа 52 мин.)

fulushou3 писал(а):
84160582
Scholar666 писал(а):
84157676
Спасибо, вроде неплохо, издатель Longman, наверное у них ещё подобное есть.
Вообще, в переводческой среде, например, чаще всего рекомендуют вот этот словарь синонимов. Он считается наиболее полным. В нём приводятся голые синонимические ряды, без каких-то дополнительных комментариев по употреблению того или иного синонима.
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

_speranza_ · 14-Янв-23 19:41 (спустя 2 часа 2 мин., ред. 14-Янв-23 19:41)

Как вы учите слова?
Есть такие слова, которые я учу годами, потом встречаю в тексте и... не помню.
Вот слово neat, например. Я и сейчас не помню его значения. Слово помню, перевод - нет)
Посмотрела в словаре. Ну, конечно , аккуратный)))
Читаю сейчас подростковую литературу. Серию. Чисто для расслабления, когда понимаешь текст, хоть и не знаешь всех слов. Ну 80-85% знаю.
Очень много синонимов употребляется.
Например, бросать. В книгах и throw, и toss, и chuck.
Вот уже их запомнила. Я догадываюсь, что у всех них есть свои тонкости при употреблении, оттенки значений. Но для меня это все бросать)
Серия называется Goosebump. Все слышали скорее всего. 4-я книга пока. Читается легко, хотя, конечно, для взрослого человека это не сильно увлекательно.
В каждой книге практически есть собака. Которая скачет, прыгает, крутится вокруг ног, наскакивает, тявкает, лает, воет, виляет хвостом и пр.
И дети тоже делают много похожих вещей.. бросают, толкают, пихают, ходят по бордюру, задирают друг друга и пр.
И я уже реже залезаю в словарь. Я запоминаю уже все эти слова. Авторы все же используют один и тот же вокабуляр.
Думаю, что к 10 -15 книге я уже буду знать 95% слов.
Для меня вот так запоминаются слова лучше всего.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 15-Янв-23 01:17 (спустя 5 часов, ред. 15-Янв-23 01:17)

_speranza_ писал(а):
84162023Я догадываюсь, что у всех них есть свои тонкости при употреблении, оттенки значений. Но для меня это все бросать)
Вот и я ту же проблему пытаюсь решить в своих предыдущих постах. Вроде слова знаю и перевод их и даже употребить могу, а в итоге они для меня будто одинаковые, а на самом деле они вовсе не одинаковые, и, когда читаешь литературу, получается будто цветное кино смотришь по черно-белому телевизору. Значения конечно дифференцируются благодаря контексту, но не всегда верно, да и меееееедленно, если ещё добавить, что слова употребляются часто в юмористическом или саркастическом ключе, или что автор книги может заставить нелюбимого персонажа пользоваться словами, которые подчеркивают эту нелюбовь, рискуешь, что слово закрепится с неверной коннотацией.
ИМХО, читать книги по стилистике, синонимам, все эти usage and abusage. Не лезть в словарь за каждым словом (неудобно), а именно читать, где всё разжевано и с примерами (в русских изданиях, увы, много то ли опечаток, то ли неверных употреблений, читаешь книги - вроде автор кандитат филологических наук, но вдруг он приводит пример и что-то в этом примере интуитивно не то, гуглишь-гуглишь и в итоге склоняешься к мысли, что и на филфаке рунглиш не всегда удаётся искоренить, поэтому лучше от образованных носителей). Тезаурусы даже можно читать (но не те, в которых слова по алфавиту, - слова по алфавиту слепляются в голове в какую-то кашу).
[Профиль]  [ЛС] 

Scholar666

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 72


Scholar666 · 15-Янв-23 11:31 (спустя 10 часов)

_speranza_ писал(а):
84162023Я догадываюсь, что у всех них есть свои тонкости при употреблении, оттенки значений. Но для меня это все бросать)
И очень напрасно Вы, наверное, пользуетесь двуязычными словарями? А необходимо учить слова по одноязычным словарям. Есть специальные толковые словари для изучающих английский. Например, в этом словаре, в специальной секции даётся исчерпывающая информация о значениях и использовании глаголов toss, hurl, fling, chuck, lob, bowl, pitch.
Ну а отработка и закрепление лексики -- конечно, в основном, через чтение. Желательно, чего-то лексически более богатого, чем бульварные романы.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 15-Янв-23 13:41 (спустя 2 часа 10 мин., ред. 15-Янв-23 13:41)

_speranza_ писал(а):
84162023Как вы учите слова?
Есть такие слова, которые я учу годами, потом встречаю в тексте и... не помню.
Вот слово neat, например. Я и сейчас не помню его значения. Слово помню, перевод - нет)
Посмотрела в словаре. Ну, конечно , аккуратный)))
Слова лучше запоминаются вместе с картинками-ассоциациями в контексте ситуаций их применения.
Вот, например, до сих пор помню, что слово "use" я когда-то давно запомнил в контексте картинки-ситуации "использованный презерватив, плавающий в море у причала".
С тех пор не забывается.
Бывают сложные ситуации, когда путаю переводы похожих длинных слов "deteriorate" (ухудшать(ся), портить(ся), разрушаться) и "devastate" (опустошать).
Ну, я помню также слово "vast" (обширный, широкий), и запомнил картинку, как какой-то хан Тохтамыш опустошил широкие территории вокруг Москвы и Москву сжег.
Значит, соответственно, "devastate" - это "опустошать", а "deteriotate" - "ухудшать(ся), портить(ся".
С "deteriorate" у меня картинка-ассоциация - "старое заброшенное медленно разрушающееся от времени здание".
В LinguaLeo (который в итоге стал полностью платным, но у меня еще давно куплен по акции премиум-аккаунт на 100 лет) удобно составлять свои собственные словари изучаемых слов и загружать к ним свои картинки-ассоциации довольно удобно делать свои словари с картинками.
Иногда обхожусь и без картинок (когда лень загружать) - просто для каждого слова я составляю свой собственный перевод нужного мне слова, чтобы понимать оттенки и нюансы.
Например, нужно мне было усвоить и запомнить разницу между словами "hollow" и "empty".
Погуглив, я ответ нашел здесь: https://wikidiff.com/hollow/empty
И в свой словарь на LinguaLeo вбил свои значения для этих слов:
empty - пустой (порожний)
hollow - пустой (полый, пустотелый)
Конечно, каждое из этих слов может использоваться и в несколько иных значениях и контекстах, но для понимания основной сути разницы таких значений достаточно.
_speranza_ писал(а):
Например, бросать. В книгах и throw, и toss, и chuck.
Со времен советского школьного учебника английского языка запомнилось из какого-то текста про национальные особенности шотландцев, что у шотландцев есть два любимых национальных состязания - "throwing a hammer" (бросание молота ; когда раскручиваются с тяжелым молотом-кувалдой вокруг своей оси и бросают его как можно дальше) и "tossing a caber" (метание шеста).
Соответственно, toss - это "метать", "пробрасывать вперед" продолговатый (хотя необязательно) предмет.
A throw - просто "бросать" (по воздуху) в общем случае.
chuck - это скорее "швырять, отшвыривать" (от себя), часто с каким-нибудь звуком. Примерно то же, что и "hurl", синоним или почти синоним (если речь идет о применении в качестве глагола - т.к. они могут употребляться и как существительные, и там будут другие значения).
Scholar666 писал(а):
Ну а отработка и закрепление лексики -- конечно, в основном, через чтение. Желательно, чего-то лексически более богатого, чем бульварные романы.
Еще можно переводить фильмы (по субтитрам или на слух) и выкладывать их со своим переводом на рутрекер.
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

_speranza_ · 15-Янв-23 18:16 (спустя 4 часа, ред. 15-Янв-23 18:16)

fulushou3 писал(а):
84163616ИМХО, читать книги по стилистике, синонимам, все эти usage and abusage.
ДА. Скачала несколько usage. Хочу за них взяться.
Может посоветуете какие-нибудь?
Scholar666 писал(а):
84164803Вы, наверное, пользуетесь двуязычными словарями?
чаще да. но это чтиво для расслабления. Чтобы глаз привык к английскому тексту. Полностью согласна, что толковые словари очень тут в помощь. но мне они идут тяжеловато. Иногда помаю значение, но русское слово подобрать не могу и все равно лезу в англо-русский. и потом - ах, вот оно каааак)
спасибо за ссылку.
Scholar666 писал(а):
84164803чего-то лексически более богатого, чем бульварные романы
к сожалению, пока не тот уровень знаний. Но я стремлюсь.
Приятно читать подростковую литературу. Когда многое понимаешь.)
Cyrmaran писал(а):
84164965лучше запоминаются вместе с картинками-ассоциациями
вот это вообще на мне не работает. пробовала.
Мне больше помогает, когда я встречаю слово в тексте раз 100 и оно у меня уже просто как родное, то есть я не перевожу его в уме, а уже понимаю, не вспоминаю.
Cyrmaran писал(а):
84164965empty - пустой (порожний)
hollow - пустой (полый, пустотелый)
вообще перевод мне не помог уловить разницу между этими словами) русский - родной, если что.)
В контексте запоминания синонимов. на примере "броосать"
Как считает, лучше сразу оттенки эти отслеживать, запоминать. Или на первом этапе достаточно запомнить основное значение, то же "бросать", а потом уже стараться улавливать оттенки? Думаю, что когда много читаешь, начинаешь сам это понимать по контексту.
Я первую книгу из этой серии пробовала читать типа по методу Франка. Брала русский перевод и оригинал. Чтобы в словарь не залезать.
Читала и по странице, и по абзацу оба варианта. Думаю, что в этом толк есть, хотя мне не хватало знания точного перевода незнакомого слова.
Где-то я встречала, что так кто-то быстро выучил иностранный язык, в какой-то книге...
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 16 лет

Сообщений: 657

totalityoffacts · 16-Янв-23 05:26 (спустя 11 часов, ред. 16-Янв-23 05:26)

fulushou3 писал(а):
Например, бросать. В книгах и throw, и toss, и chuck.
Вот уже их запомнила. Я догадываюсь, что у всех них есть свои тонкости при употреблении, оттенки значений. Но для меня это все бросать)
Серия называется Goosebump. Все слышали скорее всего. 4-я книга пока.
На вашем этапе освоения английского вы почему-то решили сосредоточиться на совершенно третьестепенной проблеме.
Читайте каждый день по пару часов на английском и с течением времени в голове все утрясется. Это, конечно, произойдет не за месяц и даже не за год.
Но, как я понимаю, знание английского для вас — не вопрос экзистенциальной важности, так что торопиться вам никуда не надо.
Приобретите электронную читалку или планшет. Pop-up словари сделают свое волшебное дело.
И совершенно не нужно читать детские, неинтересные вам книги.
Читайте, что вам интересно в первую очередь. То, что детские книжки легче — миф. В плане грамматики — ничуть не легче. Плотность новых слов — такая же как в среднем взрослом романе. Просто слова эти будут отображать мир ребенка.
Если интересуют детективы, читайте сразу их. Любовные романы — так любовные романы. Кстати, мнение, что в бульварной литературе словарный запас меньше чем в "высокой" — тоже во многом миф, созданный проецированием опыта чтения на родном языке.
Жизнь короткая, набрать словарь как у носителей с высшим образованием вам все равно не удастся, так что лучше набирать релевантные слова и выражения для вашей области интересов.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 16-Янв-23 10:31 (спустя 5 часов, ред. 16-Янв-23 10:31)

totalityoffacts
EonCry
Cyrmaran
Я вас услышал оффтопить не буду, опять тему только засорять
_speranza_
У меня так - что пойдёт, то и читать. Иногда кажется скучным, а потом сам не заметишь, как втянешься.
Из русскоязычного пока листаю это:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5739040 Митина (то ли ошибки, то ли опечатки встречались).
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6051654 Морозов
Глыба от Апресяна:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3492532 - на ваш throw 6 синонимов, но chuck нет, различия разжеваны на примерах, осталось в рот в мозг уложить , но: скан лично для меня не слишком дружелюбный для глаз, немного размытый шрифт. Поиск работает, по гнездовому слову через капс THROW (в пдф-читалках возможно придётся в настройках установить "Учитывать регистр слова" или что-нибудь подобное).
Англоязычного конечно море, надо смотреть.
Выше советовали:
https://rutr.life/forum/out.php?url=https%3A%2F%2Fia601702.us.archive.org%2F3...4&u=43557399
Всё по-английски объясняется, книга относительно не большая.
От крупных издательств типа Longman или Oxford вроде программа была (с тестами на закрепления и т.д.).
Если что-то полезное найдется, напишу сюда, может.
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

_speranza_ · 16-Янв-23 15:48 (спустя 5 часов)

totalityoffacts писал(а):
84167380Жизнь короткая
) Я уже никуда не тороплюсь.
Вы прямо все мои мысли изложили. Я читала любовные романы. Дафны де Морье, например. Читала Агату Кристи.
Меня подростковая увлекла тем, что книги короткие - примерно 100 страниц. И в них нет описаний природы и прочих отступлений от сюжета, много диалогов.
В последнее время я как-то сосредоточилась на грамматике больше, но вот понимаю, что хожу по кругу и не укладывается она у меня. Слушаю блогеров на ютуб ( не наших).
Сейчас вот ее. Нравится, легко объясняет. Может кому тоже понравится:
https://www.youtube.com/@ArnelsEverydayEnglish/videos
Поэтому решила перейти на легкое чтение. По 2 часа в день читать не получается. Не из-за занятости. Это же чисто сложно) Но я попробую. Сейчас получается немного меньше часа.
fulushou3 писал(а):
84168575что пойдёт, то и читать.
я тоже)
спасибо за рекомендации.
[Профиль]  [ЛС] 

totalityoffacts

Стаж: 16 лет

Сообщений: 657

totalityoffacts · 16-Янв-23 20:46 (спустя 4 часа)

_speranza_ наращиваете объемы постепенно. Чем больше, тем лучше, конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

WildCad

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 241


WildCad · 17-Янв-23 11:39 (спустя 14 часов)

_speranza_
Я тоже увлекался этой серией и не скажу, что прям совсем уж детская - очень даже интересная и в некотором смысле адаптированная. Язык не сложный, вполне даже разнообразный, в одной книге повторяются похожие слова и к 100-й странице уже запоминаются. В другой очень даже другие слова.
Вообще, если взять прям реальные детские сказки - то там офигеть, какие сложные они порой и с весьма неожиданными поворотами.
[Профиль]  [ЛС] 

EonCry

Стаж: 10 лет 11 месяцев

Сообщений: 483

EonCry · 19-Янв-23 08:53 (спустя 1 день 21 час)

_speranza_ писал(а):
Например, бросать. В книгах и throw, и toss, и chuck.
Вот уже их запомнила. Я догадываюсь, что у всех них есть свои тонкости при употреблении, оттенки значений. Но для меня это все бросать).
Из неадаптированной книги от носителя, Clines Peter - Paradox Bound:
That morning, Eli’s mom had tossed him out the door with a bag lunch
and told him to find something interesting to do. It was summer, and she
didn’t want him inside watching cartoons or reading comics. She insisted
a young boy needed fresh air and exercise.
Мамка вышвырнула пацана за дверь без всяких тонкостей.
The blanket under the man had been folded into
more of a thick pad. Probably easier to scoop up too, if one of the
wandering policemen approached to give him a hard time.
Тут тоже одеяло зачерпывается, а не подбирается. И опять носитель не хочет соблюдать тонкости употребления.
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

_speranza_ · 20-Янв-23 15:01 (спустя 1 день 6 часов, ред. 20-Янв-23 15:01)

Случайно наткнулась на канал, ведет его англичанин, который живет в России. К нему приходят гости -иностранцы, которые живут давно в России.
Вот этот гость меня поразил. С 90х в России живет, с перерывом на пару лет. Акцента вообще нет практически, иногда проскакивает . Родные ззыки - французский ( по матери) и английский ( по отцу).
Но он говорит, что стал писать кириллицей 3-4 года назад и ему это непросто. Он не читает по-русски практически. Не прочел ни одну книгу, тяжело читать газеты. До этого писал русские слова латиницей. КАК??? Он выучил русский до такого уровня, не читая, не зная алфавита. Как запоминал слова?
33:35
https://www.youtube.com/watch?v=1jr0iEGGLes
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 21-Янв-23 00:58 (спустя 9 часов)

_speranza_
Я вот не разделю восхищения.
На мой вкус, большинство комментариев к этому видео чересчур хвалебные - акцент слышится с первого же предложения, словарный запас, судя по всему, очень-очень ограничен (видимо, лексикой бизнес-переговоров и подобного), вставляет английские слова практически постоянно: из-за этого интервью кажется скучным (и интервьюируемый кажется скучноватым человеком, даже примитивным каким-то).
[Профиль]  [ЛС] 

Uncle_Andrey

Стаж: 3 года 6 месяцев

Сообщений: 212


Uncle_Andrey · 22-Янв-23 00:46 (спустя 23 часа)

_speranza_ писал(а):
84186982Он выучил русский до такого уровня, не читая, не зная алфавита. Как запоминал слова?
Так за такое время, считай за 30 лет, он худо бедно выучил то, что выучил на уровне разговорного. Любой думаю в той или иной мере выучит.
Вы вот там выше писали,
Цитата:
Поэтому решила перейти на легкое чтение. По 2 часа в день читать не получается. Не из-за занятости. Это же чисто сложно) Но я попробую. Сейчас получается немного меньше часа.
, так вот читать нужно не легкое, а именно то, что вам нравится по тематике, по хобби, да вообще что именно вам интересно. Я например читал пару-тройку месяцев сексуальные рассказы написанные обычными людьми, и очень много набрался из живого именно актуального на сегодняшний день языка. В общем читать нужно интересное.
Что по 2 часа или часу читать, то не обязательно читать прям без отрыва час или два, можно растянуть это время читая по 15-20 минут например, утром например, в обед, вечером, перед сном и т.д.
Я вот вам скажу, и уже наверно писал, что чтение дает нереально какую прокачку в языке. Я бы если это изначально знал, то именно бы читал, читал и читал, тем самым сократив, а точнее сэкономив время на изучение языка в разы.
Вот вы еще пишете
Цитата:
В последнее время я как-то сосредоточилась на грамматике больше, но вот понимаю, что хожу по кругу и не укладывается она у меня. Слушаю блогеров на ютуб ( не наших).
, она у вас не укладывается потому, что мало практики ее применения для усвоения. И не нужно ни кого слушать, просто возьмите учебник грамматики базовой, прочитайте его разок внимательно, и хватит. А потом непонятные моменты при чтении можно выписывать и гуглить для уточнения. И именно вот такой способ, когда сам гуглишь, или в учебнике ищешь ответ, то грамматика намертво в голову вбивается. Что касается непонятных слов, то уже писал, что ткнул пальцем и посмотрел перевод или объяснение. И важно научиться распознавать фразовые глаголы в тексте. Тоже важная вещь как я выяснил. И не нужно слушать никаких блогеров.
Кстати, вот про слушание и просмотр скажу, ну на собственном опыте, так вот из чтения выносишь и запоминаешь в разы, а то и на порядок больше, чем из прослушивания, и тем более просмотра. То есть я бы поставил на первое место чтение, на второе прослушивание, а просмотр самым последним по эффективности в изучении.
Я вот даже по просмотру, прослушиванию и чтению вам скажу, я например посмотрю сериал или фильм, и порой буквально через пару дней уже не помню о чем он и что там было, не говоря уже о тех, что смотрел давно, как не вспоминай. Помню конечно что-то из фильмов, но это как правило фильмы советского периода и 90-х годов. Потому-что смотрели их по нескольку раз. А вот из чтения я помню практически все книги, статьи и т.д, ну по крайней мере мне не составит труда вспомнить. А те, что читал не раз, так чуть ли не дословно.
Так что больше читайте, и читайте актуальные книги на сегодняшний день, то есть современные, а никакие не детские и подростковые, которые, как верно подметили выше, ничуть на самом деле не легче, просто словарный запас ниже, так сказать слова которые больше понятны детям. И поверьте, даже через 3 месяца чтения по пару часов в день, а лучше больше, продвинут вас нереально в языке, вы и сами этого не заметите, и даже удивитесь тому, насколько вы продвинулись. А представьте если читать 6 месяцев? А год? А два?
Я кстати читал про одного мужика, так вот он выучил за 5 лет что-ли, хотя может и больше, не помню. Так вот он сидел в тюрьме, в 18 веке по моему, и начал читать книги на иностранных языках, на французском, английском и еще каком то, сам он какой то по моему был европеец. Так вот пока он сидел, выучил несколько языков, именно чтением. А потом, чтоб понимать на слух, ну когда уже освободился, ходил в церкви и слушал как читают проповеди, как говорят люди, с людьми начал говорить, и вот так, на основе знаний из чтения, он научился и понимать и говорить.
[Профиль]  [ЛС] 

fulushou3

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 976


fulushou3 · 28-Янв-23 08:15 (спустя 6 дней, ред. 28-Янв-23 08:15)

Зашёл опять на memrise.com (сайт для зубрёжки, с кучей т.н. курсов - т.е. списков слов, терминов и прочего), который уже здесь критиковал пару лет назад, надеялся, количество перешло в качество. Ан-нет, всё наоборот, ощущение, что сайт окончательно превращается в помойку недокурсов, сделанных пользователями. Поискал по слову "English Advanced", мало того, что многое вовсе не "Advanced", но нашёл просто обалденные "курсы" типа:
slick - хитрый, коварный
foxy - коварный, хитрый
parlous - хитрый
Это в одном списке слов, т.е. тебя спрашивают:
"хитрый, коварный" и ты должен ввести - "slick"
Через минуту тебя спрашивают:
"коварный, хитрый" (чувствуете разницу?) и ты должен ввести "foxy"
А ещё через пару минут тебя спрашивают:
"хитрый" и ты должен ввести "parlous"
И человек же не троллит (?), он в свой "курс" набил несколько тыщ слов и мой пример - не первый блин комом и дальше такое регулярно идёт, он по этому списку реально слова учил! (?)
Ни примеров употребления, ничего.
Не говорю уже, что в одном списке слов легко соседствуют слова, которые в словах помечаются как "британизм", "американизм", "книжное", "очень грубое", это вообще жесть, т.е. взял слово из американской киношки с матюками, второе - из документалки Би-Би-Си, третье - из романа 19-го века и засунул их в один список для запоминания, т.е. на выходе ты (из-за того, что слова запоминались вместе), ты можешь сказать что-то типа: "Чувак, сегодня на тебе опупенное одеяние!"
Или начинается курс со произношения из форво, а потом вдруг почему-то решает то начитывать сам (и это слышно!), то использовать программу для синтеза речи.
Нет, я понимаю, бесплатному коню в зубы не смотрят. Но ведь и самому создателю такого курса - как такое учить? Даже если он слова из книжки какой-то берёт и параллельно её читает: какой смысл учить глаголы без сопутствующих предлогов или слов, с которыми эти глаголы употребляют. Ну т.е. он себе учит "wait - ждать", чтобы потом говорить "wait me!"?
Или допустим запускаешь чей-то курс, который тестировал для себя пару месяцев назад:
Тебя спрашивают: "откладывать".
Сидишь и гадаешь, что же тут: "put off", "postpone", "adjourn", "defer"?
Ан-нет, нужный ответ: "save up".
И в описании курса ещё типа - "Готовлюсь к TOEFL!", "Моя цель - CAE".
Есть ли на memrise реально хорошие курсы для продвинутых - а-а, да что там реально хорошие курсы - просто курсы, по которым действительно можно заниматься, а не слепленные абы как?
На сайте anki вообще сложно найти что-то: всё оккупировали китайцы, изучающие английский.
_speranza_
fast shower|quick shower
Забавно, натолкнулся на спор по поводу правильности сочетания fast shower, в итоге: один эксперт (неноситель) одобрил, кто-то слышал в кино от носителей (хотя, если по российскому кино или ТВ судить, это не может говорить о правильности), ещё парочка носителей категорически забраковала этот вариант как неправильный и режущий слух.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5391750
Тема с подкастом от носительницы.
[Профиль]  [ЛС] 

Nic777

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 5


Nic777 · 29-Янв-23 11:07 (спустя 1 день 2 часа)

Привет всем!
подскажите хорошую программу для изучения английского для mac os. Английский начальный и средний уровень.
Когда то пользовался Rosetta stone , но текущая версия macos не запускает ту что есть на форуме.
[Профиль]  [ЛС] 

Uncle_Andrey

Стаж: 3 года 6 месяцев

Сообщений: 212


Uncle_Andrey · 31-Янв-23 13:01 (спустя 2 дня 1 час)

Nic777 писал(а):
84220493Когда то пользовался Rosetta stone
Это пустая трата времени. Поверьте.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 31-Янв-23 13:38 (спустя 37 мин.)

Nic777 писал(а):
84220493Привет всем!
подскажите хорошую программу для изучения английского для mac os. Английский начальный и средний уровень.
Онлайн-сервис LinguaLeo для любых платформ из собственного опыта могу порекомендовать.
Хотя он в итоге стал полностью платным.
Я себе когда-то несколько лет назад в итоге купил пожизненный (точнее, на 100 лет) Premium и теперь пользуюсь.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error