Сборник статей по работе с субтитрами

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 25, 26, 27 ... 48, 49, 50  След.
Ответить
 

plimuth

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 5


plimuth · 28-Авг-12 00:14 (13 лет 1 месяц назад)

Доброй ночи, есть следующая задача. У меня фирменный DVD, перекодирую видео, чтобы все это занимало меньше места и помещаю в контейнер mkv. Видео/аудио проблем не вызывает. Проблемы с субтитрами. Я их распознал и вынул в формат srt при помощи SubRip. Есть субтитры на немецком, французском и итальянском. Они, естественно, со спецсимволами. SubRip предлагает сохранять в кодировке Unicode. Согласился. После этого, как есть, затолкал в mkv при помощи mkvmegre. В MPC-HC видны только английские субтитры, которые я сохранил в ASCII. Far и Notepad прекрасно видят и читают эти файлы, в чем проблема? Пробовал пересохранять в UTF-8 при помощи Notpad'a, тот же результат. Устанавливал принудительно кодировку в mkvmerge, ноль эффекта. Чистое видео и файл субтитров не засунутые в mkv тоже не дружат. Такое впечатление, что MPC просто не читает unicode файлы. Помогите советом!
[Профиль]  [ЛС] 

Ядрён Фей

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 35


Ядрён Фей · 04-Сен-12 23:53 (спустя 7 дней, ред. 04-Сен-12 23:53)

Subtitle Workshop, воспроизводит видео к верх ногами (зеркально перевёрнутым, титры в кадре - тоже), с какого конца не заходил исправить - бестолку.
В плеерах воспроизводится нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

AliebVBT

Стаж: 13 лет

Сообщений: 1


AliebVBT · 24-Сен-12 20:43 (спустя 19 дней)

У меня такая проблема: Открываю VideoSubFinder. Сама программа включается нормально, но когда включаю видео он сразу же вылетает. Есть ли какое-то объяснение этому? До этого все прекрасно работало.
[Профиль]  [ЛС] 

max1wq

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1506

max1wq · 27-Сен-12 18:20 (спустя 2 дня 21 час)

Помогите пожалуйста!
В Subtitle Workshop при открытии видеофайла, не показывает видео (черный экран), но звук идет. Пробовал удалять K-Lite Codec Pack и после удаления остается черный экран, установил Combined-Community-Codec-Pack-2011-11-11 (СССР), проблема остается. У меня Windows 7.
[Профиль]  [ЛС] 

skyworker

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 613

skyworker · 30-Сен-12 22:07 (спустя 3 дня, ред. 30-Сен-12 22:07)

max1wq
Сегодня столкнулся с такой же проблемой, решение установка K-Lite_Codec_Pack_930_Mega
Вопрос, по сабам, у меня два srt файла, в одном правильный тайминг, а в другом неправильный тайминг но есть текст, можно их как-то совместить?
[Профиль]  [ЛС] 

germanm2000

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1380

germanm2000 · 30-Сен-12 22:20 (спустя 12 мин.)

skyworker писал(а):
55503940у меня два srt файла, в одном правильный тайминг, а в другом неправильный тайминг но есть текст, можно их как-то совместить?
Можно. Процедура переноса аналогична этой.
[Профиль]  [ЛС] 

flaSI-I

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2741

flaSI-I · 30-Сен-12 23:02 (спустя 42 мин., ред. 30-Сен-12 23:02)

skyworker писал(а):
55503940Вопрос, по сабам, у меня два srt файла, в одном правильный тайминг, а в другом неправильный тайминг но есть текст, можно их как-то совместить?
В вашем случае все достаточно просто.. Открываете воркшоп --> загружаете сабы с неправильным таймингом --> Редактор --> Время --> Выровнять --> По синхронизированным субтитрам. Тыкаете по последней, указываете в вашем случае сабы с правильным таймингом и все.. Важно!! Не забывать выставлять начальное и конечное FPS.
[Профиль]  [ЛС] 

skyworker

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 613

skyworker · 01-Окт-12 12:02 (спустя 12 часов)

germanm2000 и flaSI-I
Спасибо большое.
[Профиль]  [ЛС] 

max1wq

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1506

max1wq · 01-Окт-12 16:18 (спустя 4 часа)

skyworker
Спасибо за совет, но не помогло.
Может еще у кого, какие предположения есть?
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 02-Окт-12 17:43 (спустя 1 день 1 час)

Здравствуйте.Помогите пожалуйста.
Мне нужно выдернуть сабы из видеофайла:пробовала разные способы(и SubRip и VidepSubFinder)-не помогло. И та и та программы на этапе распознования-вылетают.
Может быть есть альтернативные программы?
[Профиль]  [ЛС] 

flaSI-I

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2741

flaSI-I · 02-Окт-12 17:49 (спустя 6 мин.)

Lady Kenzo писал(а):
55535124Мне нужно выдернуть сабы из видеофайла
Какие сабы и какое видео??
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 02-Окт-12 18:17 (спустя 27 мин.)

flaSI-I
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2989609 - вот из этого фильма субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

skyworker

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 613

skyworker · 02-Окт-12 23:13 (спустя 4 часа, ред. 02-Окт-12 23:13)

max1wq
Расскажу подробней что делал, сначала я ставил СССР 2007 и all in one 6030, потом удалили и поставил только СССР 2011, потом удалил и поставил XP Codec Pack, а потом не удаля XP Pack поставил K-Lite_Codec_Pack_930_Mega, по завершению установки вылезло маленькое окошко, там был какой то твик для Win 7. После этих манипуляций все заработало.
Надеюсь хоть чем то помог.
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 02-Окт-12 23:16 (спустя 3 мин.)

max1wq писал(а):
55444047Помогите пожалуйста!
В Subtitle Workshop при открытии видеофайла, не показывает видео (черный экран), но звук идет. Пробовал удалять K-Lite Codec Pack и после удаления остается черный экран, установил Combined-Community-Codec-Pack-2011-11-11 (СССР), проблема остается. У меня Windows 7.
Брошу свои 10 копеек,у меня такое было после обновление видеодрайверов к Nvidia.Я эту проблему решила с помощью отката дров к предыдущей версии.Как оказалось,у новых дров баги при работе именно с Subtitle Workshop.
[Профиль]  [ЛС] 

flaSI-I

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2741

flaSI-I · 03-Окт-12 00:14 (спустя 58 мин.)

Lady Kenzo
А это не пробывали??
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 03-Окт-12 00:54 (спустя 40 мин.)

flaSI-I
К сожалению,русские субтитры не распознает,даже если обучать программу каждому символу
[Профиль]  [ЛС] 

doogler

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 587


doogler · 03-Окт-12 10:18 (спустя 9 часов)

Lady Kenzo писал(а):
55535124Мне нужно выдернуть сабы из видеофайла:пробовала разные способы(и SubRip и VidepSubFinder)-не помогло. И та и та программы на этапе распознования-вылетают.
Может быть есть альтернативные программы?
Везде такие сложные и непродуктивные настройки OCR,
Наверно проще будет сгенерировать в какой-нибудь из вышеназванных програм (или плагином PodPis в VirtualDube ) таймкод с пустым текстом по субтитрам из видео и открыть его вместе с видео в Aegisub. А распознавание вести ABBY Screenshot Reader-ом прямо из области кадра соответствующего таймкод-меткам. Остается вставлять распознаный на лету текст из буфера обмена в пустые строчки субтитров, и там править ошибки, если будут.
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 03-Окт-12 11:32 (спустя 1 час 13 мин.)

doogler
Спасибо,поробую!!!
Жаль,что только фильм индийский-2 часа идет
[Профиль]  [ЛС] 

doogler

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 587


doogler · 03-Окт-12 12:06 (спустя 34 мин.)

Lady Kenzo писал(а):
55547643Жаль,что только фильм индийский-2 часа идет
Если субтитры двухстрочные, то PodPis работает достаточно корректно и быстро - просто пересохраняет файл в несжатом виде и выдает idx , который IdxSub2Srt конвертит в .srt.
Остальное зависит от фона области на который приходятся скриншоты Screenshot Reader-а.
Ну и кликать мышкой 6х раз помноженное на число линий субтитров.
Есть еще хорошее руководство http://www.youtube.com/watch?v=VHsUfqqAkWY , но у вас VideoSubFinder не пашет. Да и не факт, что быстрее выйдет.
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 03-Окт-12 12:20 (спустя 13 мин.)

doogler
Спасибо Вам за помощь!!Сделаю как Вы сказали!
[Профиль]  [ЛС] 

dimslav

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 67


dimslav · 05-Окт-12 16:46 (спустя 2 дня 4 часа)

Цитата:
max1wq
Сегодня столкнулся с такой же проблемой, решение установка K-Lite_Codec_Pack_930_Mega
Вопрос, по сабам, у меня два srt файла, в одном правильный тайминг, а в другом неправильный тайминг но есть текст, можно их как-то совместить?
все проще без долгой мороки с копирование каждого субтитра, сохраняете в формате микродвд или виплей или еще какой где впереди текста время, потом в ворде выделяете через альт и левой кнопкой мышки фрагмент только со временем, где оно правильно, копируете и вставляете в файл, где время неправильно, делаете так замену и сохраняете. потом снова конвертируете в формат srt если нужно. за минуту можно сделать любой большой файл субтитров
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 06-Окт-12 23:52 (спустя 1 день 7 часов)

Доброго времени суток!
Подскажите пожалуйста,как в программе Aegisub или любой другой,сделать так,чтобы при отображении субтитров в проигрывателе,было написано какой персонаж говорит,например: (актер такой-то): реплика, - как то так.
Или такое невозможно,и надо вручную вбивать в каждую строчку имя актера?
[Профиль]  [ЛС] 

doogler

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 587


doogler · 07-Окт-12 08:56 (спустя 9 часов)

Lady Kenzo,
Только если бы каждый актер был записан на отдельную аудиодорожку, то процесс можно было автоматизировать по снятому с дорожки таймингу.
А так, придется метить строки фраз ручками и заменять метки именами персонажей, к примеру, в блокноте скопом. Или как вы сказали - вставлять имя в каждую строчку в программе.
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 07-Окт-12 11:33 (спустя 2 часа 37 мин.)

doogler
ох...Спасибо.Вы развеяли мои надежды Буду вручную вбивать.
[Профиль]  [ЛС] 

markin scor

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1658

markin scor · 07-Окт-12 14:13 (спустя 2 часа 39 мин.)

Есть красиво оформленные субтитры в .ass, нужно их конвертнуть в PGS(дабы засунуть в ремукс BDAV, однако желательно сохранить эффекты(шрифт, размер, расположение и тд). Нашёл таку. вот программку - http://forum.doom9.org/showthread.php?t=148030 , однако выходит ошибка, нет ли каких-нибудь аналогов?
[Профиль]  [ЛС] 

max1wq

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1506

max1wq · 11-Окт-12 19:16 (спустя 4 дня)

skyworker
Спасибо большое за советы по переустановке кодеков. Проблема решилась установкой XP Codec Pack
[Профиль]  [ЛС] 

STG-3

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 936

STG-3 · 15-Окт-12 22:29 (спустя 4 дня)

markin scor
Я конвертировал ass в pgs этим - easySUP.
Ставил программу в корень диска С: (иначе ни как не хотела работать с сабами). Коневертировал на Макросс. Работает, субтитры создаёт и с шрифтами и с эффектами за исключением караоке, но сами субтитры я не проверял как они в файле работают и работают ли (тсмуксером полученный поток я не совмещал с видео м2тс, места на HDD не хватило).
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 24-Окт-12 15:49 (спустя 8 дней)

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста,если в процессе использования программы Subtitle Workshop в режиме "Перевода" в оригинале есть пропущенные строки,как их обнаружить?
Я знаю есть возможность поиска ошибок в субтитрах,но,к сожалению,во время открытия сохраненного проекта на другом ПК, эти строки в оригинальном столбце не отображаются.
[Профиль]  [ЛС] 

doogler

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 587


doogler · 24-Окт-12 16:21 (спустя 31 мин.)

Lady Kenzo
Не знаю как в Subtitle Workshop, в Dsrt, указанном на первой странице, отсутствующий текст при наличии тайминга находиться нажатием клавиши F7 - (Правка- проверить скрипт)
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2495

Lady Kenzo · 24-Окт-12 17:04 (спустя 43 мин.)

doogler
Какой-то странный этот Workshop
Спасибо,попробую!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error