Принимаются заявки на озвучивание фильмов (RG Translators)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 22, 23, 24 ... 51, 52, 53  След.
Ответить
 

doc_ravik

Техническая помощь (неактивен)

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 12493

doc_ravik · 18-Янв-12 22:02 (13 лет 8 месяцев назад)

torrent user
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2300416
Только по правилам оформите пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Жека7370

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 18


Жека7370 · 18-Янв-12 22:18 (спустя 15 мин.)

Into the Storm
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3389852
http://www.imdb.com/title/tt0992993/
Озвучки нет. По субтитрам смотреть не хочется.
[Профиль]  [ЛС] 

Sirinstudi

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 896

Sirinstudi · 19-Янв-12 02:01 (спустя 3 часа)

Скрытый Смысл писал(а):
Работа над фильмом условно говоря, состоит из из четырех этапов:
1. Перевод
2. Создания субтитров. (Как часто бывает, делается одним человеком и эти два этапа можно рассматривать как один).
3. Озвучка.
4. Сведение звука.
Процесс озвуки не занимает объективно времени больше чем перевод, но переводчиков больше, поэтому часто на озвучку получается деффицит. Свдение забирает не мало времени.
А не сделать ли на трекере группу, которая занималась бы специально сведением озвучек?
Плюсы очевидны:
1. Сведение - работа хоть и рутинная, но освоить ее может каждый желающий (при наличии компьютера в пару тысяч гигагерц и с нормальной памятью).
2. Высвобождается время у переговорщиков озвучки, т.к. обычно сводят звук они же, а так, смогут делегировать эту работу доверенным лицам.
3. Повышается производительность.
К примеру, вот Aniannna, оставила заказ на озвучку, но для нее это хорошая возможность самой влится в интеерсный процесс по любимому сериалу. Можно не только оставить заявку, но к примеру, самой сводить звук. Прошу высказаться заинтересованных в монтажных работах по звуковым дорожкам.
Несколько раз отдавал чистый голос, и чаще всего получалась лажа. Кто озвучивает - у того и опыт сведения есть. А если человек ищет готовый голос - это скорее всего не от того, что сомневается в своих голосовых данных (никто не сомневается!), а оттого, что у него даже микрофона нет. То бишь со звуком он по жизни не работает. Конечно, есть и другие примеры. Но если создать группу, то в неё хлынет поток именно тех, кто считает, что это самый простой способ выделиться.
[Профиль]  [ЛС] 

Скрытый Смысл

RG Декламаторы - 2

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 2637

Скрытый Смысл · 19-Янв-12 05:09 (спустя 3 часа)

Sirinstudi писал(а):
Кто озвучивает - у того и опыт сведения есть.
Конечно, есть. Я же говорю о том, что скорость выполнения работ можно увеличить. Одни озвучивают, вторые сводят.
Цитата:
Несколько раз отдавал чистый голос, и чаще всего получалась лажа.
Согласен. Это возможно. Но не всегда. Т.е. в этом деле, требуется навык, а он не приходит мгновенно. Как и в озвучке.
Цитата:
в своих голосовых данных (никто не сомневается!),
тут не согласен. Причём бывает так, что сомнения вполне справедливы.
Цитата:
Но если создать группу, то в неё хлынет поток именно тех, кто считает, что это самый простой способ выделиться.
В смысле, получить лычку? Не думаю, что выделиться, в сведении, это большой стимул. Конечно, я могу быть не прав. Но люди, запоминают как раз больше имена озвучки (слуховая память), нежели перевода и тем более, сведения.
[Профиль]  [ЛС] 

doc_ravik

Техническая помощь (неактивен)

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 12493

doc_ravik · 19-Янв-12 09:17 (спустя 4 часа)

Sirinstudi писал(а):
не от того, что сомневается в своих голосовых данных (никто не сомневается!), а оттого, что у него даже микрофона нет.
Вы это по себе судите? Если бы у меня даже под боком была профстудия звукозаписи, я бы не решился стать голосом фильма или аудиокниги. Дефектов речи особых нет, но голос не тот - это я четко понимаю.
[Профиль]  [ЛС] 

z131967

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 140

z131967 · 21-Янв-12 13:34 (спустя 2 дня 4 часа)

Самое сложное в озвучании -это сведение особенно для фильма многоголосого.
Даже имея проф-студия (сейчас у меня такая есть )львиная доля времени уходит на поиск голоса и сведение проекта.
[Профиль]  [ЛС] 

Скрытый Смысл

RG Декламаторы - 2

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 2637

Скрытый Смысл · 22-Янв-12 03:00 (спустя 13 часов)

Цитата:
львиная доля времени уходит на поиск голоса
Приветствую! Я в шоке! Да не может такого быть. В чём сложности с поиском голосов?
[Профиль]  [ЛС] 

audrius91

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


audrius91 · 23-Янв-12 02:48 (спустя 23 часа)

1. Jeanne Poisson Marquise de Pompadour / Жанна Пуассон, маркиза де Помпадур/ Франция 2006
2. http://kinobaza.tv/film/266534
3. http://www.imdb.com/title/tt0832453/
4. Русской озвучки данного фильма вообще нет нигде в сети.
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

snikersni66

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2796

snikersni66 · 23-Янв-12 03:03 (спустя 14 мин.)

Ищу озвучателя (ей) на старое, редкое (преимущественно итальянское) кино.
[Профиль]  [ЛС] 

svenfischer

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 269

svenfischer · 26-Янв-12 05:28 (спустя 3 дня)

Примите заявку!
Winter's bone
http://torrnado.ru/viewtopic.php?t=55177
http://www.imdb.com/title/tt1399683/
Пожалуйста, сделайте перевод. На нашем сайте есть раздачи с переводом (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3218544 и ещё), но они в качестве BDrip! И объём слишком большой для моего не очень быстрого Интернета, и цветность, на мой взгляд, хуже, чем у DVD5.
[Профиль]  [ЛС] 

doc_ravik

Техническая помощь (неактивен)

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 12493

doc_ravik · 26-Янв-12 09:26 (спустя 3 часа, ред. 26-Янв-12 09:26)

svenfischer
Переозвучку вряд ли кто-то будет делать. Можете выбрать раздачу, которая вас устраивает по "цветности" и заказать ее рип в удобном для вас размере https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2522596
[Профиль]  [ЛС] 

z131967

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 140

z131967 · 28-Янв-12 15:26 (спустя 2 дня 5 часов)

Котируется из голосов в основном низкие голоса:бас и баритон,нужно придать им окрас и вкусовые качества,а многие голоса высокие и "пищат".Голос должен подходить роли по возросту и звучанию,старик подростка не озвучит и наоборот тоже.
[Профиль]  [ЛС] 

Maranthz

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


Maranthz · 29-Янв-12 01:47 (спустя 10 часов)

1) Что же тогда? Ya Sonra? (2011 год Турция) http://www.imdb.com/title/tt1808691/ хороший современный фильм комедия, мелодрама о семейной жизни!
2) Море на ладони Bir Avuç Deniz (2011 год Турция) http://www.imdb.com/title/tt1807984/ красивая история любви!
Буду очень признательна! Заранее спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

doc_ravik

Техническая помощь (неактивен)

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 12493

doc_ravik · 29-Янв-12 11:02 (спустя 9 часов)

Maranthz
Читайте внимательнее - вам видимо сюда Принимаются заявки на перевод фильмов (RG Translators) Только там тоже сначала прочитайте правила.
[Профиль]  [ЛС] 

danis923

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 50


danis923 · 31-Янв-12 19:36 (спустя 2 дня 8 часов)

Заявка
1. Матрица (1999), Матрица: Перезагрузка (2003), Матрица: Революция (2003)
2. Субтитры:
Матрица / The Matrix (1999) [Перевод by danis92, v3.0]
Матрица: Перезагрузка / The Matrix Reloaded (2003) [Перевод by danis92, v 2.0]
Матрица: Революция / The Matrix Revolutions (2003) [Перевод by danis92, v 1.0]
3. IMDB - The Matrix (1999), The Matrix Reloaded (2003), The Matrix Revolutions (2003)
4. Причина озвучивания:
I. Во-первых я хочу хорошую озвучку, в двух частях я исправил переводы, просто на озвучку времени не хватает, первую часть редактировал два раза, есть третий вариант в ссылке, вторую часть я озвучил, но накосячил, и сделал второй вариант перевода. В третьей части все сделал хорошо, но не озвучил, как сказал времени нету.
II. Жду хорошего озвучания, а я надеюсь на это. Можете сделать двухголоску, если возможно, если нет, то сделайте одноголоску.
III. Я просто мечтал сделать правильный перевод фильма, вот и сделал собственно.
[Профиль]  [ЛС] 

AleksandrVoronov

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 242

AleksandrVoronov · 31-Янв-12 19:38 (спустя 2 мин.)

А чем вам дубляж по душе не пришелся???
[Профиль]  [ЛС] 

danis923

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 50


danis923 · 31-Янв-12 19:39 (спустя 1 мин.)

Дубляж не очень и шутки убиты. Я же сказал мечтал сделать перевод, вот собственно и сделал.
Я старался если что.
[Профиль]  [ЛС] 

dansw

Стаж: 17 лет

Сообщений: 335

dansw · 31-Янв-12 20:34 (спустя 54 мин., ред. 31-Янв-12 20:34)

Скрытый Смысл писал(а):
А не сделать ли на трекере группу, которая занималась бы специально сведением озвучек?
Скрытый Смысл, согласен с Вами целиком и полностью. Я часто не берусь за озвучку именно по той самой причине, что нет времени на сведение звука, тогда как на озвучку время найти могу. Да и лениво зачастую заниматься сведением звука, если честно, а озвучка - это творческий процесс, который мне нравится значительно больше))))
[Профиль]  [ЛС] 

beroal

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 67

beroal · 31-Янв-12 21:11 (спустя 37 мин.)

danis923 писал(а):
Я же сказал мечтал сделать перевод, вот собственно и сделал. Я старался если что.
Тяжело не делать перевод, а выслушивать мнения о переводе.
[Профиль]  [ЛС] 

kondratzx

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 123

kondratzx · 31-Янв-12 23:52 (спустя 2 часа 40 мин.)

Ребят,скажите.а как можно сделать так,чтоб А.Гаврилов озвучил например такие фильмы "Человек-паук","Фантастическая четверка","Гарри Поттер","Хроники Нарнии".Было бы очень интересно посмотреть эти фильмы именно в его переводе.А уж к себе в коллекцию,так это вообще б\здорово.Кто может дать вразумительный ответ по этому поводу?
[Профиль]  [ЛС] 

doc_ravik

Техническая помощь (неактивен)

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 12493

doc_ravik · 01-Фев-12 00:04 (спустя 11 мин.)

kondratdoktor
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1680928
[Профиль]  [ЛС] 

dimfil88

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

dimfil88 · 01-Фев-12 10:15 (спустя 10 часов)

Сериал The Exes уже озвучивают.
[Профиль]  [ЛС] 

SpeedFly

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 148


SpeedFly · 09-Фев-12 16:44 (спустя 8 дней)

Нашел BLU-RAY Бонда (007) - его нет на русском.
на англ. - Бонды - USENET
1967 You Only Live Twice (1967) 1-56-50
1969 On Her Majesty's Secret Service (1969) EngDTS Sub 2-21-11
1977 The Spy Who Loved Me (1977) (Шпион, который меня любил) 2-05-34 EngDTS
1987 The Living Daylights (1987) 2-10-46
bd-yolt
http://nzbindex.nl/search/?q=bd-yolt&age=&m...pam=1&more=1
bd-007tld
http://nzbindex.nl/search/?q=bd-007tld&age=&...pam=1&more=1
bd-tswlm
http://nzbindex.nl/search/?q=bd-tswlm&age=&...pam=1&more=1
bd-ohmss
http://nzbindex.nl/search/?q=bd-ohmss&age=&...pam=1&more=1
Может кто сделает эти релизы с рус. звуком ?
[Профиль]  [ЛС] 

roger.fed

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 638

roger.fed · 12-Фев-12 02:32 (спустя 2 дня 9 часов, ред. 12-Фев-12 02:32)

Дж. Эдгар / J. Edgar вышел ДВДрип,озвучить бы нормально,а то там такой ужасный перевод,смысла ноль ((
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3938838
[Профиль]  [ЛС] 

dimfil88

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

dimfil88 · 12-Фев-12 07:57 (спустя 5 часов)

а смысл? его в прокат через 10 дней выпустят, потом и двд будет
[Профиль]  [ЛС] 

roger.fed

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 638

roger.fed · 12-Фев-12 15:54 (спустя 7 часов)

dimfil88 писал(а):
а смысл? его в прокат через 10 дней выпустят, потом и двд будет
и что вонючий камрип слушать,а лицуха будет в мае !!
[Профиль]  [ЛС] 

markin scor

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1658

markin scor · 12-Фев-12 20:49 (спустя 4 часа)

Данила Ивин писал(а):
Скрытый Смысл, согласен с Вами целиком и полностью. Я часто не берусь за озвучку именно по той самой причине, что нет времени на сведение звука, тогда как на озвучку время найти могу. Да и лениво зачастую заниматься сведением звука, если честно, а озвучка - это творческий процесс, который мне нравится значительно больше))))
Если действительно нет времени, а хочется/нужно озвучить - можете обратиться ко мне - сведу.
[Профиль]  [ЛС] 

Bob_Rozon

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 259

Bob_Rozon · 13-Фев-12 18:54 (спустя 22 часа, ред. 18-Мар-12 14:38)

del
[Профиль]  [ЛС] 

Spartak 2005

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 1843

Spartak 2005 · 15-Фев-12 01:04 (спустя 1 день 6 часов)

1.Kalevet,2010
2.https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3940391
3.http://www.imdb.com/title/tt1754000/
4.Ужастики,обычно с субтитрами не смотрят,а мне бы хотелось,чтобы первый полнометражный израильский ужастик посмотрели как можно больше человек.
Если все таки решитесь взяться,то перевод мой и если возникнут,какие-то вопросы,то буду рад ответить.
Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

nigelll

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 3


nigelll · 15-Фев-12 01:41 (спустя 37 мин.)

A Princess For Christmas принцесса на рождество с Кети МакГрад (Моргана из сериала Мерлин) не нашел фильма в инете есть но без перевода мб здесь есть а я не найду помогите!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error