Как Я Встретил Вашу Маму / How I Met Your Mother / Сезон 4 (Полный) (Памела Фриман) [2008, США, комедия, HDTVRip] [Кураж-Бамбей]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 22, 23, 24 ... 26, 27, 28  След.
Ответить
 

Fatherland 1917

Стаж: 17 лет

Сообщений: 371


Fatherland 1917 · 10-Окт-09 15:26 (16 лет 1 месяц назад)

Спасибо за 21-ю.
Помоему одна из самых лучших серий во всем сериале.
[Профиль]  [ЛС] 

jarekist

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 19

jarekist · 10-Окт-09 17:37 (спустя 2 часа 10 мин., ред. 10-Окт-09 17:37)

Посмотрел несколько серий из начала этого сезона. Очень понравилось, юмор на высоте! В действительности очень люблю такие сериалы, в которых юмор на высоте, да и смысловая составляющая присутствует. Вообщем сериал леген-подожди-подожди-дарный!!! Так что докачиваю оставшиеся серии и просматриваю. Огромное спасибо!
Прикольно! Сюда залез, а тут ещё две серии на раздаче!!! Очень приятно.
[Профиль]  [ЛС] 

Bain27

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 3

Bain27 · 10-Окт-09 19:06 (спустя 1 час 29 мин.)

Mario Ez писал(а):
Спасибо за 21-ю.
Помоему одна из самых лучших серий во всем сериале.
Поддерживаю !
[Профиль]  [ЛС] 

jarekist

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 19

jarekist · 10-Окт-09 19:12 (спустя 5 мин.)

Только что посмотрел 10-ю серию! Ребята, это просто фантастика!! Так я не смеялся ещё ни над одной предидущей серией этого сериала!!! Просто-напросто не мог не поделится своей радостью с вами. Всем спасибо за раздачу.
РS. "Голый мужик" из девятой тоже рулит.
[Профиль]  [ЛС] 

prostomastermax

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 7


prostomastermax · 10-Окт-09 19:33 (спустя 21 мин.)

скрытый текст
Хех, бедный Барни, сидел в обнимку с Маршалом, при своих то наклонностях xD
шутка
[Профиль]  [ЛС] 

darkfrei

Top User 06

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 160

darkfrei · 10-Окт-09 20:29 (спустя 56 мин.)

jarekist писал(а):
Посмотрел несколько серий из начала этого сезона. Очень понравилось, юмор на высоте! В действительности очень люблю такие сериалы, в которых юмор на высоте, да и смысловая составляющая присутствует. Вообщем сериал леген-подожди-подожди-дарный!!!.
И хватит уже вгонять минуса при нахождении ее в посте. Человек говорит любимый мем, но он не знает что в этом топике каждый первым делом уже это запостил.
Почитает пару страниц - одумается и поймет что не прав.
[Профиль]  [ЛС] 

samuraikin

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7

samuraikin · 10-Окт-09 21:10 (спустя 40 мин.)

2ss2 писал(а):
http://www.stinson.ru - фан-сайт Барни
Это леген...подожди, подожди, ...дарно.! Легндарно, особенно эта штука.
скрытый текст
Респект и уважуха!
[Профиль]  [ЛС] 

d-bata

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1


d-bata · 10-Окт-09 23:20 (спустя 2 часа 10 мин.)

Заметили, что Робин беременна? =)
[Профиль]  [ЛС] 

ANdie33

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 56


ANdie33 · 10-Окт-09 23:23 (спустя 2 мин.)

Slivas
непонятно ничо, че там такова пошлово то было в ней??7
[Профиль]  [ЛС] 

xappacmeht

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 30


xappacmeht · 11-Окт-09 06:37 (спустя 7 часов)

Что то в 4 сезоне Тед мало ищет свой идеал...
Переключилось всё в другое направление =(
3 сезон получше был в этом плане.
[Профиль]  [ЛС] 

BrainStew

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 2


BrainStew · 11-Окт-09 09:43 (спустя 3 часа)

samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера, там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
[Профиль]  [ЛС] 

2ss2

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 63

2ss2 · 11-Окт-09 15:00 (спустя 5 часов, ред. 11-Окт-09 15:00)

samuraikin писал(а):
2ss2 писал(а):
http://www.stinson.ru - фан-сайт Барни
Это леген...подожди, подожди, ...дарно.! Легндарно, особенно эта штука.
скрытый текст
Респект и уважуха!
Спасибо)). Жаль никто не регистрируется и не комментит
А тем временем запустили магазинчик, с товарами Барни:
http://shop.stinson.ru/
Там есть такие вот футболки:
[Профиль]  [ЛС] 

gemantus

Стаж: 17 лет

Сообщений: 11

gemantus · 12-Окт-09 01:06 (спустя 10 часов, ред. 12-Окт-09 01:06)

21 серия снесла мне башню
да, и если кто-нибудь купит футболку в инет-магазине Барни-отпишитесь в личку,если не сложно. Очень хочется там маечку одну,но лишней штуки рублей нет(( спс
[Профиль]  [ЛС] 

honeybit

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 81


honeybit · 12-Окт-09 05:19 (спустя 4 часа)

не понравилось, что в 21 все шутки оригинальные переврали
[Профиль]  [ЛС] 

pol_khv

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 50

pol_khv · 12-Окт-09 09:41 (спустя 4 часа, ред. 12-Окт-09 14:25)

BrainStew писал(а):
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера, там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
Это не совсем правильно, как выше кто-то писал peanut butter в ответе выступает в роли глагола(впихнуть), а слово jam(джем) оно в вопросе и никакого отношения к ответу не имеет, отсюда и перевод
I can't peanut butter my dick up your ass! - Я не могу впихнуть мой ч**н в твою зад**цу!
Собственно вот и всё, а шутка в игре слов peanut butter в вопросе и ответе. Поэтому то и Лили не разговаривала с Барни 4 недели.
ИМХО: кстати по русски эта шутка не звучит!
[Профиль]  [ЛС] 

boostera3

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 17


boostera3 · 12-Окт-09 11:37 (спустя 1 час 55 мин.)

subarist828, BrainStew, samuraikin ...
Ребят я дико извиняюсь, но быть может члены, задницы и джем будете обсуждать где нибудь в другом месте?
[Профиль]  [ЛС] 

pol_khv

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 50

pol_khv · 12-Окт-09 11:52 (спустя 15 мин.)

boostera3 писал(а):
subarist828, BrainStew, samuraikin ...
Ребят я дико извиняюсь, но быть может члены, задницы и джем будете обсуждать где нибудь в другом месте?
Честно говоря сначала тоже так подумал, но просто решил ответить. Немного поправил, чтобы без пошлости наглядной!
[Профиль]  [ЛС] 

Niger999

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 4

Niger999 · 12-Окт-09 15:17 (спустя 3 часа)

Kakogofiga писал(а):
Актер Барни на самом деле гомосексуалист :((
Да что вы заладили!!! гей гей! Вы смотрите сериал из-за того с кем спят актеры? Или из-за сюжета, игры актеров, шуток...??? Дебилиз какой-то!!!!! Теперь постоянно будете писать"Ой не может быть..., а видили он его в этой серии его за руку взял... а как он так.." А если окажеться, что Лили лезбиянка, тоже будете ахать? Как бабки у подъезда!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Creator7

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 29


Creator7 · 12-Окт-09 16:55 (спустя 1 час 38 мин.)

boostera3 писал(а):
subarist828, BrainStew, samuraikin ...
Ребят я дико извиняюсь, но быть может члены, задницы и джем будете обсуждать где нибудь в другом месте?
Вроде обсуждается цитата из сабжа, нет?
[Профиль]  [ЛС] 

Doni79

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2


Doni79 · 12-Окт-09 17:04 (спустя 8 мин.)

Не ужели Кураж так медленно переводит. Уже ведь пятый есть.
[Профиль]  [ЛС] 

L1zard

Стаж: 19 лет 9 месяцев

Сообщений: 6

L1zard · 12-Окт-09 19:16 (спустя 2 часа 12 мин., ред. 12-Окт-09 19:16)

subarist828 писал(а):
BrainStew писал(а):
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера, там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
Это не совсем правильно, как выше кто-то писал peanut butter в ответе выступает в роли глагола(впихнуть)...
ИМХО: кстати по русски эта шутка не звучит!
Как раз в роле "впихнуть" это словосочетание НЕ выступает, в этом и суть. Потому у вас и не звучит
[Профиль]  [ЛС] 

Creator7

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 29


Creator7 · 12-Окт-09 20:15 (спустя 58 мин.)

Doni79 писал(а):
Не ужели Кураж так медленно переводит. Уже ведь пятый есть.
Переведи быстрее, нешто кто держит?
[Профиль]  [ЛС] 

punkito

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 983

punkito · 12-Окт-09 21:54 (спустя 1 час 38 мин.)

Ellinna писал(а):
punkito: это ты, я запомнила, который не курит.
Спасибо за стинсон.ру и не кури дальше! С меня плюсики...
Спасибо;)
[Профиль]  [ЛС] 

samuraikin

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 7

samuraikin · 13-Окт-09 01:56 (спустя 4 часа)

2ss2 писал(а):
samuraikin писал(а):
2ss2 писал(а):
http://www.stinson.ru - фан-сайт Барни
Это леген...подожди, подожди, ...дарно.! Легндарно, особенно эта штука.
скрытый текст
Респект и уважуха!
Спасибо)). Жаль никто не регистрируется и не комментит
А тем временем запустили магазинчик, с товарами Барни:
http://shop.stinson.ru/
Там есть такие вот футболки:
Awesome!!! Дай виртуальную пять . Вот уже и заказал себе одну клевую футболочку!
[Профиль]  [ЛС] 

Deegee

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 358


Deegee · 13-Окт-09 09:59 (спустя 8 часов)

добавлена 22-я серия!
приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

anshumsk

Стаж: 17 лет

Сообщений: 50


anshumsk · 13-Окт-09 10:07 (спустя 7 мин., ред. 13-Окт-09 10:07)

Deegee, когда вы догоните американский показ серий, то серии будут выходить через неделю после показа в США, как и Теория?
[Профиль]  [ЛС] 

Creator7

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 29


Creator7 · 13-Окт-09 10:09 (спустя 2 мин.)

Deegee писал(а):
добавлена 22-я серия!
приятного просмотра!
Ай маладца!!!
[Профиль]  [ЛС] 

tickirey

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 38

tickirey · 13-Окт-09 10:30 (спустя 20 мин.)

anshumsk писал(а):
Deegee, когда вы догоните американский показ серий, то серии будут выходить через неделю после показа в США, как и Теория?
http://kuraj-bambey.ru/forum/index.php
и читаем
[Профиль]  [ЛС] 

Creator7

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 29


Creator7 · 13-Окт-09 11:14 (спустя 44 мин.)

Что-то лицо дамы под зонтом в 22й серии знакомо - она раньше в сериале нигде не проскакивала?
[Профиль]  [ЛС] 

pol_khv

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 50

pol_khv · 13-Окт-09 11:24 (спустя 10 мин.)

L1zard писал(а):
subarist828 писал(а):
BrainStew писал(а):
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера, там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
Это не совсем правильно, как выше кто-то писал peanut butter в ответе выступает в роли глагола(впихнуть)...
ИМХО: кстати по русски эта шутка не звучит!
Как раз в роле "впихнуть" это словосочетание НЕ выступает, в этом и суть. Потому у вас и не звучит
Ну ты тогда переведи как сам думаешь! если не в этом словосочетании шутка то в чём тогда?!? Она вообще бессмысленна тогда!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error