|
|
|
Fatherland 1917
Стаж: 17 лет Сообщений: 371
|
Fatherland 1917 ·
10-Окт-09 15:26
(16 лет 1 месяц назад)
Спасибо за 21-ю.
Помоему одна из самых лучших серий во всем сериале.
|
|
|
|
jarekist
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 19
|
jarekist ·
10-Окт-09 17:37
(спустя 2 часа 10 мин., ред. 10-Окт-09 17:37)
Посмотрел несколько серий из начала этого сезона. Очень понравилось, юмор на высоте! В действительности очень люблю такие сериалы, в которых юмор на высоте, да и смысловая составляющая присутствует. Вообщем сериал леген-подожди-подожди-дарный!!! Так что докачиваю оставшиеся серии и просматриваю. Огромное спасибо! Прикольно! Сюда залез, а тут ещё две серии на раздаче!!! Очень приятно.
|
|
|
|
Bain27
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 3
|
Bain27 ·
10-Окт-09 19:06
(спустя 1 час 29 мин.)
Mario Ez писал(а):
Спасибо за 21-ю.
Помоему одна из самых лучших серий во всем сериале.
Поддерживаю !
|
|
|
|
jarekist
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 19
|
jarekist ·
10-Окт-09 19:12
(спустя 5 мин.)
Только что посмотрел 10-ю серию! Ребята, это просто фантастика!! Так я не смеялся ещё ни над одной предидущей серией этого сериала!!! Просто-напросто не мог не поделится своей радостью с вами. Всем спасибо за раздачу. РS. "Голый мужик" из девятой тоже рулит.
|
|
|
|
prostomastermax
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 7
|
prostomastermax ·
10-Окт-09 19:33
(спустя 21 мин.)
скрытый текст
Хех, бедный Барни, сидел в обнимку с Маршалом, при своих то наклонностях xD
шутка
|
|
|
|
darkfrei
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 160
|
darkfrei ·
10-Окт-09 20:29
(спустя 56 мин.)
jarekist писал(а):
Посмотрел несколько серий из начала этого сезона. Очень понравилось, юмор на высоте! В действительности очень люблю такие сериалы, в которых юмор на высоте, да и смысловая составляющая присутствует. Вообщем сериал леген-подожди-подожди-дарный!!!.
И хватит уже вгонять минуса при нахождении ее в посте. Человек говорит любимый мем, но он не знает что в этом топике каждый первым делом уже это запостил.
Почитает пару страниц - одумается и поймет что не прав.
|
|
|
|
samuraikin
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 7
|
samuraikin ·
10-Окт-09 21:10
(спустя 40 мин.)
Это леген...подожди, подожди, ...дарно.! Легндарно, особенно эта штука.
Респект и уважуха!
|
|
|
|
d-bata
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1
|
d-bata ·
10-Окт-09 23:20
(спустя 2 часа 10 мин.)
Заметили, что Робин беременна? =)
|
|
|
|
ANdie33
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 56
|
ANdie33 ·
10-Окт-09 23:23
(спустя 2 мин.)
Slivas
непонятно ничо, че там такова пошлово то было в ней??7
|
|
|
|
xappacmeht
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 30
|
xappacmeht ·
11-Окт-09 06:37
(спустя 7 часов)
Что то в 4 сезоне Тед мало ищет свой идеал...
Переключилось всё в другое направление =(
3 сезон получше был в этом плане.
|
|
|
|
BrainStew
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2
|
BrainStew ·
11-Окт-09 09:43
(спустя 3 часа)
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера,  там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
|
|
|
|
2ss2
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 63
|
2ss2 ·
11-Окт-09 15:00
(спустя 5 часов, ред. 11-Окт-09 15:00)
samuraikin писал(а):
Это леген...подожди, подожди, ...дарно.! Легндарно, особенно эта штука.
Респект и уважуха!
Спасибо)). Жаль никто не регистрируется и не комментит 
А тем временем запустили магазинчик, с товарами Барни: http://shop.stinson.ru/
Там есть такие вот футболки:
|
|
|
|
gemantus
 Стаж: 17 лет Сообщений: 11
|
gemantus ·
12-Окт-09 01:06
(спустя 10 часов, ред. 12-Окт-09 01:06)
21 серия снесла мне башню
да, и если кто-нибудь купит футболку в инет-магазине Барни-отпишитесь в личку,если не сложно. Очень хочется там маечку одну,но лишней штуки рублей нет(( спс
|
|
|
|
honeybit
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 81
|
honeybit ·
12-Окт-09 05:19
(спустя 4 часа)
не понравилось, что в 21 все шутки оригинальные переврали
|
|
|
|
pol_khv
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 50
|
pol_khv ·
12-Окт-09 09:41
(спустя 4 часа, ред. 12-Окт-09 14:25)
BrainStew писал(а):
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера,  там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
Это не совсем правильно, как выше кто-то писал peanut butter в ответе выступает в роли глагола(впихнуть), а слово jam(джем) оно в вопросе и никакого отношения к ответу не имеет, отсюда и перевод
I can't peanut butter my dick up your ass! - Я не могу впихнуть мой ч**н в твою зад**цу!
Собственно вот и всё, а шутка в игре слов peanut butter в вопросе и ответе. Поэтому то и Лили не разговаривала с Барни 4 недели.
ИМХО: кстати по русски эта шутка не звучит!
|
|
|
|
boostera3
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 17
|
boostera3 ·
12-Окт-09 11:37
(спустя 1 час 55 мин.)
subarist828, BrainStew, samuraikin ...
Ребят я дико извиняюсь, но быть может члены, задницы и джем будете обсуждать где нибудь в другом месте?
|
|
|
|
pol_khv
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 50
|
pol_khv ·
12-Окт-09 11:52
(спустя 15 мин.)
boostera3 писал(а):
subarist828, BrainStew, samuraikin ...
Ребят я дико извиняюсь, но быть может члены, задницы и джем будете обсуждать где нибудь в другом месте? 
Честно говоря сначала тоже так подумал, но просто решил ответить. Немного поправил, чтобы без пошлости наглядной!
|
|
|
|
Niger999
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
Niger999 ·
12-Окт-09 15:17
(спустя 3 часа)
Kakogofiga писал(а):
Актер Барни на самом деле гомосексуалист :((
Да что вы заладили!!!  гей гей! Вы смотрите сериал из-за того с кем спят актеры? Или из-за сюжета, игры актеров, шуток...??? Дебилиз какой-то!!!!! Теперь постоянно будете писать"Ой не может быть..., а видили он его в этой серии его за руку взял... а как он так.." А если окажеться, что Лили лезбиянка, тоже будете ахать? Как бабки у подъезда!!!!!!!!
|
|
|
|
Creator7
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 29
|
Creator7 ·
12-Окт-09 16:55
(спустя 1 час 38 мин.)
boostera3 писал(а):
subarist828, BrainStew, samuraikin ...
Ребят я дико извиняюсь, но быть может члены, задницы и джем будете обсуждать где нибудь в другом месте? 
Вроде обсуждается цитата из сабжа, нет?
|
|
|
|
Doni79
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 2
|
Doni79 ·
12-Окт-09 17:04
(спустя 8 мин.)
Не ужели Кураж так медленно переводит. Уже ведь пятый есть.
|
|
|
|
L1zard
 Стаж: 19 лет 9 месяцев Сообщений: 6
|
L1zard ·
12-Окт-09 19:16
(спустя 2 часа 12 мин., ред. 12-Окт-09 19:16)
subarist828 писал(а):
BrainStew писал(а):
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера,  там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
Это не совсем правильно, как выше кто-то писал peanut butter в ответе выступает в роли глагола(впихнуть)...
ИМХО: кстати по русски эта шутка не звучит!
Как раз в роле "впихнуть" это словосочетание НЕ выступает, в этом и суть. Потому у вас и не звучит
|
|
|
|
Creator7
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 29
|
Creator7 ·
12-Окт-09 20:15
(спустя 58 мин.)
Doni79 писал(а):
Не ужели Кураж так медленно переводит. Уже ведь пятый есть.
Переведи быстрее, нешто кто держит?
|
|
|
|
punkito
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 983
|
punkito ·
12-Окт-09 21:54
(спустя 1 час 38 мин.)
Ellinna писал(а):
punkito: это ты, я запомнила, который не курит.
Спасибо за стинсон.ру и не кури дальше! С меня плюсики...
Спасибо;)
|
|
|
|
samuraikin
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 7
|
samuraikin ·
13-Окт-09 01:56
(спустя 4 часа)
2ss2 писал(а):
samuraikin писал(а):
Это леген...подожди, подожди, ...дарно.! Легндарно, особенно эта штука.
Респект и уважуха!
Спасибо)). Жаль никто не регистрируется и не комментит 
А тем временем запустили магазинчик, с товарами Барни: http://shop.stinson.ru/
Там есть такие вот футболки:
Awesome!!! Дай виртуальную пять
. Вот уже и заказал себе одну клевую футболочку!
|
|
|
|
Deegee
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 358
|
Deegee ·
13-Окт-09 09:59
(спустя 8 часов)
добавлена 22-я серия!
приятного просмотра!
|
|
|
|
anshumsk
Стаж: 17 лет Сообщений: 50
|
anshumsk ·
13-Окт-09 10:07
(спустя 7 мин., ред. 13-Окт-09 10:07)
Deegee, когда вы догоните американский показ серий, то серии будут выходить через неделю после показа в США, как и Теория?
|
|
|
|
Creator7
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 29
|
Creator7 ·
13-Окт-09 10:09
(спустя 2 мин.)
Deegee писал(а):
добавлена 22-я серия!
приятного просмотра! 
Ай маладца!!!
|
|
|
|
tickirey
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 38
|
tickirey ·
13-Окт-09 10:30
(спустя 20 мин.)
anshumsk писал(а):
Deegee, когда вы догоните американский показ серий, то серии будут выходить через неделю после показа в США, как и Теория?
http://kuraj-bambey.ru/forum/index.php
и читаем
|
|
|
|
Creator7
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 29
|
Creator7 ·
13-Окт-09 11:14
(спустя 44 мин.)
Что-то лицо дамы под зонтом в 22й серии знакомо - она раньше в сериале нигде не проскакивала?
|
|
|
|
pol_khv
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 50
|
pol_khv ·
13-Окт-09 11:24
(спустя 10 мин.)
L1zard писал(а):
subarist828 писал(а):
BrainStew писал(а):
samuraikin писал(а):
И что толку от этого спойлера,  там все равно не разъясняется суть выражения I can't peanut butter my dick up your ass? И при чем тут глагол "to jam", который присутствует лишь в вопросе, а в ответе его вообще нет!
Тема остается открытой: что значит выражение I can't peanut butter my dick up your ass? Куда подевались все знатоки английского? Ауууу!
Вопрос:
What's the difference between peanut butter and jam?
Чем отличается арахисовое масло от джема/засунуть?
Ответ:
I can't peanut butter my dick up your ass!
Я не могу "арахисовое масло" мой член в твою задницу!
Это перевод. Смысл шутки ищите в своем чувстве юмора.
Это не совсем правильно, как выше кто-то писал peanut butter в ответе выступает в роли глагола(впихнуть)...
ИМХО: кстати по русски эта шутка не звучит!
Как раз в роле "впихнуть" это словосочетание НЕ выступает, в этом и суть. Потому у вас и не звучит
Ну ты тогда переведи как сам думаешь! если не в этом словосочетании шутка то в чём тогда?!? Она вообще бессмысленна тогда!
|
|
|
|