Обсуждение правил раздела "Аниме"

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 22, 23, 24 ... 59, 60, 61  След.
Ответить
 

Гость


Гость · 05-Фев-10 19:10 (15 лет назад)

svyatosha1990 писал(а):
этот сервис сам всё сделает если у скринов разные габариты
А это плохо. Кривой ресайз делает такой сервис ненужным :\
 

KingMaster

Лауреат конкурса

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2496

KingMaster · 05-Фев-10 19:26 (спустя 15 мин., ред. 05-Фев-10 19:26)

El.dar писал(а):
svyatosha1990 писал(а):
этот сервис сам всё сделает если у скринов разные габариты
А это плохо. Кривой ресайз делает такой сервис ненужным :\
ну никто не заприещает сделать его в ручную если результат не устраивает... тут уже зависит от ленивости релизера. Захочет - сам ресайзнёт, а сервер уже доделает то что от него требуется
UPD Эмммм... ошибся... не ресайзит)))) Ну всёравно - это забота релизера Он та и щас ресайзит полюбому
[Профиль]  [ЛС] 

Eivind

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 687

Eivind · 05-Фев-10 19:55 (спустя 28 мин.)

El.dar писал(а):
Релизы с внешними дорожками есть. Но так как это раздел фильмы...
...внешней обычно идет оригинальная >_<
[Профиль]  [ЛС] 

Charlie.atlost

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 212


Charlie.atlost · 06-Фев-10 20:46 (спустя 1 день)

маразм. раньше нельзя было превьюшки использовать, а сейчас значит всё наоборот. ужас..
[Профиль]  [ЛС] 

nolder

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8868

nolder · 08-Фев-10 03:46 (спустя 1 день 7 часов, ред. 08-Фев-10 07:30)

Charlie.atlost писал(а):
маразм. раньше нельзя было превьюшки использовать
Вот это - маразм Всегда можно было.
А требование превьюшек - вполне логично, если немного подумать
[Профиль]  [ЛС] 

cyril.spb

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 506

cyril.spb · 08-Фев-10 08:06 (спустя 4 часа)

nolder
Неправда, для сравнения скриншотов требовали только полноразмерные в пнг...
[Профиль]  [ЛС] 

nolder

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8868

nolder · 08-Фев-10 16:15 (спустя 8 часов)

cyril.spb писал(а):
Неправда, для сравнения скриншотов требовали только полноразмерные в пнг...
В этом посте не увидел ничего про сравнения.. Выражаться точнее надо, тогда уж, если о сравнениях речь
[Профиль]  [ЛС] 

KingMaster

Лауреат конкурса

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2496

KingMaster · 08-Фев-10 17:36 (спустя 1 час 20 мин.)

Ну так как на счет моего предложения? Хотябы разрешите по желанию всё это делать
[Профиль]  [ЛС] 

nolder

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8868

nolder · 08-Фев-10 18:35 (спустя 58 мин.)

svyatosha1990
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=31906565#31906565 - последний абзац поста
[Профиль]  [ЛС] 

KingMaster

Лауреат конкурса

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 2496

KingMaster · 08-Фев-10 18:44 (спустя 8 мин.)

А я думал я единственный кому сея мысль в голову пришла На пред. страницы не смотрел
[Профиль]  [ЛС] 

BonesCrasher

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 69


BonesCrasher · 25-Фев-10 18:36 (спустя 16 дней, ред. 25-Фев-10 18:36)

Ммм...
Считаю что текущие правила Аниме-раздела следует упразднить,
оставив (и лучше продумав) их лишь в части требований по оформлению раздач.
.
P.S.: Привет те Доги, я мысленно с тобой. .
[Профиль]  [ЛС] 

t1nker

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 885

t1nker · 02-Мар-10 12:19 (спустя 4 дня)

Салют. Меня начал терзать вопрос по поводу RUSint.
В правилах есть одно: не должно быть хардсаба - ну говоря проще, все выкладывают сейчас raw. Теперь ближе к вопросу:
А почему не считается RUSint изменением звуковой дорожки (дополнительная в avi). Ибо это уже не чистый RAW - изменено видео в худшее сторону (HDTV - HDrip, AAC звук в MP3 (наложенный саунд поверх японского). Распинаться далее не буду, надеюсь понятно.
скрытый текст
Цитата:
Равка (от англ. RAW) - релиз на японском, не имеющий никакого перевода, кроме, возможно, внешних сабов. Хотя на нашем ресурсе равками всё чаще называют любой релиз, не имеющий хардсаба.
Написано в FAQ. Но последняя фраза неправильная. Грубо говоря в разделе уже давно нет raw, кроме в HD
P.S.: Интересует ответ онли nolder'a, ибо он глава раздела.
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 6153

pipicus · 02-Мар-10 18:57 (спустя 6 часов)

t1nker писал(а):
Распинаться далее не буду...
Да и начинал зря
Ибо тарабарщину написал.
[Профиль]  [ЛС] 

t1nker

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 885

t1nker · 02-Мар-10 20:14 (спустя 1 час 16 мин.)

pipicus
Вам сюда
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 6153

pipicus · 02-Мар-10 21:17 (спустя 1 час 3 мин.)

t1nker
"И лучше выдумать не мог..."
Ну ничего, в свою силу написал
Большего я от юзера твоего уровня и не ожидал :).
[Профиль]  [ЛС] 

nolder

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 8868

nolder · 06-Мар-10 14:49 (спустя 3 дня)

Предыдущая редакция п. 1.2 правил раздела
1.2 В видео-подразделах раздела "Аниме" завершенным релизом признается "универсальный" (по типу перевода) релиз, т.е. такой, в котором имеются: японская звуковая дорожка (в контейнере), русская звуковая дорожка (в контейнере по умолчанию / внешним файлом) и русские субтитры (внешними файлами / в контейнере (отключаемые)). Все остальные раздачи признаются временными и могут быть перемещены в подраздел "Для некондиционных раздач" после выхода (для TV - выхода последнего эпизода) "универсального" релиза любой вариации.
Конкуренция по качеству контента проводится вне зависимости от вариации сборки релиза в соответствии с п. 3.1.4 Правил раздела "Аниме". Релиз более низкого качества перемещается в подраздел "Для некондиционных раздач", если нет иных оснований для его сохранения.
Допускается возможность создания раздач совместимых с бытовыми (внешними/"железными") плеерами следующих вариаций:
а) Японская звуковая дорожка + внешние русские субтитры (в формате .srt);
б) Японская звуковая дорожка + русский хардсаб.
в) Русская звуковая дорожка (по умолчанию) + японская звуковая дорожка (в контейнере, факультативно) + внешние русские субтитры (факультативно (в формате .srt)).
При этом следует учесть, что для данной категории релизов важно соблюдение следующих стандартов видео- и аудио-показателей:
Технические параметры релиза совместимого с бытовыми (внешними/"железными") плеерами
Контейнер: AVI;
Кодек видео: DivX / XviD;
Разрешение по горизонтали: не более 720 пикселей;
Разрешение по вертикали: PAL - не более 576 строк, NTSC - не более 480 строк;
Средний битрейт: 4000 kbps;
Частота кадров: PAL: 25.000; NTSC: 23.976 / 29.970;
Кодек аудио: MP3(CBR), AC3;
Субтитры: хардсаб, либо внешние .idx+.sub / .srt (unstyled) с кодировкой windows-1251.
Примечание 1, параметры энкодинга:
При кодировании в XviD не использовать Packed Bitstream. При кодировании в DivX / XviD не использовать Quarter pixel(Qpel) и Global motion compensation (GMC).
Примечание 2, анаморфы:
Технически раздача с анаморфным видео совместима с бытовыми плеерами, но при воспроизведении на бытовых плеерах, не поддерживающих коррекцию пропорций, видео будет искажённое. При появлении неанаморфной совместимой раздачи(пусть даже с чуть худшим качеством видео), анаморфная раздача утратит "преимущество совместимости" и будет перенесена в некондицию.
Примечание 3, битрейт и несовместимость раздач:
"Средний битрейт" - это значение, которое выдают большинство программ для определения параметров видео, таких как MediaInfo и проч. Т.к. значение среднее, а пиковые битрейты при этом могут быть значительно выше, то несовместимость каждой конкретной раздачи будет рассматриваться в индивидуальном порядке. Если вы нашли раздачу, которая соответствует вышеуказанным тех.параметрам, но по какой то причине не воспроизводится на плеере - сообщите об этом модератору!

Примечание 1. При создании "универсального" релиза необходимо учитывать, что одним из приоритетных направлений развития раздела "Аниме" является сохранение максимально большего количества вариантов переводов и озвучек.
Теперь этот участок правил будет выглядеть вот так:
скрытый текст
1.2 В видео-подразделах раздела "Аниме" завершенным релизом признается "универсальный" (по типу перевода) релиз, т.е. такой, в котором имеются в наличии: японская (другая оригинальная) звуковая дорожка, русская звуковая дорожка и русские субтитры. Все остальные раздачи признаются временными и могут быть перемещены в подраздел "Для некондиционных раздач" после выхода (для TV - выхода последнего эпизода) "универсального" релиза любой вариации.
"Универсальными" релизами в разделе "Аниме" признаются релизы следующих типов сборки:
1. Русская звуковая дорожка находится в контейнере. В этом случае релиз должен быть собран следующим образом: русская звуковая дорожка (по умолчанию), японская звуковая дорожка, субтитры (либо внутри контейнера НЕ по умолчанию (т.е. default track flag: 'no'), либо в отдельной от видеофайлов папке, причём название папки должно отличаться от 'Subtitles');
    Примечание. В рамках одного релиза допускается встраивать в контейнер не более 3 вариантов русской звуковой дорожки.
2. Русская звуковая дорожка является внешним файлом. В этом случае релиз должен быть собран следующим образом: японская звуковая дорожка (по умолчанию), русская звуковая дорожка (внешним файлом), субтитры (позиционирование относительно контейнера не имеет значения).
Релиз не соответствующий одной из этих вариаций сборки может быть перемещен в подраздел "Для некондиционных раздач" после появления релиза отвечающего указанным требованиям.
Конкуренция по качеству контента проводится вне зависимости от того, какой вариант сборки релиза выбран, в соответствии с п. 3.1.4 Правил раздела "Аниме". Релиз более низкого качества перемещается в подраздел "Для некондиционных раздач", если нет иных оснований для его сохранения.
    Примечание.При создании "универсального" релиза необходимо учитывать, что одним из приоритетных направлений развития раздела "Аниме" является сохранение максимально большего количества вариантов русскоязычных переводов и озвучек.
1.3 Допускается возможность создания раздач совместимых с бытовыми (внешними/"железными") плеерами следующих вариаций:
а) Японская звуковая дорожка + внешние русские субтитры (в формате .srt);
б) Японская звуковая дорожка + русский хардсаб.
в) Русская звуковая дорожка (по умолчанию) + японская звуковая дорожка (в контейнере, факультативно) + внешние русские субтитры (факультативно (в формате .srt)).
При этом следует учесть, что для данной категории релизов важно соблюдение следующих стандартов видео- и аудио-показателей:
Технические параметры релиза совместимого с бытовыми (внешними/"железными") плеерами
Контейнер: AVI;
Кодек видео: DivX / XviD;
Разрешение по горизонтали: не более 720 пикселей;
Разрешение по вертикали: PAL - не более 576 строк, NTSC - не более 480 строк;
Средний битрейт: 4000 kbps;
Частота кадров: PAL: 25.000; NTSC: 23.976 / 29.970;
Кодек аудио: MP3(CBR), AC3;
Субтитры: хардсаб, либо внешние .idx+.sub / .srt (unstyled) с кодировкой windows-1251.
Примечание 1, параметры энкодинга:
При кодировании в XviD не использовать Packed Bitstream. При кодировании в DivX / XviD не использовать Quarter pixel(Qpel) и Global motion compensation (GMC).
Примечание 2, анаморфы:
Технически раздача с анаморфным видео совместима с бытовыми плеерами, но при воспроизведении на бытовых плеерах, не поддерживающих коррекцию пропорций, видео будет искажённое. При появлении неанаморфной совместимой раздачи(пусть даже с чуть худшим качеством видео), анаморфная раздача утратит "преимущество совместимости" и будет перенесена в некондицию.
Примечание 3, битрейт и несовместимость раздач:
"Средний битрейт" - это значение, которое выдают большинство программ для определения параметров видео, таких как MediaInfo и проч. Т.к. значение среднее, а пиковые битрейты при этом могут быть значительно выше, то несовместимость каждой конкретной раздачи будет рассматриваться в индивидуальном порядке. Если вы нашли раздачу, которая соответствует вышеуказанным тех.параметрам, но по какой то причине не воспроизводится на плеере - сообщите об этом модератору!
[Профиль]  [ЛС] 

luciferRND

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 267

luciferRND · 11-Мар-10 14:11 (спустя 4 дня)

Цитата:
причём название папки должно отличаться от 'Subtitles'
ого я нуб, не знал что плеер лезет в эту папку в поисках сабов
[Профиль]  [ЛС] 

Nоsferatu

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1844

Nоsferatu · 12-Мар-10 18:54 (спустя 1 день 4 часа)

Может внести ремарку, что отличие "озвучка" прокатывает только при таком же или лучшем качестве?...
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 6153

pipicus · 12-Мар-10 20:44 (спустя 1 час 49 мин.)

Nоsferatu писал(а):
Может внести ремарку, что отличие "озвучка" прокатывает только при таком же или лучшем качестве?...
Да ну не...
[Профиль]  [ЛС] 

Srgs

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 112


Srgs · 20-Мар-10 10:26 (спустя 7 дней, ред. 20-Мар-10 10:26)

nolder писал(а):
"Универсальными" релизами в разделе "Аниме" признаются релизы следующих типов сборки:
1. Русская звуковая дорожка находится в контейнере. В этом случае релиз должен быть собран следующим образом: русская звуковая дорожка (по умолчанию), японская звуковая дорожка, субтитры (либо внутри контейнера НЕ по умолчанию (т.е. default track flag: 'no'), либо в отдельной от видеофайлов папке, причём название папки должно отличаться от 'Subtitles');
1) С чего бы? Если релизер считает русскую звуковую дорожку вторичной, по отношению к субтитрам, но для удобства замуксил её в контейнер? (сам стараюсь так не делать, но интересно же!)
2) Если пользователь не знает, где можно убрать "ненужные" пути, чтобы сабы автоматом не подсасывались, то почему это опять проблема релизера?
pipicus писал(а):
Nоsferatu писал(а):
Может внести ремарку, что отличие "озвучка" прокатывает только при таком же или лучшем качестве?...
Да ну не...
Ну да...
[Профиль]  [ЛС] 

Khoukharev

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1936

Khoukharev · 20-Мар-10 13:12 (спустя 2 часа 45 мин.)

Цитата:
С чего бы? Если релизер считает русскую звуковую дорожку вторичной, по отношению к субтитрам, но для удобства замуксил её в контейнер?
очевидно же. чтобы не запускалась автоматом и озвучка, и субтитры одновременно.
[Профиль]  [ЛС] 

Srgs

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 112


Srgs · 20-Мар-10 16:10 (спустя 2 часа 57 мин.)

Khoukharev писал(а):
Цитата:
С чего бы? Если релизер считает русскую звуковую дорожку вторичной, по отношению к субтитрам, но для удобства замуксил её в контейнер?
очевидно же. чтобы не запускалась автоматом и озвучка, и субтитры одновременно.
Ну так на озвучку - "default track flag: 'no' " , на оригинальный - "yes"
[Профиль]  [ЛС] 

aa666

Стаж: 18 лет

Сообщений: 410


aa666 · 20-Мар-10 16:17 (спустя 7 мин.)

yes/no нужно только в случае двух русских/японских дорожек
в остальных случаях сплиттер сам разберется
так что правило бред. да и никто его проверять не станет.
[Профиль]  [ЛС] 

Khoukharev

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1936

Khoukharev · 20-Мар-10 16:33 (спустя 16 мин.)

Цитата:
Ну так на озвучку - "default track flag: 'no' " , на оригинальный - "yes"
говорите, пожалуйста, законченными предложениями. на оригинальный - что? звук? дак это второй вариант, прочитайте его. первый, который вы процитировали, ориентирован на тех, кто, несмотря ни на что предпочитает русскоязычную озвучку, второй на тех, кто предпочитает сабы.
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 6153

pipicus · 20-Мар-10 16:40 (спустя 7 мин.)

aa666 писал(а):
да и никто его проверять не станет.
Предлагаю Вам протестировать данное утверждение на собственных релизах
[Профиль]  [ЛС] 

aa666

Стаж: 18 лет

Сообщений: 410


aa666 · 20-Мар-10 16:53 (спустя 12 мин.)

на своих я уже проверял необходимость указания списка эпизодов
кроме пары особо ушлых товарищей никому оно не надо
[Профиль]  [ЛС] 

Eivind

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 687

Eivind · 20-Мар-10 17:04 (спустя 11 мин.)

Кстати, на тему списка эпизодов:
Многие делают этот список на всяких третьих языках (напр. на английском), предлагаю обязать указывать оригинальные названия на японском (корейском и т.п.), и по-возможности переводы названий на русский.
[Профиль]  [ЛС] 

C1oud

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1130

C1oud · 20-Мар-10 17:32 (спустя 27 мин.)

Eivind
Против.
Во-первых, для многих проблемой станет найти названия эпизодов на оригинале (стандартные источники - WA и AniDB - указывают на англе). Во-вторых, для подавляющего большинства список эпизодов на оригинале превратится в набор букв без видимой смысловой нагрузки, т.е. станет бесполезным.
[Профиль]  [ЛС] 

Eivind

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 687

Eivind · 20-Мар-10 17:49 (спустя 16 мин.)

C1oud
Наоборот - названия на третьих языках - это набор букв без смысловой нагрузки. С тем же успехом можно сделать список эпизодов не на английском, а на арабском или хинди, они также не имеют никакого отношения к оригиналу. У нас тут все же русскоязычный трекер и смысл использования третьих языков вместо русского и оригинального более чем сомнителен.
Подавляющему большинству список эпизодов попросту не нужен. А для тех, кому все же нужно узнать название эпизода (я например стараюсь именовать свою коллекцию в виде "[アニメ] Названиеэпизод話 「Название эпизода」(техпараметры)" для своей шары в Утатане), от списка, составленного американскими фансабберами (в лучшем случае) будет мало толку.
[Профиль]  [ЛС] 

pipicus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 6153

pipicus · 20-Мар-10 18:01 (спустя 12 мин.)

aa666 писал(а):
на своих я уже проверял необходимость указания списка эпизодов
Теплое с мягким... Ну да ладно, развлекайтесь дальше :).
Eivind
При том условии, что в названиях файлов запрещены иероглифы, наличие их в списке эпизодов вызовет никому не нужную путаницу.
К тому же:
C1oud писал(а):
для многих проблемой станет найти названия эпизодов на оригинале (стандартные источники - WA и AniDB - указывают на англе).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error