Дюки из Хаззарда (Придурки из Хаззарда) / The Dukes of Hazzard / Сезон 1 / Эпизодов: 13 (13) (Родни Амато, Боб Кельян, Рон Сатлофф, Дон МакДугалл, Хи Эвербэк) [1979, США, приключения, комедия, экшен, DVDRip] AVO (Russianguy27) + Original

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 22, 23, 24, 25, 26  След.
Ответить
 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 17-Авг-10 01:01 (15 лет 1 месяц назад)

RussianGuy27 писал(а):
набрехать в три короба
В три короба можно, извините, только наблевать.
Здесь про количество. "С три короба".
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 17-Авг-10 01:22 (спустя 21 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
пожрать, побухать, набрехать в три короба, побухать и оторваться от души
Кстати, раз уж деревенщина бухает дважды, может случиться и неправильный вариант.
RussianGuy27 писал(а):
у тебя какой-то юмор специфический, который я совершенно не понимаю...
Цитата:
Жжошь!!!!!!!!!!
Эволюционирую.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 17-Авг-10 02:10 (спустя 48 мин., ред. 17-Авг-10 02:10)

A.P.$lasH
Кстати, раз уж деревенщина бухает дважды, может случиться и неправильный вариант. То есть?
Это как у нас: "Пожрали, побухали, и снова пожрали, и снова побухали !"
Ну вот любителям помочь.
Оба высказывания используются, чтобы подчеркнуть, что тебе никогда меня не обогнать.
smell my smoke - означает, что будешь в облаке выхлопных газов
eat my dust - означает, что будешь "глотать пыть"
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 17-Авг-10 02:32 (спустя 21 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
То есть? Это как у нас: "Пожрали, побухали, и снова пожрали, и снова побухали !"
Там как-то более причудливо получается.
пожрать
Поели
побухать
Запили
набрехать в три короба
Накормили коробочки
побухать
Повторили
оторваться от души
Какое тело без души? Кони двинули...
Такие страсти во втором сезоне накаляются!
Цитата:
smell my smoke
Откуда-то запомнилось: "Нюхни мой выхлоп, черепаха."
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 17-Авг-10 02:44 (спустя 11 мин.)

A.P.$lasH
А ты как уж глянул иль смотришь по мере релиза?
P.S. Ну и как тебе Bitch slap? Cегодня выложу ДВД5 unrated
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 17-Авг-10 03:16 (спустя 32 мин., ред. 17-Авг-10 03:16)

RussianGuy27 писал(а):
А ты как уж глянул иль смотришь по мере релиза?
Второй сезон? Когда сабы снимал. Остальные ещё в рипах смотрел, но очень выборочно и не по порядку, так уж получилось. Собираюсь навёрстывать, но никак время не выделю.
Цитата:
Ну и как тебе Bitch slap?
Тройной Kill Bill, только более суровый. "Три девицы под окном драли кишки топором". Мне Тарантино нравится, а тут такое аккуратное подражание... В основном, понравилось, но пересматривать не буду. Я понимаю твои восторги по поводу Джулии Вот, но мне кто-нибудь в стиле Торы Бирч был бы гораздо ближе
Женщина должна быть скромной и нежной. А ураган с татуировкой на заднице я бы стороной обходил.
http://www.youtube.com/watch?v=NGJdNnM7nxo
Цитата:
Cегодня выложу ДВД5 unrated
Её и смотрел. Собственно говоря, ты же в курсе дела, т.к. обсуждали в личке.
P.S. Я так понимаю, допы к первому сезону Дюков пролетают? Они там интересные. Вот только не помню, есть ли сабы.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 17-Авг-10 03:28 (спустя 11 мин.)

A.P.$lasH
А скока там еще юмора в Bitch slap, ну а диалоги вообще шедевральные... ни одного ругательства даже не повторяется, а высказывание "иследуете межпромежностные впадины" - сильно... не ожидал, что будет фильм таким мощным! Кстати, я только что-то не понял, что там за маленькую девочку показывали. Ну понял, что это дочка Трикси, но к чему ее показывали не въехал.
Ну девушка должна быть брутальной А скромные и нежные пусть в монастыре сидеят
По поводу допов. Всякие документалки и допы слишком долго переводить. 20 минут допов по количеству текста как целый фильм, а еще муторнее это озвучить. "Дюков" кстати тоже крайне тяжело озвучивать... проще фильм целый озвучить, чем их.
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 17-Авг-10 18:37 (спустя 15 часов)

RussianGuy27 писал(а):
Кстати, я только что-то не понял, что там за маленькую девочку показывали. Ну понял, что это дочка Трикси, но к чему ее показывали не въехал.
Спойлер! Если не смотрели фильм, сюда тоже смотреть не нужно.
1. (в самом начале) Чтобы закрепить женственный образ Трикси, лишний раз отвести от неё все подозрения. Ну кто подумает на маму? Тем более, у мамы такая няфная доця. Ещё и лопочет так забавно, ну просто цветочек! И всё, только и слышно, как сбитый с толку зритель клювом щёлкает.
2. (в самом конце) Чтобы провести параллели с мамой. Мама радуется, дочка смеётся. Изменившуюся Трикси сравнивают с невинной доцей, чтобы ещё раз подчеркнуть, как сильно мамаша изменилась. "Обратите внимание, в какую бесстыжую зверюгу превратилась маленькая девочка".
А ещё подмигивают и трясут дочкой, намекая на возможный сиквел. "А зверюга-то у нас не одна, мальчики и девочки. Приходите в наш голубой кинотеатр."
Цитата:
Ну девушка должна быть брутальной
4 хум хау.
Цитата:
А кромные и нежные пусть в монастыре сидеят
седеют.
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 17-Авг-10 20:06 (спустя 1 час 28 мин.)

A.P.$lasH
В прошлом году сценарий для сиквела начали писать
А фотка прикольная!
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 17-Авг-10 20:36 (спустя 30 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
В прошлом году сценарий для сиквела начали писать
Да кто бы сомневался...
Цитата:
А фотка прикольная!
Не моя.
Чтобы не оффтопать почём зря, предлагаю сделать музыкальную паузу. Саундтрек Дюков из Хаззарда, песня "In The Driver's Seat". Исполняет Бо Дюк (John Schneider). Давно хотел её тут запостить, но всё подходящего повода не находил. В принципе, его и сейчас нет, но песня уж больно хорошая.
Текст песни
I got one foot on the gas
I got one eye on the law
I got my mind on that pretty little gal
I passed about a mile ago
There ain t no way you can catch me
I got a car that can t be beat
With a A-one, long gone, white line outlaw
Sittin' in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I got one hand on the wheel
I got one long road ahead
I got pity on you old smoky
Gotta try to chase down Johnny Reb
There ain t no way you can catch me
I got a car that can t be beat
With a A-one, long gone, white line outlaw
Sittin' in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I only know one way to live
And that way s my way
And you can try to tame me if you must
But you ll just hear me flyin' down that old highway
And all you ll see of me is a big ol' cloud of dust
Yeah
I got one foot on the gas
I got one eye on the law
I got my mind on that pretty little gal
I passed about a mile ago
There ain t no way you can catch me
I got a car that can t be beat
With a A-one, long gone, white line outlaw
Sittin' in the driver s seat
I'm in the driver s seat
With a A-one, long gone, white line outlaw
Sittin' in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I'm in the driver s seat
I'm in the driver s seat
http://www.youtube.com/watch?v=EwlKE-iFR3s
Не забудьте переключить качество на 480p. Там и звук получше, и картинка.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 18-Авг-10 15:21 (спустя 18 часов)

A.P.$lasH
Кстати, а во втором сезоне будет больше шуток про русских или нет?
Уж больно я их люблю... они как бы роднее, чем про другие страны
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 18-Авг-10 15:44 (спустя 22 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
Кстати, а во втором сезоне будет больше шуток про русских или нет?
Меня либо память подводит, либо внимание. Во втором сезоне я таких шуток не припоминаю.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 18-Авг-10 15:55 (спустя 11 мин.)

A.P.$lasH
Как жаль
a fuel pump - что это за хрень такая? "Бензонасос" что ли?
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 18-Авг-10 16:21 (спустя 26 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
a fuel pump - что это за хрень такая? "Бензонасос" что ли?
Так и есть, топливный насос.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 18-Авг-10 16:44 (спустя 23 мин.)

A.P.$lasH
Бензонасос то правильно звучит, а то терминологию тож надо сохранять правильную ну и чтобы покороче звучало из возможных вариантов.
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 18-Авг-10 18:26 (спустя 1 час 41 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
Бензонасос то правильно звучит, а то терминологию тож надо сохранять правильную ну и чтобы покороче звучало из возможных вариантов.
Очень точно подмечено. Если что, я ничего против не имею.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 18-Авг-10 20:40 (спустя 2 часа 14 мин.)

A.P.$lasH
Да я просто как всегда знаки препинания не поставил
Бензонасос то правильно звучит? А то терминологию тож надо сохранять правильную ну и чтобы покороче звучало из возможных вариантов.
Я ж о машинах знаю меньше блондинки
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 18-Авг-10 21:47 (спустя 1 час 6 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
Бензонасос то правильно звучит?

Правильно.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 19-Авг-10 06:17 (спустя 8 часов, ред. 19-Авг-10 09:56)

А как в автогонках называется slipstream?
А то нашел только вот такое:
зона пониженного давления за быстро движущимся автомобилем (используется на автогонках);
держаться вплотную к идущей впереди машине (на автогонках, чтобы использовать пониженное сопротивление воздуха)
Оказывается, есть такой термин как
Слип-стрим - тактический прием, когда гонщик пытается разогнаться и провести обгон, максимально приблизившись сзади к машине соперника и используя разрежение, создаваемое ее аэродинамическими потоками
А как у нас говорят в таких случаях? Burn rubber! - это когда предлагают "гнать на всю!"
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 19-Авг-10 11:45 (спустя 5 часов, ред. 19-Авг-10 11:45)

RussianGuy27 писал(а):
А как в автогонках называется slipstream?
Это там, где "You're just riding my slipstream, that's right!"?
IMHO, устоявшегося термина, пригодного для разговорной речи, в русском языке нет.
Я бы перефразировал. Наверное, как-нибудь так:
"Самому против ветра слабо, всё за мной пристраиваешься?"
Позволяет сохранить основной смысл. Пускай оно длиннее оригинала, но уложить, подвинув предыдущие фразы, вполне можно.
RussianGuy27 писал(а):
Burn rubber!
О, так это же не вся фраза, там круче. "Burn rubber, bubber!". Тут рифма нужна. Что-нибудь в стиле "Давай, алкаш, на абордаж!", учитывая алкогольный окрас слова "bubber" С этой фразой можно долго провозиться и каждый новый вариант, в идеале, будет лучше предыдущего.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 19-Авг-10 17:15 (спустя 5 часов)

A.P.$lasH
Ну слипстрим - это и неразговорный термин. Почему он должен вдруг стать разговорным?!
Если бы я услышал "Самому против ветра слабо, всё за мной пристраиваешься?" я бы не понял.
Bubber - это все таки архаическое слово
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 19-Авг-10 18:20 (спустя 1 час 4 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
Ну слипстрим - это и неразговорный термин. Почему он должен вдруг стать разговорным?!
Он употребляется в полушутливом контексте двумя сельскими жителями, которые не являются ни гонщиками, ни автомобилистами (хорошо, если вообще на права сдавали). При этом никто не удивляется и не переспрашивает. У нас похожего термина не существует. Соответственно, чтобы не придумывать велосипед и не смущать зрителя, фразу предлагается перестроить.
Цитата:
Если бы я услышал "Самому против ветра слабо, всё за мной пристраиваешься?" я бы не понял.
(пожимает плечами) У нас ещё в школе на сдаче кроссов начинали понимать, что впереди колонны бежать сложно и первую половину круга нужно за кем-нибудь пристроиться, чтобы сопротивление воздуха преодолевал более амбициозный коллега.
Я считаю, что фраза вполне очевидная, но переводчик - барин и если она ему непонятна, то предложение, само собой, снимается.
RussianGuy27 писал(а):
Bubber - это все таки архаическое слово
Не старше "алкаша". Впрочем, это всего лишь один из многих возможных вариантов. Рифмованные фразы тем и интересны - ими можно жонглировать до бесконечности. Уверен, что если у тебя появится более удачная рифма, сериал от этого только выиграет.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 19-Авг-10 18:37 (спустя 17 мин.)

A.P.$lasH
Ни в одном языке терминологию не используют в разговорной речи.
Ну я нашел же гоночный термин - слипстрим - значит существует.
Ну про алкаша - я твою оставил
Хотя я предпочел бы слово "забулдыга", т.к. "алкаш" немного не то
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 19-Авг-10 19:34 (спустя 56 мин., ред. 19-Авг-10 19:34)

RussianGuy27 писал(а):
Ни в одном языке терминологию не используют в разговорной речи. Ну я нашел же гоночный термин - слипстрим - значит существует.
Если покопаться, подобных терминов в разговорной речи много, просто мы к ним привыкли:
Кураж, мандраж и абордаж
Правило трёх Ж, которое я только что придумал, чтобы скорчить из себя профессора филологии.
И это только навскидку, абсолютно не задумываясь. Термины настолько прочно вплелись в разговорную речь, что мы и думать забыли о их сложном происхождении. "На абордаж!" - выкрикнет сантехник, а настройщик пианино, сидящий на унитазе этажом ниже, его легко поймёт и даже переспрашивать не полезет. А ведь казалось бы, морской термин.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 19-Авг-10 19:39 (спустя 4 мин.)

Вот серия с Дюками и переведена и озвучу, когда горло перестанет болеть.
"Правило 3 Ж" это по принципу маркетологического "правила 4 П"?
Ну всякие высказывания и термины они же зависят от эрудиции людей. Вот Тула, всего 200 км от Москвы, а на меня обиделись за то, что во время разговора я не объяснил, что такое ФСБ!
Или просили в переводе адаптировать слово "вассал", т.к. его не все знают и прочее... так что я ничему не удивляюсь.
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 19-Авг-10 21:45 (спустя 2 часа 5 мин.)

RussianGuy27 писал(а):
"Правило 3 Ж" это по принципу маркетологического "правила 4 П"?
Нет-нет, в самом названии логики было ещё меньше.
Цитата:
Или просили в переводе адаптировать слово "вассал", т.к. его не все знают...
...считают, что это глагол.
Цитата:
Вот серия с Дюками и переведена и озвучу, когда горло перестанет болеть.
На второй сезон будет отдельная тема?
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11020

RussianGuy27 · 19-Авг-10 22:20 (спустя 35 мин., ред. 20-Авг-10 18:55)

A.P.$lasH
Да, тема для 2 сезона будет отдельная. Когда зарелизю здесь сделаю ссылку на него
Ну вот вчера замучился делать оформление второго сезона и оно будет примерно таковым... задрался писать описание серий и рейтинги к ним. Что удивительно, рейтинги намного выше, чем в первом сезоне. Неужели настолько крут стал сценарий?!
скрытый текст

Дюки из Хаззарда (Придурки из Хаззарда)
The Dukes of Hazzard
Сезон: 2 / Эпизодов: 1 (23)

Год выпуска: 1979-1980
Страна: США
Жанр: приключения, комедия, экшен
Продолжительность: 49 минут (эпизод)
Перевод: Профессиональный (одноголосый) - [RussianGuy27]
Русские субтитры: нет
Режиссеры: Родни Амато / Rodney Amateau [Эпизоды: 1,3,11], Боб Кельян / Bob Kelljan [Эпизод: 2], Рон Сатлофф / Ron Satlof [Эпизод: 4], Дон МакДугалл / Don McDougall [Эпизоды: 5,6,9], Хи Эвербэк / Hy Averback [Эпизод: 7], Боб Клэвер / Bob Claver [Эпизоды: 8,12], Уильям Эшер / William Asher [Эпизод: 10], Гай Валдрон / Gy Waldron [Эпизод: 13]
В ролях: Том Вопат, Джон Шнайдер, Кэтрин Бак, Денвер Пайл, Джеймс Бест, Соррел Бук, Уэйлон Дженнингс, Бен Джонс, Сонни Шроер, Тисч Рэй, Эрни Лайвли, Дэн Фицджералд и другие.
Описание: Телесериал повествует о приключениях двух двоюродных братьев Дюков, Бо и Люка, проживающих в округе Хаззард и использующим в качестве средства передвижения Dodge Charger 1969 года выпуска, характерной окраски (с изображением флага Конфедерации на крыше) и по прозвищу «Генерал Ли» (в честь знаменитого военачальника Конфедерации, бывшего командующего армии Северной Вирджинии). При помощи двоюродной сестренки Дейзи и дядюшки Иессея они начинают борьбу с властям округа Хаззард.
Официальный сайт переводчика - http://russianguy27.ru/
Благодарности:
Оформление релиса, локализация обложки: Antipigo
Английские субтитры: A.P.$lasH
Автомобильная терминология: знатоки!
IMDB User Rating: 6.8/10
Рейтинг фильма на КиноПоиск: 7.923
Релиз от:
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 496х400 (1.24:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~896 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg | Russian | RussianGuy27
Аудио #2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg | English | Original
СЭМПЛ

Список эпизодов

Эпизод 1:
Days of Shine and Roses
(Дни былой молодости)
IMDB User Rating: 8.5/10
Былые самогонщики дядюшка Иессей и Босс Хрякк решают выяснить раз и навсегда, кто из них лучше, устроив гонку в близлежащем округе Хатчапи. Однако, им нужно остерегаться шерифа округа, а дядюшке Иессею как-то еще надо избавиться от самогона, который подсунул в его машину Босс Хрякк.
Fun stuff:
- Показан самогонный автомобиль Босса Хрякка "Серый Призрак"
- Роско Кольтрейн переодевается в штатскую одежду.
- Показан шериф Эммитт Лумис по прозвищу "Шило".
- Когда забирают указатель, Люк закрывает дверь "Генерала Ли", которая по замыслу сериала должна быть заварена.

Эпизод 2:
Gold Fever
(Золотая лихорадка)
IMDB User Rating: 8.1/10
Бо и Люк обвинены в краже золотых слитков из хранилища банка Хаззарда. Вскоре Дюки отправляются в погоню за зэком-художником, который продал Боссу эти золотые слитки... т.е. свинцовые слитки, покрашенные позолотой.
Эпизод 3:
The rustlers
(Скотокрады)
IMDB User Rating: 8.5/10
Дюки помогают другу семьи Берлу Толливеру договориться со скотокрадами, которые намерены воспользоваться его беговыми лошадьми на национальном забеге.
Эпизод 4:
The Meeting
(Сходка)
IMDB User Rating: 8.6/10
Хазардская тюрьма - место встречи "Блэк Джек Бендера" и глав синдиката, которые замышляют переправить в Хаззард контрабандное оружие. Бо и Люк, при помощи дядюшки Иессея и друзей Клетия и Кутера - прибегают к старым-добрым уловкам южан, чтобы задержать бандюг до приезда ФБР.
Эпизод 5:
Road Pirates
(Дорожные пираты)
IMDB User Rating: 7.4/10
Босс приобретает 10 000 $ ворованными телевизорами, чтобы продать их на черном рынке, но фуру, загруженную телевизорами, угоняют по дороге в Хаззард. Бо, Люк и Клетий разыскиваются в связи с угоном и именно они должны узнать о замысле Босса, пока пытаются отмыть свои имена.Эпизод 6:
The Ghost of General Lee
(Призрак "Генерала Ли")
IMDB User Rating: 8.7/10
Бо и Люк голышом купаются в местном пруде, когда у них угоняют "Генерала Ли" вместе с их одеждой. Вскоре Роско преследует тех, кого он принимает за Дюков, но мошенники залетают на машине в озеро. Никого ненайдя у машины, Роско слезно объявляет, что Бо и Люк утонули. Но когда они добираются до дома, то узнают, что Босс возложил на их смерти кражу золотых часов, чтобы получить компенсацию от страховой компании.
Эпизод 7:
Dukes Meet Cale Yarborough
(Знакомство Дюков с Кейлом Йарборо)
IMDB User Rating: 8.3/10
Пытаясь перехитрить Роско, Бо и Люк оказываются на гоночном треке, на котором Кейл Йарборо тестирует новый турбированный воздушный нагнетатель для предстоящей гонки. Дюки предлагают ему помочь уберечь двигатель от страшных братьев Джетро, обратившихся за помощью к Боссу Хрякку и Роско.
Fun stuff:
- "Генерал Ли" делает прыжок (показан вначале титров второго сезона). На левом боку машины отчетливо видна камера.

Эпизод 8:
Hazzard Connection
(Связи в Хаззарде)
IMDB User Rating: 8.7/10
Бо и Люк устраиваться на работу в "гонки на выживание" эвакуатощиками разбитых машин, но даже не задумывались, что их работодатель и Босс задумали спрятать украденные двигатели под копотом.
Эпизод 9:
Witness for the Persecution
(Свидетель для преследования)
IMDB User Rating: 8.1/10
Федералы предлагают дядюшке Иессея укрыть в своем амбаре Босса Хрякка, т.к. он как ключевой свидетель проходит по делу, касающемся одного из самых отъявленных рекиторов Юга Америки. Вот только за голову Хрякка назначено весомое вознаграждедение и по всему округу Хаззард снуют наемники, чтобы расправиться с ним.
- Пока Дюки бегут через лес во время стрельбы, рубашка Бо то желтая, то белая.
Эпизод 10:
Granny Annie
(Бабуля Энни)
IMDB User Rating: 8.2/10
Бо и Люк узнают, что их подруга-художница Бабуля Энни - глава фальшивомонетчиков. После ее ареста, Босс продает расписные тарелки фальшивомонетчику Джэну Дауни. Бо и Люк стараются отмыть очерненное имя Энни, даже не задумываясь, что их попытки могут летально сказаться на жизни Босса.
Эпизод 11:
People's Choice
(Выбор населения)
IMDB User Rating: 8.6/10
Решив выиграть выборы любой ценой, Босс пробует все нечестные ходы в своей предвыборной компании против Телмы Клер, дочери давнего политического врага Босса.
Fun stuff:
Эпизод 12:
Arrest Jesse Duke
(Арестуй дядюшку Иессея!)
IMDB User Rating: 7.8/10
Босс являет миру своего нового единомышленника: образованного племянника Хьюи Хрякка. Хью оказывается еще извращеннее своего дядюшки и доказывает это, придумав подставить дядюшку Иессея автоугонщикам.
Эпизод 13:
Duke of Duke
(Дюк из семейства Дюков)
IMDB User Rating: 8.5/10
A man claiming to be the Dukes' cousin from England, Gaylord Duke, asks Uncle Jesse for a $30,000 advance to pay off the taxes for a piece of land he claims to have inherited. But there's more to Gaylord's story that he isn't exactly telling. Заявляющий, что он является кузеном Дюков из самой Англии, Гейлорд Дюк просит у дядюшки Иессея 30 000$ вперед на уплаты налогов за участок земли, который, как он утверждает, достался ему в наследство.
Эпизод 14:
The Runaway
(Беглецы)
IMDB User Rating: 8.8/10
Миллионер Хоулмз решительно запрещает дочери Сьюзи выходить замуж за фермера округа Хаззард Фреда Эндрюз. Когда Сьюзи обращается к Дюкам за помощью люди миллионера похищают дядюшку Иессея в качестве крайней меры.
Эпизод 15:
Follow That Still
(За этой самогоноваркой)
IMDB User Rating: 8.9/10
Попытки Дюков перевоспитать былого замогонщика Невезучего Джоунса приводит к ожесточенному приследованию, когда он угоняет котлован, чтобы использовать как самогоноварню на колесах. Бо и Люк должны убедить Джоунса оставить нелегальную деятельность пока он не загремел в федеральную тюрьму.
Эпизод 16:
Treasure of Hazzard
(Сокровища округа Хаззарда)
IMDB User Rating: 7.3/10
Дюки ассистирует молодому историковеду Лауре Бардсли в поисках сундука времен Гражданской Войны. Босс становится заинтригован содержимым сундука и нанимает пару отморозков заполучить его.
Эпизод 17:
Officer Daisy Duke
(Офицер Дейзи Дюк)
IMDB User Rating: 7.1/10
Дейзи уволена из "Закуты Борова" за то, что попросила повышения. Энос предлагает ей пост помощника шерифа в округе Хаззард. Босс и шериф пытаются завалить ее на испытаниях, но она все-равно их проходит. Она доказывает свою значимость больше нужного, когда ловит пару опытных налетчиков на банки.
Эпизод 18:
Find Loretta Lynn
(Найти Лоретту Линн)
IMDB User Rating: 6.7/10
Остановившись в "Закуте Борова", Лоретту Линн похищает троица.
Эпизод 19:
Jude Emery
(Джуд Эмери)
IMDB User Rating: 8.5/10
Бо и Люк ассистируют техаскому рейнджеру Джуд Эмери в выслеживании преступника Хармона по прозвищу "Змея". Но они обязаны положиться на подмогу своих друзей, когда их похищают приспешники этого бандита.
Fun stuff:
- Этот пилот снимался в качестве спин-оффа сериала, в главных ролях которого снялся Джон Ширин, но такой сериал так и не был заказан.

Эпизод 20:
Return of the Ridge Raiders
(Возвращение рейдеров)
IMDB User Rating: 7.9/10
Дядюшка Иессей собирает Рейдеров, когда узнает, что Босс Хрякк вместо утверждения постройки центра для престарелых утвердил строительство стриптиз-клуба. Но когда другие Рейдеры начинают сомнительную тактику борьбы (разрушение самогонных аппаратов), Иессей убеждает их, что есть и другие способыпротеста действиям Босса.
Эпизод 21:
Mason Dixon's Girls
(Девушки Мейсона Диксона)
IMDB User Rating: 8.1/10
Бо и Люка арестовывают, когда они по ошибке забирают контейнер, наполненный марихуаной. Частный детектив Мейсон Диксон и его две помощницы убеждены, что Дюки - невиновны и все вместе сплотились, чтобы вывести контрабандистов наркотиков на чистую воду.
Fun stuff:
- Этот пилот снимался в качестве спин-оффа сериала, но такой сериал так и не был заказан.

Эпизод 22:
R.I.P. Henry Flatt
(Покойся с миром, Генри Флетт)
IMDB User Rating: 8.0/10
Дюки помогают Генри Флетту, предположительно скончавшемуся ветерану второй Мировой войны, скрыть его секрет, когда они узнают, что Босс Хрякк планирует вспахать кладбище ветеранов, чтобы проложить там новое шоссе. Проблема лишь в том, что Генри нагрел Босса на 20 000 $ и чтобы избежать гнева Босса легально объявил себя умершим.
Эпизод 23:
Southern Comfurts
(Комферты с Юга)
IMDB User Rating: 6.9/10
Когда семейство Комфертов внезапно разбогатело, их машину, в кузове которой был сейф с их кушем, угнали. Дюки находят машину в руках бесшабашного налетчика на банки.


Также смотрите:
Дюки из Хаззарда: начало ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ DVDRip
Дюки из Хаззарда: весь 1 сезон DVDRip
Перcональная страничка, на которой вы можете поинтересоваться у меня о чем-то или даже оставить просьбу на перевод. Также там есть весь перечень переведенных мной фильмов и те, которые планируются в ближайшее время - находится тут
Всем приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

A.P.$lasH

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 109

A.P.$lasH · 23-Авг-10 04:11 (спустя 3 дня)

RussianGuy27 писал(а):
Благодарности:
...
Английские субтитры: A.P.$lasH
Предлагаю заменить на "английская текстовка", а то ведь на первой же странице поинтересуются, почему в раздаче нет английских субтитров (ведь были же!).
[Профиль]  [ЛС] 

antipigo

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1649

antipigo · 23-Авг-10 07:23 (спустя 3 часа)

RussianGuy27
Оформление еще не доделано!
Режиссеры у тебя из 1-го сезона прописаны. Надо переделывать.
Постер не соответствует.
...ну и по мелочи еще всякого найдется!
В общем - позже поправлю... Может - ближе к вечеру...
[Профиль]  [ЛС] 

RaZZor_1119

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 2


RaZZor_1119 · 23-Авг-10 19:41 (спустя 12 часов)

RussianGuy27
Спасибо за перевод и раздачу ! посмотрел все серии .Советую всем качать !
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error