|
seqw0
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 506
|
seqw0 ·
22-Янв-12 17:25
(13 лет 8 месяцев назад)
Doctor_Joker_ писал(а):
Если хороший перевод - тогда скорее всего уберу
Я так понимаю, не сильно выдающийся фильм?
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 17:34
(спустя 8 мин.)
seqw0
Нет, фильм-то как раз получился отменный, очень жизнеутверждающий и смешной. Просто за Оззами фэйлов как-то не замечал, ну и зачем тратить время на уже хорошо в таком случае переведенное? Вот и мне кажется, что только если закажут
|
|
romero007
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 348
|
romero007 ·
22-Янв-12 20:45
(спустя 3 часа)
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 21:30
(спустя 44 мин.)
seqw0
Помниться обещал тебе разгром свежачка
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 21:37
(спустя 6 мин.)
RussianGuy27
Мне даже интересно ^^
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 21:45
(спустя 7 мин.)
Doctor_Joker_
По твоим переводу "Шерлока" прошелся так ты даже не увидел приведенные примеры... что же тогда интересного?!
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 21:48
(спустя 3 мин.)
RussianGuy27
Ты не объяснил ошибки, так что ни я, ни товарищи не поняли ошибок.
Ну кроме Коммонвэлса, понятно, но это я и сам описал.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 21:52
(спустя 4 мин.)
Doctor_Joker_
Мне что все ошибки расписывать?!
В одном из примеров в оригинале не говорили Шерлок, а в переводе появилось... остальные примеры касались незнания грамматики и иногда исковерканного смысла слов. Ну да не будем у Сереги засирать топ.
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 21:54
(спустя 2 мин.)
RussianGuy27
Вот именно, давай, не сдавай назад и распиши у меня в треде.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 22:14
(спустя 19 мин.)
Doctor_Joker_
Честно говоря, мне надоели все эти разборки с тыканьем всяким кто там прав или нет. Зачем это? Да и времени у мени на это нет. Я теперь работаю аж на трех работах и мне хватает их с головой, чтобы потом кому-то что-то доказывать. Просто неинтересно. Иначе я расписывал бы каждый перевод
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 22:31
(спустя 16 мин.)
RussianGuy27
Ок, но мне даже интересно что ты найдешь в переводе Серёги и какие истории про Тайланд расскажешь, описывая перевод
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 22:49
(спустя 18 мин.)
Doctor_Joker_
Ну сам там не был, а друг с женой чуть ли не каждый год туда наведывается 
Ну а ошибки то, разумеется, нашел.
Временами озвучка становится слишком тихой и трудновато бывает разобрать некоторые слова
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 22:51
(спустя 1 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
Ну а ошибки то, разумеется, нашел.
Временами озвучка становится слишком тихой и трудновато бывает разобрать некоторые слова
Это ошибка перевода?
|
|
seqw0
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 506
|
seqw0 ·
22-Янв-12 23:12
(спустя 21 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
Помниться обещал тебе разгром свежачка
Жду. Не дождусь.
RussianGuy27 писал(а):
Я теперь работаю аж на трех работах и мне хватает их с головой
Про работу не могу пропустить.  Я вот тоже работаю на 2,5 работах, но я-то чтоб концы с концами свести. А ты зачем? Неужто от жадности? Ну и главное, че платят?
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 23:16
(спустя 4 мин.)
Doctor_Joker_
Ну ошибки напишу потом. Просто невсегда легко разобрать речь. seqw0
Ну надо работать пока молод. Ну и у всех понятие концы с концами разное. Вон друг фигарит на работе с утра до ночи, не видит ни жены, ни ребенка, чтобы свести концы с концами... месячный доход какие-то жалкие 300 + тысяч P.S. Ну а я дачку делаю... стоит 4 ляма... а это серьезный удар по бюджету
|
|
seqw0
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 506
|
seqw0 ·
22-Янв-12 23:23
(спустя 7 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
Ну и у всех понятие концы с концами разное
Это у тебя со всеми понятия разные.
RussianGuy27 писал(а):
чтобы свести концы с концами... месячный доход какие-то жалкие 300 + тысяч
Чем они питаются?
RussianGuy27 писал(а):
Ну а я дачку делаю... стоит 4 ляма...
Что-то дешевая дачка-то?
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 23:30
(спустя 6 мин.)
seqw0
Все живут по своему достатку.
Мне что 20 тыщ было мало, что 150. С ростом дохода возрастают потребности. Например, стал любить на такси ездить и в публичном транспорте редко, когда езжу. Далековато дачка стоит да и участок не очень. Ну больше 25 тыщ уходит только на одну еду да и ребенок, как ты сам знаешь, лчень дорого обходится.
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
22-Янв-12 23:32
(спустя 2 мин.)
>жалкие 300+ тысяч. Е*ать ты высокий (с)
|
|
seqw0
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 506
|
seqw0 ·
22-Янв-12 23:34
(спустя 2 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
Ну больше 25 тыщ уходит только на одну еду
А остальные 275+ на что?
RussianGuy27 писал(а):
да и ребенок, как ты сам знаешь, лчень дорого обходится.
Не очень. Уж не больше 10 штук.
RussianGuy27 писал(а):
С ростом дохода возрастают потребности.
Это с чего вдруг? У нормальных людей наоборот.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
22-Янв-12 23:52
(спустя 17 мин.)
seqw0
Каждому по возможностям, каждому по потребностям.
Ну притом, что мать ребенка не работает как это и должно быть
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
23-Янв-12 08:52
(спустя 9 часов)
seqw0
Отсмотрел Похмелье 2.
Отлично получилось.
Спасибо
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
23-Янв-12 10:31
(спустя 1 час 38 мин.)
Спасибо за "Похмелье". Перевод как всегда отличный, но надеюсь, что сэр Черкасов сорвёт покровы и всё пояснит по хардкору. Что касается самого фильма, то шутка повторенная второй раз, увы, в два раза смешнее не стала.
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11021
|
RussianGuy27 ·
23-Янв-12 12:43
(спустя 2 часа 11 мин.)
Прежде всего, фильм вышел хуже первой части. Больше всего порадовала сцена погони. Почему-то напомнило игру Burnout 
Некоторые ругают меня, что я делаю озвучкой слишком громкой, но так гораздо лучше, чем когда не можешь расслышать речь переводчика, забитой оригиналом и таких мест в релизе оказалось ОЧЕНЬ много. Так перевод песни почти не слышен.
Как любят говорить: текст простой.
Заценил перевод на основе субтитров, которые левоватые. Ну в общем...
I don't care - мне наплевать
Throw him a bone - пожалей парня
A lap dance from the waitress - официанток потанцевать попросите
Shit - бл*ть!
sweatshirt - свитер
what the fuck is going on here? - ни х*я себе!
He said smth about the Garden of Meditation? No, he said he's farting because of his meditation - Он сказал что-то про "Сад Медитаций?" Нет, он сказал, что у него болит зад от гравитации.
Yeah, pretty sure - да, почти уверен
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
23-Янв-12 12:47
(спустя 3 мин.)
Кое-кто сделал мой день только что.
|
|
Skazhutin
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 6697
|
Skazhutin ·
23-Янв-12 12:52
(спустя 4 мин., ред. 23-Янв-12 12:52)
RussianGuy27 писал(а):
Некоторые ругают меня, что я делаю озвучкой слишком громкой, но так гораздо лучше
Убого, а не гораздо лучше, оригинал у тебя убит, слышно только себя люмимого нарцисса с гейскими интонациями.
На Hangover 2 озвучку накладывал я, песню разобрать можно, хотя можно было увеличить громкость, а в остальном забитых оригиналом мест не много, я смотрел весь фильм.
Могу переналожить заново, если кто еще не слышит кроме Сереги
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
23-Янв-12 12:53
(спустя 1 мин.)
Skazhutin
Лично мне только момент просветления Алана не понравился в плане наложения.
А все остальное - нормально
|
|
Skazhutin
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 6697
|
Skazhutin ·
23-Янв-12 12:55
(спустя 1 мин., ред. 23-Янв-12 12:55)
Да, там не понять. Я то место только после раздачи дороги увидел, при просмотре
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2240
|
d0ber.maNN ·
23-Янв-12 13:04
(спустя 8 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
He said smth about the Garden of Meditation? No, he said he's farting because of his meditation
Я прям-таки жажду увидеть твой вариант.
|
|
Karen Gillan
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1128
|
Karen Gillan ·
23-Янв-12 13:05
(спустя 1 мин., ред. 23-Янв-12 13:06)
d0ber.maNN
Ну он же очевиден!!! Он сказал что-то про Сад Медитации? Нет, он сказал, что пердит из-за медикаментов. ТОЛЬКО ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, ТОЛЬКО ХАРДКОР! P.S. В оригинале было farting because of his medication зачем сверять по левым субтитрам - мне непонятно
|
|
seqw0
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 506
|
seqw0 ·
23-Янв-12 13:09
(спустя 3 мин.)
RussianGuy27 писал(а):
I don't care - мне наплевать
Throw him a bone - пожалей парня
A lap dance from the waitress - официанток потанцевать попросите
Shit - бл*ть!
sweatshirt - свитер
what the fuck is going on here? - ни х*я себе!
He said smth about the Garden of Meditation? No, he said he's farting because of his meditation - Он сказал что-то про "Сад Медитаций?" Нет, он сказал, что у него болит зад от гравитации.
Yeah, pretty sure - да, почти уверен
Тебя уже Док просил, ты не мог бы пояснять, что конкретно тебе не нравится. Несколько странно ожидать от меня осознания своих предполагаемых тобой ошибок просто перечислив несколько фраз без каких-либо пояснений.
|
|
|