Спасибо за коллекцию. Кстати, забавный факт: здесь в первом фильме, на 18-ой минуте в сцене когда Стив Кристи уезжает в город и прощается с вожатыми, в русском переводе не переведена фраза Нэда: "Он так и не сказал, что в городке это место зовут "лагерь смерти". Дорожку с этим переводом используют в рипах, заменяя отсутствующую фразу фрагментом из другой озвучки.
У меня есть диск "Пятница, 13-е. Все 8 частей" от "Позитив-Мультимедиа", купленный в далёком 2006 году, где перевод полный. Правда качество изображения там хуже чем здесь (диск в боксе один и он двухсторонний). Если кому-то нужна дорожка (вытащил PGCDemux'ом) с этим переводом, могу дать ссылку на скачивание с облака (битрейт там 160 кб/с).