|
Psenomorf
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 56
|
Psenomorf ·
29-Июл-15 21:25
(10 лет 1 месяц назад)
Polifon123
Спасибо! Как знал, что стоит сейчас зайти, проверить)
|
|
FullFrost
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 105
|
FullFrost ·
29-Июл-15 21:44
(спустя 18 мин.)
Psenomorf писал(а):
68393461Polifon123
Спасибо! Как знал, что стоит сейчас зайти, проверить)
проверить, действительно не помешало бы
|
|
blackdiamond-s
 Стаж: 12 лет Сообщений: 91
|
blackdiamond-s ·
29-Июл-15 21:55
(спустя 11 мин., ред. 29-Июл-15 21:55)
Тайминг сабов после оупенинга сбит (
|
|
Amage
Стаж: 19 лет 5 месяцев Сообщений: 31
|
Amage ·
29-Июл-15 22:47
(спустя 51 мин., ред. 30-Июл-15 11:12)
ага, сбит. причем в обеих версиях сабов...
|
|
Polifon123
  Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 414
|
Polifon123 ·
29-Июл-15 23:00
(спустя 13 мин., ред. 29-Июл-15 23:00)
blackdiamond-s писал(а):
68393774Тайминг сабов после оупенинга сбит (
Поправил. Очевидно, переводчики, сменив название файла с Хориблов на Лео, забыли сделать сдвиг под другую равку
Amage писал(а):
68394238ага, сбит. причем в обеих версиях сабов... 
Не будьте голословны и предоставьте факты
|
|
696akira696
 Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 120
|
696akira696 ·
29-Июл-15 23:13
(спустя 12 мин.)
Тайминг сбит из за 10-ти секундной рекламы после опенинга, частенько про нее забывают ^ ^
|
|
FullFrost
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 105
|
FullFrost ·
29-Июл-15 23:31
(спустя 18 мин.)
Polifon123
и не под хори, там лишняя секунда
|
|
Антон7788
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 46
|
Антон7788 ·
30-Июл-15 07:21
(спустя 7 часов)
а как сабы подправить самому можно?
|
|
696akira696
 Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 120
|
696akira696 ·
30-Июл-15 09:57
(спустя 2 часа 36 мин.)
Антон7788 писал(а):
68396125а как сабы подправить самому можно?
Ну я себе просто подбил тайминг через проигрыватель.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
30-Июл-15 10:22
(спустя 25 мин., ред. 31-Июл-15 08:41)
скрытый текст
До исправления тайминга субтитров # - сомнительно
|
|
BakaBakaUrusai
Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 127
|
BakaBakaUrusai ·
30-Июл-15 10:34
(спустя 11 мин., ред. 30-Июл-15 10:51)
Антон7788 писал(а):
68396125а как сабы подправить самому можно?
Если так срочно хотите посмотреть, можете ознакомиться https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1430121 
Самый простой вариант - в аегисе выделить строки для ретайма, потом Тайминг - Сдвиг по времени, и там уже двигаете как надо.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
30-Июл-15 10:41
(спустя 7 мин.)
BakaBakaUrusai
Лучше не надо давать эту ссылку времен динозавров. Как там описано, уже давно никто не делает.
|
|
BakaBakaUrusai
Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 127
|
BakaBakaUrusai ·
30-Июл-15 10:48
(спустя 7 мин.)
Buka63
Ну, я в принципе написал, как через аегисаб сделать, если не в лом народу.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
30-Июл-15 10:54
(спустя 5 мин.)
BakaBakaUrusai
Открою страшную тайну. Не все релизеры, даже со "звездами", умеют это делать. И кое-кто выбирает то видео, под которое у переводчиков оттаймлены субтитры
|
|
Ich Lauf
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 11160
|
Ich Lauf ·
30-Июл-15 15:09
(спустя 4 часа)
Buka63 писал(а):
68396927Лучше не надо давать эту ссылку времен динозавров.
Ух ты какая древность, еще бы кто новый фак написал.
BakaBakaUrusai писал(а):
68396982Ну, я в принципе написал, как через аегисаб сделать, если не в лом народу.
А зачем выделять? Со строчки нужной выделил да сдвинул, у тебя на скрине даже выборка есть нужная, хотя все равно нужно бы по звуку проверить, да по сценам, там же не ровно 10 сек. +/- плюс в начале и середине проверить =__=
Заметил на ТТ шифтов перевод, никто не сравнивал?) Думается мне, что будут хороши.
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
30-Июл-15 17:21
(спустя 2 часа 12 мин.)
Ich Lauf писал(а):
Заметил на ТТ шифтов перевод, никто не сравнивал?) Думается мне, что будут хороши.
Сабы хорошие, просто Шифты сейчас их на каге не выкладывают, надо с их бложека скачивать.
|
|
Riant93
 Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 262
|
Riant93 ·
30-Июл-15 20:15
(спустя 2 часа 53 мин., ред. 30-Июл-15 20:15)
Ich Lauf писал(а):
68398759
Buka63 писал(а):
68396927Лучше не надо давать эту ссылку времен динозавров. Как там описано, уже давно никто не делает.
Ух ты какая древность, еще бы кто новый фак написал.
Я себя сейчас очень неловко почувстовал, поскольку делаю почти так же, как описано в пункте "Тайминг и с чем его едят." статьи "Aegisub для начинающих".
Был бы очень признателен, если бы рассказали как таймят субтитры сейчас. Потому что просто теряюсь в догадках. Довольно удобно ведь было, что не так?
|
|
Lativik
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 2404
|
Lativik ·
30-Июл-15 23:24
(спустя 3 часа, ред. 30-Июл-15 23:24)
Riant93
Да все вроде бы так +) ... Сейчас даже халява, никто тайминг не подгоняет (дерут из матрешек нахаляву! уже готовый) Вот раньше лет 8 назад, в ручную почти тайминг делали, а сейчас халтура... но многие умудрятся жаловаться )
Антон7788 писал(а):
68396125а как сабы подправить самому можно?
Рядовому пользователю достаточно KMP или любого другого плеера с возможностью смещения тайминга сабов во время воспроизведения. -10 сек, ерунда!
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
30-Июл-15 23:44
(спустя 20 мин., ред. 30-Июл-15 23:56)
Riant93
Что касается Аегисаба, то в нем для тайминга практически ничего не изменилось, только надо найти, где про него написано. Вы смотрите на инструкции, что пониже. Ну и надпись наверху эпична:
Цитата:
NB: все приведенные ниже инструкции по созданию субтитров для DVD и по включению субтитров в состав DVD датируются временами палеолита и категорически не рекомендуются к применению.
Сразу возникает законный вопрос, а накой они здесь оставлены.
|
|
696akira696
 Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 120
|
696akira696 ·
02-Авг-15 01:30
(спустя 2 дня 1 час)
От этого же автора еще выходит манга "12 монстров", не знаю ток, ее здесь заливали или нет.
|
|
Polifon123
  Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 414
|
Polifon123 ·
05-Авг-15 20:03
(спустя 3 дня)
Обновление: добавлен пятый эпизод с субтитрами от NightmareSubs.
|
|
methoselan
 Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 85
|
methoselan ·
09-Авг-15 01:00
(спустя 3 дня)
в топку сабы, после слова "черезвычайное" пора переходить на анг саб. Если автор сабов в словарь посмотреть не может, ни о каком качестве говорить не стоит
|
|
gurgen143
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 16
|
gurgen143 ·
10-Авг-15 01:46
(спустя 1 день)
|
|
Lativik
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 2404
|
Lativik ·
10-Авг-15 09:04
(спустя 7 часов)
gurgen143
Уж чего чего, а на это аниме озвучек полным полно в интернете.
|
|
Polifon123
  Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 414
|
Polifon123 ·
10-Авг-15 09:32
(спустя 27 мин.)
gurgen143 писал(а):
68481551Озвучка всё?) Сдулись?)
Ну, на Анидабе сейчас что-то вроде летних каникул - подавляющее большинство релизов зависли  Думаю, что под натиском общественности скоро нагонят)
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
10-Авг-15 09:39
(спустя 7 мин.)
methoselan писал(а):
68473376в топку сабы, после слова "черезвычайное" пора переходить на анг саб.
Можно просто перейти на нормальный саб то Шифтов. Но релизер почему-то верен этому недопереводу.
|
|
Polifon123
  Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 414
|
Polifon123 ·
10-Авг-15 10:21
(спустя 41 мин.)
Buka63 писал(а):
68482563
methoselan писал(а):
68473376в топку сабы, после слова "черезвычайное" пора переходить на анг саб.
Можно просто перейти на нормальный саб то Шифтов. Но релизер почему-то верен этому недопереводу.
Это сугубо ваше личное мнение  Судя по ошибкам, которые проект Шифт допускает при переводе аниме "Школа-тюрьма" (вы регулярно их тему посещаете и видели), у них качество тоже не блещет, а учитывая их жаргонизмы, толику отсебятины, то и вообще всё печально. Посмотрим, почитаем, чего они в переводе этого тайтла намутили) Кстати, чего же они такие божественные сабы не выкладывают на Каге?
|
|
Buka63
  Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 14758
|
Buka63 ·
10-Авг-15 10:42
(спустя 20 мин.)
Polifon123 писал(а):
Посмотрим, почитаем, чего они в переводе этого тайтла намутили)
Ага, обязательно почитайте, а потом делайте выводы.
Цитата:
Кстати, чего же они такие божественные сабы не выкладывают на Каге?
Я думал, вы в курсе, что после известных событий (мутная история, связанная с ддосом каге и баном всей группы) от Шифтов на каге выкладываются только те переводы, в которых участвует Евафан.
|
|
Polifon123
  Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 414
|
Polifon123 ·
10-Авг-15 11:03
(спустя 21 мин.)
Buka63 писал(а):
Я думал, вы в курсе, что после известных событий (мутная история, связанная с ддосом каге и баном всей группы) от Шифтов на каге выкладываются только те переводы, в которых участвует Евафан.
Краем уха слышал, но без подробностей. Да, думаю со следующей обновой всё таки следует добавить субтитры от Shift, хотя бы как альтернативу для тех, кому не по нраву уже имеющиеся.
|
|
Hit0kiri
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1101
|
Hit0kiri ·
10-Авг-15 12:18
(спустя 1 час 14 мин.)
Buka63 писал(а):
Я думал, вы в курсе, что после известных событий (мутная история, связанная с ддосом каге и баном всей группы) .
Собственно сам факт ДДОСА Каге, уже мутный, ибо чёто я не наблюдал сей ресурс оффлайне.
|
|
|