[DL] Sunless Sea [L] [ENG] (2015, RPG) (2.2.11.3212 + 1 DLC) [GOG]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Ответить
 

dimkou137

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 3


dimkou137 · 25-Апр-15 23:51 (10 лет 4 месяца назад)

есть кто с нотабеноид? подкиньте инвайт?
[Профиль]  [ЛС] 

влад2142

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2


влад2142 · 27-Апр-15 22:53 (спустя 1 день 23 часа)

dimkou137 писал(а):
67621087есть кто с нотабеноид? подкиньте инвайт?
Пиши в ZOG'e.
[Профиль]  [ЛС] 

TeVlas

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 13


TeVlas · 01-Май-15 10:42 (спустя 3 дня)

Ребят, как продвигаются дела с переводом, мож кто в курсе когда закончат?
[Профиль]  [ЛС] 

zumazima

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 43


zumazima · 02-Май-15 14:09 (спустя 1 день 3 часа, ред. 02-Май-15 14:09)

Присоединяюсь, как там с переводом?
upd: перевод обновился до 37%
[Профиль]  [ЛС] 

Spymaster_Uno

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 166


Spymaster_Uno · 03-Май-15 08:29 (спустя 18 часов)

diksandor писал(а):
67185104
dsa69-2 писал(а):
67183024
Ctacfs писал(а):
67181220Альттабаться при каждом новом слове? Серьезно?
Ну, вообще-то так язык и учат. Я когда в детстве играл в Simons Quest и Dick Tracy, на каждом слове лез в словарь. Сейчас вам куда проще - нужно только вбить слово в гугль и все.
Даа, сенсей... именно ТАК(через *опу) и учат.
Я, к примеру, так и начинал английский учить, уже после армии, году эдак в 1991-92. Была на Спектрум такая игра про Шерлока Холмса, полностью текстовая и на английском. А я в школе немецкий учил, но не стал причитать и просить "русик" (тем более, что тогда и не у кого было особо спрашивать). Нашел бумажный словарь и с нуля попёр осваивать. И так далее, и тому подобное, через кучу игр. Понятно, что с грамматикой и всякими "паст презентами" всяко не "айс", да и с произношением, скорее всего. Но мне, в основном, с английского понять надо. Но тексты английские воспринимаю нормально, по крайней мере, игровые и литературные (не уровня Шекспира, понятно, но его и сами англичане современные не поймут).
А если только и делать, что "дайте руссик", то хоть через "опу", хоть как не выучишь. Тем более, если уже школу закончил, а английский так и не выучил, то какой выход?
И, кстати, не надо про "альтаб". У каждого первого есть смартфон или планшет с интернетом, а там этого добра навалом. Да и тот же Лингво есть оффлайновый.
[Профиль]  [ЛС] 

Rugodiv

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 604

Rugodiv · 03-Май-15 08:39 (спустя 10 мин.)

Spymaster_Uno
Сумничал?
[Профиль]  [ЛС] 

dsa69-2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 3058


dsa69-2 · 03-Май-15 09:24 (спустя 44 мин.)

Rugodiv, да, он действительно умную вещь сказал, над которой многим нытикам с их "дайте русик" стоило бы задуматься.
[Профиль]  [ЛС] 

truf666

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 880

truf666 · 03-Май-15 10:46 (спустя 1 час 22 мин.)

С wine работает под ubuntu. Правда пока в окне.
[Профиль]  [ЛС] 

dsa69-2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 3058


dsa69-2 · 03-Май-15 12:07 (спустя 1 час 20 мин.)

truf666, на официальном сайте разработчики пишут, что у них есть эксперементальный порт под линукс, который они высылают любому желающему, который подтвердит, что он оплатил им донат на стоимость копии игры.
[Профиль]  [ЛС] 

makiavelli747

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 1585

makiavelli747 · 03-Май-15 13:08 (спустя 1 час)

Spymaster_Uno писал(а):
67685979Я, к примеру, так и начинал английский учить, уже после армии, году эдак в 1991-92.
я тоже учил английский преимущественно в играх.. правда в детстве, еще в младших классах. школу всегда прогуливал, получал по всем предметам, кроме математики, двойки, а работы по английскому писал лучше всех медалистов в школе. аналогично и в универе.
учеба через игру это идеальный способ обучения.
[Профиль]  [ЛС] 

zumazima

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 43


zumazima · 03-Май-15 16:21 (спустя 3 часа, ред. 03-Май-15 16:21)

Spymaster_Uno
makiavelli747
У меня тож был Спектрум, потом МС-Дос..... и т.д. Английский переводил/учил по обычному англо-русскому (в виде печатной книги ) словарю. Теперь эти гугл-транслейты и лингвы расслабили...
Но все-ж в такой игре нужен русский язык ибо он там создаёт полноценную картину. Так что спасибо товарищу vvildfish, который взялся за такую непростую задачу, и тем кто ему помогает!
[Профиль]  [ЛС] 

Rugodiv

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 604

Rugodiv · 03-Май-15 21:56 (спустя 5 часов)

dsa69-2
Знаю инглиш, правда больше технический, но всё же приятно читать на духовно богатом языке(мои родные языки - эстонский и русский)...
[Профиль]  [ЛС] 

fromkeila

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 19 лет

Сообщений: 1786

fromkeila · 03-Май-15 23:17 (спустя 1 час 20 мин.)

Есть игры, которые перевод просто убивает. Как пример - planescape torment или wizardry. Здесь та же история. Как перевести игру типа Zailors/Sailors Zea/Sea на русский?
[Профиль]  [ЛС] 

zumazima

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 43


zumazima · 04-Май-15 00:49 (спустя 1 час 32 мин., ред. 04-Май-15 00:49)

fromkeila
Ну это уже зависит от обширных знаний русского языка, слэнга, местных диалектов....
Zailors - Морички;) Zea - Морэ и т.д. А так это экспресс-перевод, но и на том спасибо....
Вдруг вспомнилось - когда-то Цивилизацию для Вин95 руссифицировал для себя;)
[Профиль]  [ЛС] 

dsa69-2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 3058


dsa69-2 · 04-Май-15 06:26 (спустя 5 часов)

zumazima писал(а):
67693615Zailors - Морички;) Zea - Морэ
И получится игра на албанском. Это же не просто искажение слова, Zailors - это zee-sailors.
А zee (вообще, а не в конкретно этой игре, я особо не играл): deus-> [dee]->[zee] - т.е. это как бы звукоподражание слову "бог". В русском, наверное, можно было бы изобразить как "б-г" - что бы потребовало переписывания всех терминов в игре.
И в результате замены на всякие благозвучные варианты, получились бы: духоморяки, духоморе и прочее.
Так что в данном случае лучше и не трогать терминологию, а объяснить ее в сносках.
[Профиль]  [ЛС] 

roboserg

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 100


roboserg · 04-Май-15 16:09 (спустя 9 часов, ред. 04-Май-15 16:09)

dsa69-2 писал(а):
67694397
zumazima писал(а):
67693615Zailors - Морички;) Zea - Морэ
А zee (вообще, а не в конкретно этой игре, я особо не играл): deus-> [dee]->[zee]
С чего ты это взял? И причем тут бог? Zee это просто от sea, так же как и Zailors - sailors. Они просто с на з поменяли.
fromkeila писал(а):
67692961Есть игры, которые перевод просто убивает. Как пример - planescape torment или wizardry. Здесь та же история. Как перевести игру типа Zailors/Sailors Zea/Sea на русский?
Море и моряки. Это исковерканные англ. слова.
[Профиль]  [ЛС] 

fromkeila

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 19 лет

Сообщений: 1786

fromkeila · 04-Май-15 22:05 (спустя 5 часов, ред. 04-Май-15 22:05)

roboserg писал(а):
67698123Море и моряки. Это исковерканные англ. слова.
Это и так понятно,я о том что это стилистическое коверканье создает атмосферу, и перевести на русский с сохранением атмосферы затруднительно.
P.S.Я играю в оригинале, ибо в свое время на квестах англ.яз. задрюкивал. А начиналось все в школе, ибо сидел я на первой парте как раз перед училкой, а она была сущей мегерой. Надоело дрожать перед каждым уроком, начал переводить что она задавала( тупо начал делать домашку). Кончилось тем, что отличницы начали передо мной заискивать и флиртовать, чтоб я им переводик домашки дал.
[Профиль]  [ЛС] 

dsa69-2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 3058


dsa69-2 · 05-Май-15 00:31 (спустя 2 часа 26 мин.)

roboserg писал(а):
67698123Zee это просто от sea
Да, я думал там что поинтересней. Говорю же, особо не играл. Оказывается:
Цитата:
It has been claimed that the ‘z’ resonates more powerfully than the ‘s’ in an underground space, though I remain sceptical.
В любом случае, я не вижу как это можно сохранить без транслитерации.
[Профиль]  [ЛС] 

knokos

Стаж: 14 лет

Сообщений: 5


knokos · 05-Май-15 18:53 (спустя 18 часов)

http://www.youtube.com/watch?v=8z9W8iZVjjk вот Блэк играет с полным переводом...хммм
[Профиль]  [ЛС] 

truf666

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 880

truf666 · 05-Май-15 22:47 (спустя 3 часа, ред. 14-Май-15 17:31)

Лично я слишком нетерпелив, чтобы месяцами (а там плаваний перебежками на месяца, это точно) в нее играть.
Поэтому я открыл сейф файл, баго это txt файл (json формат, на самом деле) и дорисовал с пятеру нулей к золоту.
Купил самый-разсамый корабль и поставил оружия на Ктулху немерено. Обплавал карту, повыходил за границы, отомстил акулам: посрелял все, кроме mt Nomad, ибо - раз не свезло, а больше он мне не попадается.
И движок игры вырисовался очень явно. Игра атмосферная, но там намешано реально на пол года всякого, и оно в итоге почти всегда кончается пшиком. Все таки не fallout - времена не те. Им бы сделать ее покороче - вошли бы в золотой фонд госкино - а потом выпустить вторую версию. Но авторы - контора маленькая, и денег хочется сейчас, поэтому роман бесконечен.
Если кому нужны подсказки по прохождению - что освоил за 4 дня подскажу. А так - ставьте себе золота и не ссыте в тумане.
dsa69-2
Переводи - Норе. Н, конечно глухая от М, а не звонкая, но игра слов занятная будет. Плавание по "Норю". Или ньоре
[Профиль]  [ЛС] 

Zahhory

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 6


Zahhory · 07-Май-15 07:31 (спустя 1 день 8 часов, ред. 07-Май-15 07:31)

киньте ссыль на последний русификатор плиз (с рабочими магазинами) и кратенький гайд по установке. заранее благодарен.
и еще вопрос к знатокам, если проходил на англ. и после русик установил, сейвы не бахнут, можно будет продолжать дальше с русс яз?
[Профиль]  [ЛС] 

Mstitel

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 8

Mstitel · 07-Май-15 19:20 (спустя 11 часов)

knokos писал(а):
67708459http://www.youtube.com/watch?v=8z9W8iZVjjk вот Блэк играет с полным переводом...хммм
Если бы кое-кто слушал бы внимательнее Блэка, то он бы услышал, что игра переведена около 30% игры:)
[Профиль]  [ЛС] 

animanyak

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 5280

animanyak · 07-Май-15 19:24 (спустя 3 мин.)

knokos
И поскольку руссик еще в бета версии, сохранения могут пропадать. И с новой версией придется играть с нуля.
[Профиль]  [ЛС] 

dsa69-2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 3058


dsa69-2 · 07-Май-15 22:00 (спустя 2 часа 36 мин., ред. 07-Май-15 22:00)

truf666 писал(а):
67710684Плавоние по "Норю".
Нлавание! На нарабле с норяками. Кстати, лучше тогда писать - наряки.
[Профиль]  [ЛС] 

RF

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 178


RF · 08-Май-15 22:43 (спустя 1 день)

русификатором, максимально свежим, может кто поделится ?
[Профиль]  [ЛС] 

Volander

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 70


Volander · 11-Май-15 22:17 (спустя 2 дня 23 часа)

По поводу перевода рискну предложить более логичное объяснение.
Zee - это не искаженное 'sea' и не в звонкости дело.
Это "море" или "озеро" по-немецки, правда пишется оно там как "see", но первая бука читается именно как "з". Если в английский текст вставить 'see', скорее всего, подумаешь, что это очепятка. А 'zee' напрямую отсылает к немецкому.
Unter- с немецкого - "под".
Соответственно Unterzee, по которому мы плаваем в игре - "под-море" или "под-озеро", и по ходу игры мы и выясняем, что плаваем внутри какой-то пещеры, а моряки нашей посудины боятся солнечного света и на поверхности могут откинуть копыта.
Вообще, если погуглить, есть озеро с таким названием на границе Германии и Швейцарии. И еще одно - в Антрактиде в районе "Новой Швабии"... но это, скорее всего, просто совпадения, т.к. по ходу игры не замечал других отсылок к нацистам или конкретно Германии.
[Профиль]  [ЛС] 

Darkwolf719827

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 80

Darkwolf719827 · 16-Май-15 05:35 (спустя 4 дня)

На ZoGе выложили альфа-версию русификатора!)
[Профиль]  [ЛС] 

zumazima

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 43


zumazima · 17-Май-15 00:16 (спустя 18 часов)

Кстати, у меня иногда бывает так что при сохранении игры она ее не сохраняет :(((( Это баг игры или что-то у меня лагает?
[Профиль]  [ЛС] 

dsa69-2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 3058


dsa69-2 · 17-Май-15 11:18 (спустя 11 часов)

Volander, не это была цитата с сайта разрабов.
[Профиль]  [ЛС] 

tiphon

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 134


tiphon · 17-Май-15 17:45 (спустя 6 часов)

Какие команды занимаются переводом?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error