[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
muhazhezhe
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 891
|
muhazhezhe ·
09-Янв-15 03:32
(9 лет 11 месяцев назад)
Keshey писал(а):
66461004а нет ли pdf Тарзана?
Есть, спасибо Simon de Monfor https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4772336
|
|
Рей Аянами
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 109
|
Рей Аянами ·
06-Мар-15 19:25
(спустя 1 месяц 28 дней)
Большое спасибо, за антологию. Берроуз - концептуальный новатор, фантаст-реалист - гений.
|
|
TDA2710
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 3756
|
TDA2710 ·
21-Мар-15 17:21
(спустя 14 дней)
|
|
ПитерскаяВесна
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 28
|
ПитерскаяВесна ·
06-Июн-15 21:31
(спустя 2 месяца 16 дней)
Спасибо огромное! На раздачу наткнулась случайно, какое счастье! Просто нет слов, чтобы выразить благодарность!!!
|
|
Ronin427
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 10975
|
Ronin427 ·
09-Июн-15 01:40
(спустя 2 дня 4 часа)
От перевода Бродерсен, аж подташнивает.
И другого нет.
|
|
RebelSoul
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 26933
|
RebelSoul ·
09-Июн-15 02:23
(спустя 43 мин.)
что так-то? кстати, это разве не она?
|
|
Keshey
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 104
|
Keshey ·
20-Июн-15 15:22
(спустя 11 дней, ред. 20-Июн-15 15:22)
спасибо! но я ищу вот эту серию:
|
|
muhazhezhe
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 891
|
muhazhezhe ·
20-Июн-15 19:30
(спустя 4 часа, ред. 20-Июн-15 21:01)
Keshey писал(а):
68088099а нет ли pdf Тарзана? ... я ищу вот эту серию (обложка)
Вы ищете серию Детектив. Фантастика. Приключения печатавшуюся разными издательствами, выпущено около 200 книг, но о Тарзане в этой серии опубликовано лишь первые 6 романов в 1990-1991г. издательством Ингрия. У Вас обложка с 3-й книги. Именно этих книг не нашел, однако по данным Фантлаб текст 3-6 книг - перепечатка изданий издательства «А. Ф. Марк», Петроград, 1923 г., о источнике текста и переводе 1-2 книг сведений нет, видно не с чем сверять. Почти все электронные версии книг - как раз различные переиздания переводов для «А. Ф. Марк», не знаю, как оригинальный pdf (графический формат), но электронные версии книг с этим переводом - не дефицит, скорее всего и в действующей раздаче именно они. Другое дело - обложки и иллюстрации, ими и отличаются. В той серии, что Вы ищете - художника Е. Данильченко.
Сверил с данными Либрусек. Тарзан и его звери в этой раздаче в том же переводе, Эвы Карловны Бродерсен, издательства Валгус, отличие лишь в обложке.
Скрытое содержание
Впрочем, нужную Вам книгу нашел, судя по обложке, но только в дос, и без иллюстраций - тыц. Глянул - конвертация, а не сканы, просто болезнь какая-то, как появляется в электронке, графических форматов с огнем не найти, хорошо хоть есть еще такие релизеры как Simon de Monfor, но у него другая версия, изд-ва Олимп, без сведений о переводе...
|
|
RebelSoul
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 26933
|
RebelSoul ·
20-Июн-15 19:42
(спустя 11 мин.)
muhazhezhe писал(а):
68089992издательства «А. Ф. Марк»
Александр Фёдорович Маркс, издатель... не Сойкин, но тоже хорошие вещи выдавал в царской России
|
|
Viktor3000
Стаж: 18 лет Сообщений: 198
|
Viktor3000 ·
24-Сен-15 06:02
(спустя 3 месяца 3 дня, ред. 24-Сен-15 06:02)
Надумал вдруг почитать Тарзана, вспомнить молодость. Скачал в сети первую часть (оказалось, что это редакция Овчинниковой). В процессе почуял что-то неладное. Как будто читаю сокращенный вариант. Некоторых мелких моментов, которые я отчетливо помнил, не хватало. Где-то на середине скачанной книжки что-то меня совсем начало бесить это упрощение и обеднение текста. Где сочный слог, где любопытные детали и удачные фразы, которые мне так запомнились? Заглянул в конец книжки и не поверил своим глазам - там какая-то галиматья. Отсебятина. Отмотал назад, туда где еще не читал. В новой версии оказывается, что Поль дАрно не ранит случайно Тарзана из револьвера, вместо этого Тарзана кусает змея и он чуть не умирает. Ведя себя при этом в высшей степени инфантильно. Кстати, тут Поля дАрно зовут Джеком Арно. В новой версии нет путешествия в Париж за доказательствами того, что Тарзан - лорд Грейсток. Всем просто предлагается поверить на слово, что он - лорд. В новой версии нет масштабного лесного пожара, вместо этого горит здание, куда Джейн пришла, чтобы навестить подругу. Нелепая ситуация с бесполезным Арно (какого черта он туда поперся, да еще отчаянно трусил, когда надо было прыгать) просто раздражала. Далее незаконченное венчание Джейн с мужиком, которого Тарзан заставил съесть долговой вексель. Бред, бред и еще раз бред. Лично мое мнение - если это не придумки и "улучшения" редактора Овчинниковой, что сомнительно, т.к. текст сильно обеднен и по стилю, и по содержанию, то наверное это какая-то первоначальная версия этого романа, которая потом была доведена до ума - некоторые сцены переделаны и в целом слог стал более сочным и профессиональным. Так что раскопал в закромах старый томик Тарзана в переводе Ватсона и еще раз убедился, насколько же старый перевод лучше новодела.
|
|
RebelSoul
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 26933
|
RebelSoul ·
24-Сен-15 11:55
(спустя 5 часов, ред. 24-Сен-15 11:55)
Viktor3000 писал(а):
68812156ут Поля дАрно зовут Джеком Арно. В новой версии нет путешествия в Париж за доказательствами того, что Тарзан - лорд Грейсток. Всем просто предлагается поверить на слово, что он - лорд. В новой версии нет масштабного лесного пожара, вместо этого горит здание, куда Джейн пришла, чтобы навестить подругу
это где нашли такую ересь? ни в издании Валдиса, ни в Олимповском такого ужаса не помню...
|
|
Viktor3000
Стаж: 18 лет Сообщений: 198
|
Viktor3000 ·
26-Сен-15 01:24
(спустя 1 день 13 часов)
RebelSoul писал(а):
68813816
Viktor3000 писал(а):
68812156ут Поля дАрно зовут Джеком Арно. В новой версии нет путешествия в Париж за доказательствами того, что Тарзан - лорд Грейсток. Всем просто предлагается поверить на слово, что он - лорд. В новой версии нет масштабного лесного пожара, вместо этого горит здание, куда Джейн пришла, чтобы навестить подругу
это где нашли такую ересь? ни в издании Валдиса, ни в Олимповском такого ужаса не помню...
Вот тута) http://royallib.com/book/berrouz_edgar/tarzan__priemish_obezyan.html
Можете почитать, вдохновиться. В аннотации сказано: "Новый перевод знаменитого романа о приключениях белого человека в джунглях черной Африки выполнен в начале 21 века.Текст представлен в редакции переводчицы." Впрочем, зачем далеко ходить - насколько я понимаю, в этой раздаче эта версия тоже присутствует.
Кстати, утвердился в своем мнении, что новый перевод сделан по первоначальной, "сырой" версии романа. Вчера-сегодня перечитал Тарзана в старом переводе - многие косяки и нелогичности повествования исправлены. Например у Овчинниковой Тарзан достает фотографию отца из колчана, завернутую в листы бумаги (откуда?), а в переводе Ватсона как и полагается - "в несколько слоев мягких листьев". И таких исправленных недочетов огромное количество. Это если даже не упоминать о несколько иных сценах.
Кроме того, на либ.ру в заголовке к переводу Ватсона написано вот что:
Цитата:
ЭДГАР БЕРРОУЗ
ТАРЗАН
ПРИЕМЫШ ОБЕЗЬЯНЫ
Полный перевод с последнего английского издания
М. В. ВАТСОН
Издательство "А. Ф. МАРКС"
ПЕТРОГРАД
1923
ISBN 5-7985-011-X
Что косвенно подтверждаем мою версию с "сырой" версией романа. Правда, на либ.ру Джейн почему-то кличут Джэн, у меня в книжке по-другому. А в остальном, за исключением пары мелочей, перевод один в один. Тот, что нужен. Самый лучший. Кулъ! Читать всем
|
|
whitedracon
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 9
|
whitedracon ·
06-Ноя-15 20:38
(спустя 1 месяц 10 дней, ред. 06-Ноя-15 20:38)
спасиба за подборку, в бумаге читал берроуза с удовольствием, теперь и на примочках читать буду)
|
|
muhazhezhe
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 891
|
muhazhezhe ·
07-Ноя-15 03:02
(спустя 6 часов, ред. 07-Ноя-15 03:02)
Viktor3000 писал(а):
68825905
Что до королевской библиотеки - даже не смешно, могли бы заметить, что они файлы как раз с раздачи надергали да повставляли свои ссылки, а не наоборот)))
|
|
Евгений Лысаковский
Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 2
|
Евгений Лысаковский ·
20-Авг-16 08:38
(спустя 9 месяцев)
Если кому вдруг интересно...
Э.Р.Берроуз "Близнецы Тарзана" - http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3147&page=2
Э.Р.Берроуз "Близнецы Тарзана. Золотой лев Джад-бал-джа" - http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3247
|
|
dayfob
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 12
|
dayfob ·
16-Сен-16 23:19
(спустя 27 дней)
Viktor3000 писал(а):
68825905
RebelSoul писал(а):
68813816
Viktor3000 писал(а):
68812156ут Поля дАрно зовут Джеком Арно. В новой версии нет путешествия в Париж за доказательствами того, что Тарзан - лорд Грейсток. Всем просто предлагается поверить на слово, что он - лорд. В новой версии нет масштабного лесного пожара, вместо этого горит здание, куда Джейн пришла, чтобы навестить подругу
это где нашли такую ересь? ни в издании Валдиса, ни в Олимповском такого ужаса не помню...
Вот тута) http://royallib.com/book/berrouz_edgar/tarzan__priemish_obezyan.html
Можете почитать, вдохновиться. В аннотации сказано: "Новый перевод знаменитого романа о приключениях белого человека в джунглях черной Африки выполнен в начале 21 века.Текст представлен в редакции переводчицы." Впрочем, зачем далеко ходить - насколько я понимаю, в этой раздаче эта версия тоже присутствует.
Кстати, утвердился в своем мнении, что новый перевод сделан по первоначальной, "сырой" версии романа. Вчера-сегодня перечитал Тарзана в старом переводе - многие косяки и нелогичности повествования исправлены. Например у Овчинниковой Тарзан достает фотографию отца из колчана, завернутую в листы бумаги (откуда?), а в переводе Ватсона как и полагается - "в несколько слоев мягких листьев". И таких исправленных недочетов огромное количество. Это если даже не упоминать о несколько иных сценах.
Кроме того, на либ.ру в заголовке к переводу Ватсона написано вот что:
Цитата:
ЭДГАР БЕРРОУЗ
ТАРЗАН
ПРИЕМЫШ ОБЕЗЬЯНЫ
Полный перевод с последнего английского издания
М. В. ВАТСОН
Издательство "А. Ф. МАРКС"
ПЕТРОГРАД
1923
ISBN 5-7985-011-X
Что косвенно подтверждаем мою версию с "сырой" версией романа. Правда, на либ.ру Джейн почему-то кличут Джэн, у меня в книжке по-другому. А в остальном, за исключением пары мелочей, перевод один в один. Тот, что нужен. Самый лучший. Кулъ! Читать всем
И я свои "пять копеек" добавлю. Решив перечитать Тарзана, заодно и супругу приобщив к сему чтиву, случайно обнаружили новый перевод Овчинниковой. Не знаю уж: отсебятину или же перевод первых редакций она сделала, но на оф. сайте Тарзана и Э. Р. Берроуза ( http://www.edgarriceburroughs.com/?page_id=16) представлены описания первых двух книг, согласно которым правильный перевод Марии Ватсон.
|
|
Евгений Лысаковский
Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 2
|
Евгений Лысаковский ·
11-Окт-16 17:48
(спустя 24 дня)
Желающим прочесть "Тарзан. Забытое приключение" Э.Р.Берроуза и Дж.Лансдейла:
Роман переведен полностью (спасибо всем принимавшим в этом участие) и доступен бесплатно для скачивания
вот здесь: http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3302&page=4 или здесь: https://vk.com/topic-11622738_34455717
также напоминаю
Э.Р.Берроуз "Близнецы Тарзана" - http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3147&page=2
Э.Р.Берроуз "Близнецы Тарзана. Золотой лев Джад-бал-джа" - http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?t=3247
|
|
RebelSoul
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 26933
|
RebelSoul ·
06-Дек-18 15:17
(спустя 2 года 1 месяц, ред. 06-Дек-18 15:17)
Евгений Лысаковский писал(а):
71590403также напоминаю
спасибо.
на VK нет?
|
|
sapapap2010
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 231
|
sapapap2010 ·
21-Янв-19 18:56
(спустя 1 месяц 15 дней)
|
|
Setget
Стаж: 13 лет 7 месяцев Сообщений: 52
|
Setget ·
15-Июл-19 17:16
(спустя 5 месяцев 24 дня, ред. 15-Июл-19 17:16)
Очень обидно. Так и гуляет в сети единственный источник "Боксера Билли" с вырванным текстом: IX НА ОСТРОВЕ САМУРАЕВ Густая краска залила лицо и шею молодого человека. ...«Полумесяца», прибитых волнами к отмелям бухты. Тут были и бочонки с пресной водой, и жестянки с бисквитами, и одежда, и консервированное мясо, и многие другие вещи. P.S. Недостающую страницу можно услышать в аудиоверсии книги. Либо на рутрекере, либо на архиворге.
|
|
RebelSoul
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 26933
|
RebelSoul ·
17-Июл-19 18:10
(спустя 2 дня)
Не недостающую... Просто кусок вырван и перенесён наперед, вроде
|
|
IG_ttt
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 59
|
IG_ttt ·
20-Янв-22 15:27
(спустя 2 года 6 месяцев)
скрытый текст
ortomedcom писал(а):
64789444Приемыш обезьян (перевод Овчинниковой) - добротная книга
Приемыш обезьяны
Возвращение в джунгли (полный перевод Овчинниковой) - пожалуй на момент прочтения сериала, самая интересная книга в цикле, тока не понятно, что из себя представляет следующий феномен - середина книги и отчасти окончания СОВСЕМ ДРУГИЕ от той же самой книги, но в другом переводе. Не могла же переводчица нафантазировать так, чито лучше самого мэтра получилось?)))
Тарзан - Возвращение в джунгли - а енто тот самы странный, однако, как заявленный на обложке кошерный вариант аффтара; тока здесь присуствуют арабы, Тарзан ВНЕЗАПНО становиться военным разведчиком, курит ( а мы знаем из первой книги, чито он не переносит даже запах спиртного ), стреляет из огнестрельного оружия и теряет сознания, яко заправская барышня из викторианской эпохе, тобишь не кононiчный какойто Тарзан
Тарзан и его звери - здесь, возлюбленная Тарзана, душевная мазохистка и искательница приключений на пятую точку леди Джейн, как обычно предстаёт во всей беспомощной красе
Сын Тарзана - роман про отпрыска Тарзана, унаследовавшего от отца тягу к приключениям + бонус к силе и магии природы, ну и от матери, шоб енти приключения были на вышеописаную точку
Тарзан и сокровища Опара - внезапно Тарзан обанкротился, сын забыт и списан в утиль, Джейн ещё более внезапно стала снайпером по движущимся всадникам арабов-налётчиков, затем опять же предсказуемо похищена, потеряла сознание, перепохищена, и так по многу раз. Проще было её придушить по-моему.
Приключения Тарзана в джунглях - по-сути сборник рассказов о детстве Тарзана, его первой безответной любви к молоденькой самке обезьяны ( в принципе зачем было исчо Ф.Фармеру фантазировать о о пантере, ежели в оригинальном аффторском исполнении вся коллизия присуствует? )
Тарзан неукротимый - феерия хрени, гиде Тарзан берёт в руки пулемёт и льва, як биологическое оружие и идёт участвовать в 1ой Мировой Войне. В этой замечательной книге аффтар следом за неграми и руссками люто-бешено ненавидит немцев.
Тарзан ужасный - В глубинах Африки Тарзан встречает племена хвостатых полулюдей, динозавров и ручных неспящих плотоядных трицератопсов. Паскудная Джейн несколько раз похищена-перепохищена, но так ни разу исчо и не снасильчена, Тарзан переодически теряет сознание, захватывается в плен, откуда каждый раз легко бежит... и так до следующей потери сознания. На ентом пока усё, а впереди нас исчо ждут: Тарзан и Золотой лев
Тарзан и люди-муравьи
Тарзан - повелитель джунглей
Тарзан и потерянная империя
Тарзан - Приключения в недрах Земли
Тарзан непобедимый
Тарзан торжествующий
Тарзан и Город Золота - тарзан находит очередной таинственный город, но енто не Опар, как могло нам показаться из названия. Детальные описания природы в первыхглавах, постоянная ирония Тарзана по отношению к окружающим несколько отличают ентот в остальном ничем не примечательный опус, средней степени глупости, средней неинтересности. Тарзан не перестаёт хамить ослепительно красивой королеве города и реагирует на её ласки и призывы полюбить оную прямо сейчас и неприменно на диване со стойкостью молчаливого многовекового дуба. Если б не упоминания о единственном сыне Тарзана, у читателя давно бы сложилось впечатления, что наш герой таки примщемил себе оба яйца бегая и радостно носясь по изумрудным джунглям. Возможно енто произошло где-то в середине цикла...
Тарзан и человек-лев
Тарзан и люди-леопарды
Поиск Тарзана
Тарзан и запретный город - весьма поверхностный, ежели не называть вещи своими именами, романчик, в котором Тарзан сопровождает группу искателей всякого в кратер потухшего вулкана, где находятся два враждебных города. Две трети повествования посвещено тому, чито он бегает за каждым отморозком и спасает его, попеременно взятого в плен то в одном городишке, то вдругом, соотвественно, то опять...
Тарзан великолепный
Тарзан и «Иностранный легион»
Тарзан и сумасшедший
Тарзан и потерпевшие кораблекрушение
Тарзан и чемпион
Тарзан и убийство в джунглях
Спасибо ortomedcom за 5минут ознакомился с подробным содержанием этой галиматьи , детство должно оставаться в детстве , это и фильмов касается , не нужно портить себе воспоминания.
|
|
|