Nekitosmsdos писал(а):
58631729а редактировать кто будет?
Редактор) А что, разве ещё и редактора нету? Я, если тока, могу осуществить перевод текста

------
Признаться, я довольно медленно перевожу и одну серию сабов почти за десяток часов, но когда этим занимаешься, время незаметно летит, и переводить Торико приятно

При переводе, кроме улавливания смысла того, что пытались передать иностранным словом, нужно это смысл изложить на своем родном языке, так как бы сказали английский текст по-русски, в этом, полагаю, и заключается искусство перевода.
Но вообще я аккуратно перевожу с ансабов A-destiny (спасибо, Персон, что указала на них) и через Аегисаб ^^ Так что особого редактирования уже не нужно, но если есть тот самый редактор, кто "оригинальные" сабы создает, то даже лучше, пусть моя "переделка" в этом поможет