[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
RogerWilko
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 11717
|
RogerWilko ·
17-Май-13 16:41
(12 лет 4 месяца назад)
А почему длительность выше чем в остальных раздачах?
|
|
the_moop
 Стаж: 15 лет Сообщений: 97
|
the_moop ·
26-Июл-13 16:49
(спустя 2 месяца 9 дней)
Люди, помогите со звуком. Как у меня скорей всего акустика моросит, но тем не менее: английский язык и русский почти одинаковый уровень громкости имеют. Не подскажете, что можно сделать?
|
|
elvispreasley
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 41
|
elvispreasley ·
13-Авг-13 20:05
(спустя 18 дней)
Никогда не пишу комментарии к фильмам, но тут не сдержался, т.к. насколько большие ожидания я возлагал на него - настолько сильно я был и разочарован. Искренне не понимаю - чем вызваны столь бурные восторги насчет блистательного перевода Сербина? Это чистейшей воды идиотизм! Фильм до абсурда переполнен матершиной! Видимо это основная отличительная черта "авторского" перевода, т.к. не матерная часть диалогов (судя по тем 20-ти минутам, которые я таки смог осилить) была переведена 1х1, без какой-либо интерпретации. Ну, подскажите мне: в чем соль и прелесть такой работы, если каждое (КАЖДОЕ!) нецензурное выражение в фильме переведено самой лихой его вариацией из "великого могучего"? Ах.еть, Еб.ть, Еб.чий, Нах.й за 20 минут моего просмотра я слышал..ну раз 20-25 точно. Прошу заметить, что я не человек пуританского воспитания и например вариация перевода Гаврилова на фильм "Большой Куш" - "Сп.здили" считаю в разы более интересной лицензионного перевода, но там мат присутствовал (именно присутствовал, а не являлся основной линией перевода!) для эмоциональной окраски диалогов + "нематерная" часть перевода была сочно адаптирована для словянского зрителя, с учетом популярных национальных словесных оборотов. Может фильм конечно и представляет собой яркую и интересную ленту, но только вот такой неприятный осадок остался из-за конченного перевода, что если я и возьмусь за вторую попытку его посмотреть - произойдет это весьма не скоро. Такой вот отзыв
|
|
lixodey78new
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 58
|
lixodey78new ·
01-Сен-13 01:08
(спустя 18 дней)
elvispreasley
Здравствуйте. Вы написали много "букав" (албанский интернетовский язык), вы бы хоть на абзацы ваше сообщение разделили - трудно читать.
Фильм смотрю и качаю 5-й раз.
Это, повторюсь, комедия положений. Показывает, якобы как живут в Ирландии. На мой взгляд очень красочный. Сюжет беспонтовый, но как всё это обыграли - это круто!
Смотрю, когда мне хреново - сразу настроение поднимается.
|
|
molott
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 36
|
molott ·
03-Сен-13 19:56
(спустя 2 дня 18 часов)
Суровая ирландская камедия неплохо понравилась .
|
|
foppa_21
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 6
|
foppa_21 ·
05-Мар-14 17:44
(спустя 6 месяцев)
Отличнейший фильм с таким же переводом! Обязательно смотреть!
|
|
hungtua
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 82
|
hungtua ·
08-Мар-14 17:23
(спустя 2 дня 23 часа)
Фильм просто бомба!!! Смотреть обязательно. Нытиков не слушайте. Отвечаю.
|
|
dimakubrakov
Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 89
|
dimakubrakov ·
08-Мар-14 21:15
(спустя 3 часа)
Юрий Сербин как был, так и остался мастером закадровой синхронного перевода. Хорошо, что есть и сегодня такие профессионалы своего дела. Всем мир!)
|
|
DesertEagle.50cal
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 16
|
DesertEagle.50cal ·
09-Ноя-14 15:42
(спустя 8 месяцев)
Сербин - просто отвратительная начитка перевода. С задержками, монотонно, вообще хуи там пинает за микрофоном. А голос мне его знаком. Я, раньше, когда качал семпл озвучки, если слышал этого заёбу, не качал сам фильм, или если не было возможности превентивно заценить озвучку, услышав его бубнение, выключал кино к хуям. Но вот теперь, сука, я знаю, что автор и создатель этого занудного усыпляющего уёбищного голоса - Сербин, ёбать его-колотить. Спасибо за познания!
|
|
AnryV
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3146
|
AnryV ·
09-Ноя-14 19:56
(спустя 4 часа)
DesertEagle.50cal писал(а):
Спасибо за познания!
Тебе, придурок, они ни к чему.
|
|
DesertEagle.50cal
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 16
|
DesertEagle.50cal ·
10-Ноя-14 14:02
(спустя 18 часов)
AnryV писал(а):
65773253
DesertEagle.50cal писал(а):
Спасибо за познания!
Тебе, придурок, они ни к чему.
Извольте объясниться, сцударь!
|
|
demmart
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 1709
|
demmart ·
18-Мар-15 09:50
(спустя 4 месяца 7 дней)
 Ходил,убирался по квартире и поглядывал это кинцо. Ну так сяк. Как раз под такое и пойдёт. Не поддерживаю такой рейтинг. Автору рипака спасибо.
|
|
n_karpinska
Стаж: 11 лет 5 месяцев Сообщений: 4
|
n_karpinska ·
18-Мар-15 21:13
(спустя 11 часов)
Много мата. Только по этому не стала смотреть больше 1 минуты.
|
|
Segulba
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 179
|
Segulba ·
09-Апр-17 16:19
(спустя 2 года)
Шикарный перевод, отличного кино)) а какой стеб)))
|
|
Divina Comedia
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 7
|
Divina Comedia ·
06-Дек-21 15:18
(спустя 4 года 7 месяцев)
|
|
momogo
 Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 66
|
momogo ·
29-Дек-21 10:38
(спустя 22 дня)
о да, прям с первых минут ясно что кинца будет збц
|
|
|