Территории / Territories (Оливье Аббу / Olivier Abbou) [2010, Канада, Франция, ужасы, HDRip] VO |Хихикающий доктор| + Original Eng

Ответить
 

canson

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 33


canson · 19-Янв-12 00:40 (13 лет 8 месяцев назад)

и какие jerryfun или Джаред Лето ? фильм безусловно дешёвка...а у тебя какие мысли ?
[Профиль]  [ЛС] 

jerryfun

Стаж: 16 лет

Сообщений: 565

jerryfun · 19-Янв-12 11:03 (спустя 10 часов)

дешевая подача,некая претензионность на нечто большее,чем оно не является.
плохое исполнение,хотя задумка неплохая.
отдаленно на Забавные Игры напоминает.
зы.писал уже выше,что не айс,но наверняка лучше получилось,чем,например,у америкосов.
5 из 10. вот,что я думаю.
[Профиль]  [ЛС] 

canson

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 33


canson · 19-Янв-12 14:38 (спустя 3 часа)

полностью согласен. спасибо , что ответил по человечески.
[Профиль]  [ЛС] 

jerryfun

Стаж: 16 лет

Сообщений: 565

jerryfun · 19-Янв-12 16:47 (спустя 2 часа 8 мин.)

canson писал(а):
полностью согласен. спасибо , что ответил по человечески.
Ну и я твой догнал уже потом.
[Профиль]  [ЛС] 

programistka

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1

programistka · 29-Янв-12 11:44 (спустя 9 дней)

OffBoB OffBoB OffBoB OffBoB OffBoB OffBoB OffBoB
спасибо за название песни !!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Tаurus

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 159

Tаurus · 26-Фев-12 14:53 (спустя 28 дней, ред. 26-Фев-12 14:53)

Я, конечно, понимаю, что Хихидок не профессионал и голос у него отнюдь не Левитана, но... Благодаря усилиям этого человека мы имеем возможность посмотреть фильм с озвучкой.
Уважаемый RussianGuy27, к чему все эти ваши наезды, если лично вам озвучивать было просто "в лом", как я понял?
[Профиль]  [ЛС] 

darimochka7

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 39


darimochka7 · 10-Мар-12 18:40 (спустя 13 дней)

Грамотный психологический триллер.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11021

RussianGuy27 · 10-Мар-12 21:01 (спустя 2 часа 21 мин.)

Tаurus
Нет, если мне не понравился перевод релизлаба или кого-то там еще или той же лицухи к "Хостелу 3", то я все-равно его делаю.
Ну а у "Хихидока" почти не видел ни одного путевого перевода.
Про "Территории"... ну ужасный перевод... я хотел перевести этот фильм, но вторая часть уж сильно не понравилась. Ну и за новинками я особо не гонюсь.
[Профиль]  [ЛС] 

metamorfant

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 357

metamorfant · 11-Мар-12 16:15 (спустя 19 часов, ред. 11-Мар-12 16:15)

RussianGuy27 писал(а):
Tаurus
Нет, если мне не понравился перевод релизлаба или кого-то там еще или той же лицухи к "Хостелу 3", то я все-равно его делаю.
Ну а у "Хихидока" почти не видел ни одного путевого перевода.
Про "Территории"... ну ужасный перевод... я хотел перевести этот фильм, но вторая часть уж сильно не понравилась. Ну и за новинками я особо не гонюсь.
Ты,похоже,только пальцы веером гнуть горазд,а на переводы уже несколько лет как забил...Раз сам не хочешь переводить,так хоть не гавкай на энтузиастов.Ишь какой Басков перевода нашёлся!
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11021

RussianGuy27 · 11-Мар-12 18:35 (спустя 2 часа 19 мин.)

metamorfant
Я вообще-то и сейчас выкладываю переводы
Просто не перевожу то, что не нравится, а "Хихидок" выкладывает все, что является новинкой и зачастую им самим не нравится. Пример тому фильм "The tapes"
[Профиль]  [ЛС] 

03021987

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 53

03021987 · 07-Апр-12 12:45 (спустя 26 дней)

Что так ругают переводчика? Скажите спасибо, что трудится ради всех вас и хоть вообще переводит! Перевод хороший. Не нравится перевод, скачайте с субтитрами и будет для вас счастье. А если думаете, что сможете лучше, то переведите и раздайте, оценим
Фильм отличный! И "адекватных" критиков у нас точно хватает.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 26-Июн-12 23:30 (спустя 2 месяца 19 дней, ред. 26-Июн-12 23:30)

RussianGuy27 писал(а):
Tаurus
Нет, если мне не понравился перевод релизлаба или кого-то там еще или той же лицухи к "Хостелу 3", то я все-равно его делаю.
Ну а у "Хихидока" почти не видел ни одного путевого перевода.
Про "Территории"... ну ужасный перевод... я хотел перевести этот фильм, но вторая часть уж сильно не понравилась. Ну и за новинками я особо не гонюсь.
не хило,ты рашенгей просрался в этой раздаче.)))
может тебе лучше за своей пидарской озвучкой следить, ты себя хоть со стороны слышал..Рельно блевать тянет..
а ты другие переводы и озвучки обсираешь.
тебе уже не раз говорили, что ты больной шизофреник с манией величия..лечишь голуба..с возрастом болезни только обосряются.
http://www.youtube.com/watch?v=q_a70c206XI
 

dimanmf

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 233

dimanmf · 27-Июн-12 21:51 (спустя 22 часа, ред. 27-Июн-12 21:51)

Поразительный факт. В релиз-группе "хихидоктора" ленты переводят со всех известных и НЕ известных языков.. Достаточно поднять Архив... Наверно может позавидовать любое Столичное бюро переводов.. Не удивлюсь если очередная картина будет сделана по субтитрам с языка древних Инков )). И мало кто на это обратит внимание. За кино Спасибо. Больмень для совместного пр-ва. Канада и Франция делают неплохие картины последние годы..
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11021

RussianGuy27 · 27-Июн-12 21:52 (спустя 1 мин.)

dimanmf
Ну потому как по разным субтитрам переводят. Бывает англ кино по шведским субтитрам переведут или еще по каким, а бывает вообще по левым субтитрам переводят как этот фильм, т.к. данным фильм несет гораздо больше информации, чем есть в переводе и вообще порой речь про другое.
[Профиль]  [ЛС] 

dimanmf

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 233

dimanmf · 29-Июн-12 23:21 (спустя 2 дня 1 час, ред. 29-Июн-12 23:21)

RussianGuy27. Доктору от озвучки необходимо отказаться. Причём настоятельно и окончательно с ней завязать. Ну не катит оно как не "крути" и как не смотри))). Что-бы не портить кино и впечатление от его просмотра. Очень много отзывов в сети и настоятельных рекомендаций ему отказаться от этой затеи. Фильмы должны озвучивать бренды,кто занимается этим профессионально и имеет высокий рейтинг,любовь зрителя и репутацию как Den 904, Zamez,Turok 1990 ("Великолепный Век" сериал) и другие. Либо Авторский стиль полного цикла .
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

metamorfant

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 357

metamorfant · 02-Июл-12 06:27 (спустя 2 дня 7 часов)

Если бы не он,мы этого отличного фильма не уведели бы никогда,как и множество других.А твои поблядушки,dimanmf,пусть сидят как можно дольше.Они этого заслужили.
[Профиль]  [ЛС] 

dimanmf

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 233

dimanmf · 03-Июл-12 18:46 (спустя 1 день 12 часов, ред. 03-Июл-12 18:46)

Если бы не он,мы этого отличного фильма не увидели бы никогда Вот не надо быть таким наивным. Больше половины фильмов,что делает доктор потом выходят в лицензии или минимум в проф-версии. Если это только он делает..Кто в его релиз-группе непосредственно имеет отношение к подготовке ленты? Кто делает русскую версию заданного проекта? Доктор озвучивает только. Смотреть можно конечно,переводы хорошие,ребята стараются бесспорно,доктор старается интоннационно,но всё-же не то.. Но ребята переводчики а не доктор! Картины с его озвучкой на dvd продаются..и много! На платформе "Текстильщики" сегодня видел минимум 3 фильма в его "авторстве" вечером когда ехал с работы. При том не в сборниках а индивидуально фильм на диске..Дима популярен кто бы спорил)).
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

metamorfant

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 357

metamorfant · 04-Июл-12 17:10 (спустя 22 часа, ред. 04-Июл-12 17:10)

Навскидку ,реально в его переводе я увидел Адама Чаплина,Хуана vs зомби,ту-же Территорию:Кто из перечисленных вами чистоплюев их переозвучил?Никто,и никто не будет этим заниматься -я в этом уверен.А сучек надо по старым добрым традициям сжечь в срубе.
[Профиль]  [ЛС] 

dimanmf

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 233

dimanmf · 04-Июл-12 21:01 (спустя 3 часа, ред. 05-Июл-12 04:38)

скрытый текст
metamorfant Видимо Вы совсем не прослеживаете цепочку новостей "хихидока". Уверен,что с ним ЛИЧНО Вы не общались. Не вступали в переписку,не консультировались и не получали от него "ответы"....Не делайте поспешных выводов. Реально всё сами проверяйте если не лень. Совсем не видите статистику,уж извините... Он берёт в переводы "горячие" новинки. Вводит в ротацию. Мои люди зарегены у него на сайте,несмотря,что для регистрации он закрыт и прослеживают ВСЁ. Потом спустя время всё выходит в лицензии. Это у него приоритет и его Политика. Но это не важно. Важна его "настойчивость". По другому его сайт просто НЕ выживет. Перешёл бы на Азиатское кино было бы проще и лучше.Это его позиция. Я поддерживаю ребят переводчиков кто с ним работает,но они не понимают к кому попали! Многие опытные эксперты,кого он у себя ставил "зелёными" Админами и не только давно покинули его. Мне писали,что "доктор" ищет со стороны. Агонизирует..Обращается со своими предложениями ко всем кто имеет отношение к лентам подобного жанра.. Видимо совсем туго ему стало.. И это сделают остальные в плане ухода. Вопрос времени. Любой переводчик может делать абсалютно любые ленты НО вне релиз-группы. Самостоятельно. Если он конечно и тамингер и тайпсеттер и trial-редактор,лингвредактор и монтажор и релизёр одновременно! Тогда не нужен никакой "хихидок" со своим сайтом. Он просто будет бесполезен. Рейтинг трекера любого решает многое. Поставил самостоятельно раздачу и всё. Зритель найдётся всегда. А известность он зарабатывает исключительно озвучкой. Больше не чем. Трёп в чате (своём) по сути не о чём не в счёт :).Максимум,что он публично выдаёт. Был момент,когда я его просил редактировать уже готовые сабы на тот момент,но он ответил,что сейчас футбол по тв.. Дима болельщик а я нет. Мне футбол до лампочки.В итоге перенёс аж на 2 (!) дня финал обработки..Дальше следовало молчание и отписки. .. Никакие уговоры не помогали с моей стороны. Всё было бесполезно! Многие релиз-группы (сайты) открытые для регистрации ,включая скандальный "переводман". У "доктора же закрыт..Боится чего-то? И озвучка кстати у него уматная..Читай выше. Да-же на этом трекере он сам не может делать и ставить релизы и всё делает некто Eldak-10, его-же верный Смерт,ранее был под другим ником (родным),пока не "убили" как самого "доктора" . Нельзя портить фильмы. Я ему предлагал год назад двухголоску качественную. С девушкой.Он ответил,что дороги лень сводить. .. Долго и не рентабильно из за той же долготы..Ведь кино надо выдать как можно быстрее и опередить других! Качество большой роли не играет для него. Статистика просмотров с мультитрекеров и количество скачиваний это для него приоритет так-же. Остальное - не важно. Главное цифры. Вот и вывод. А,девушки из "Пуси Райт" обязательно выйдут на свободу!
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11021

RussianGuy27 · 04-Июл-12 22:27 (спустя 1 час 26 мин.)

dimanmf
Не хотелось бы разводить полемику, но согласен.
Я предлагал коллективу "Хихидока" уделять больше внимания как переводу так и озвучке, на что получил ответ: "Главное скорость и хоть какой-то перевод!" (ради этого он всех противников брал на понт типа "Попробуй сделать лучше!"). Вообщем, коллектив гонится за количеством, а не за качеством и группе присуще хамское общение, что замечал неоднократно на данном трекере или на их личном сайте.
Качество перевода нередко ужасно как в данном фильме, т.к. порой тут речь совсем о другом и еще куча пропусков так и озвучка, в которой зачастую оговорки и прочее, неговоря уже про дикцию самого хихидока. Лучше бы озвучивал ДЕН!
[Профиль]  [ЛС] 

dimanmf

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 233

dimanmf · 07-Июл-12 20:40 (спустя 2 дня 22 часа, ред. 08-Июл-12 10:05)

скрытый текст
европейская мода-Pussy Riot)
[Профиль]  [ЛС] 

Explastizin

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 164

Explastizin · 10-Июл-12 00:55 (спустя 2 дня 4 часа, ред. 10-Июл-12 00:55)

Мега говно!!! Не раельно просто! Срать на дебила который снял. Наш груз 200 - реально ужас, а это тупая куйня и нет концовки. Жаль убитого времени и тех идиотов, что хвалили это "кино". Это вообще не кино. ППц, как только переводчик не плевался.... ? НЕ КАЧАЙТЕ ЭТО ГОВНО. Я в акуе просто.
[Профиль]  [ЛС] 

metamorfant

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 357

metamorfant · 11-Июл-12 15:27 (спустя 1 день 14 часов, ред. 11-Июл-12 19:40)

Explastizin писал(а):
Мега говно!!! Не раельно просто! Срать на дебила который снял. Наш груз 200 - реально ужас, а это тупая куйня и нет концовки. Жаль убитого времени и тех идиотов, что хвалили это "кино". Это вообще не кино. ППц, как только переводчик не плевался.... ? НЕ КАЧАЙТЕ ЭТО ГОВНО. Я в акуе просто.
Отзыв- Мега говноНасрать на дебила,который эту тупую куйню написал!Вали с трекера,школота!
[Профиль]  [ЛС] 

SturmPanzerVI

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 25


SturmPanzerVI · 05-Дек-12 21:48 (спустя 4 месяца 25 дней)

Как вы смеете? Тут же играет сам Ваас Монтенегро))) Упаси бог вам попасться к нему на остров)))
[Профиль]  [ЛС] 

Добрый Нечеловек

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 579


Добрый Нечеловек · 12-Дек-12 17:00 (спустя 6 дней)

ОТЛИЧНОЕ НЕГЛУПОЕ КИНО. Всё логично, всё понятно, никакого педрильства и прочей шняги, продуманный сюжет и правильная режиссура. Даже переводчик Хихидок не удержался, и в финале брякнул фразу от себя лично!
Всем, кто любит триллеры про заложников и про "жесть в лесу" - РЕКОМЕНДУЮ СКАЧИВАТЬ С ХОРОШИМ КАЧЕСТВОМ.
Аннотация к фильму, написанная вначале релиза, абсолютно неправильная по смыслу и отчасти спойлерная!
Надеюсь когда-нибудь увижу хороший ДВД-5 релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

Vanemika

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2669


Vanemika · 27-Апр-13 22:43 (спустя 4 месяца 15 дней)

Фильм супер с угнетающей атмосферой безысходности. И сюжет вполне оригинальный для подобного рода фильмов. Даю 8 по 10-ибальной!
[Профиль]  [ЛС] 

kloptu

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 81

kloptu · 30-Апр-13 13:51 (спустя 2 дня 15 часов)

Добрый Нечеловек писал(а):
56797516ОТЛИЧНОЕ НЕГЛУПОЕ КИНО. Всё логично, всё понятно, никакого педрильства и прочей шняги, продуманный сюжет и правильная режиссура. Даже переводчик Хихидок не удержался, и в финале брякнул фразу от себя лично!
Всем, кто любит триллеры про заложников и про "жесть в лесу" - РЕКОМЕНДУЮ СКАЧИВАТЬ С ХОРОШИМ КАЧЕСТВОМ.
Аннотация к фильму, написанная вначале релиза, абсолютно неправильная по смыслу и отчасти спойлерная!
Надеюсь когда-нибудь увижу хороший ДВД-5 релиз!
Уже появился в многоголоске..умудохался, пока притянул за уши к HDRip..))Выложил на кинозале.
[Профиль]  [ЛС] 

Регистратоp

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 1186

Регистратоp · 20-Мар-14 03:12 (спустя 10 месяцев, ред. 20-Мар-14 03:12)

cd_soft писал(а):
Такс! Выбесило:звОнит, позвОнит , а не ЗвонИт! позвонИт!
Так вы это.. таблетки от бешенства тогда принимайте, если вас такая незначительная хрень и уже бесит, незначительная и при этом спорная.
Говорите: "ЗвонИт и позвонИт"?? А вот есть и такое мнение, что "звонЯт колокола", - что собственно так и есть, также как и то, что колокола уж явно не "звОнят".
cd_soft писал(а):
Ну и переводчику привет: "можно в ванную к вам". ыы. мож "в туалет" правильнее?
Могу лишь согласиться, что "можно в ванную к вам" звучит забавно и "в туалет" по-русски правильнее, но это в общем-то тоже незначительно и не принципиально, т.к. не создаёт проблему понимания того, о чём говорят киногерои, как если бы это были диалоги, суть которых сильно связана с сюжетом фильма, а переводчик так бы их переврал, что исказилась бы именно эта суть(!), однако тут вы видите же, кто куда просится, также возможно знаете, что раздельных сан.узлов ни в Канаде, ни в США практически нет, поэтому что касается жителей этих стран, то я там в своё время наблюдал такой курьёз:
с одной стороны понятно, что внутри жилого помещения (в домах и квартирах) туалет находится в ванной комнате, поэтому сходить в туалет у них значит сходить в ванную комнату.., т.е. bathroom, но у них также есть слово restroom, которое как нельзя лучше подходит именно для туалетов общественных (в магазинах, кафе, барах и ресторанах), т.к. уж там точно ванны нет, однако америкосы даже в этом случае, когда им нужно по нужде, спрашивают работников этих мест насчёт bathroom...
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 11021

RussianGuy27 · 20-Мар-14 09:09 (спустя 5 часов)

Регистратоp
Ну косяки с неправильным произношением слов - это жирный минус. Когда слышу подобное на улице, то готов просто убить. Ну а про bathroom, то у них так говорят не только в домах, но и в общественных местах (кафе, бензозаправки и т.д.). Restroom слышал очень и очень редко
[Профиль]  [ЛС] 

Регистратоp

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 1186

Регистратоp · 21-Мар-14 01:44 (спустя 16 часов)

RussianGuy27 писал(а):
63347041Регистратоp
Ну косяки с неправильным произношением слов - это жирный минус. Когда слышу подобное на улице, то готов просто убить.
Ну тогда во-первых, вам тоже нужно принимать таблетки от бешенства, а во-вторых вы уж выскажите тогда своё мнение раз решили мне ответить и уточните почему относительно телефонных звонков неправильно говорить например: "Этот человек вам перезвОнит", - так неправильно говорить? Почему?
RussianGuy27 писал(а):
Ну а про bathroom, то у них так говорят не только в домах, но и в общественных местах (кафе, бензозаправки и т.д.). Restroom слышал очень и очень редко
Ну да-к а я про что сказал в своём предыдущем посте? Я ж о том и говорю, что и в общественных местах они почему-то упорно хотят сходить в bathroom, что очень смешно и тупо, т.к. то, что в общественных местах - это никак не bathrooms, т.к. ванной (bath) там нет и естественно быть не может. Bathroom - это ванная комната с туалетом в частных домах и квартирах, а общественные туалеты там называются именно restroom(s), и поэтому находясь в гостях вполне приемлимо спросить именно насчёт bathroom, когда захотелось по нужде, но спрашивать о том же в общественных местах просто смешно тем более, что для общественных туалетов у них есть отдельное название.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error