|
alexeymc
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 11
|
alexeymc ·
31-Янв-11 20:55
(13 лет 9 месяцев назад)
Жена работает в Пулково, отнесла посмотреть на работу, смотрели всей сменой... Всё правда!
|
|
dmb2008
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 93
|
dmb2008 ·
01-Фев-11 21:54
(спустя 1 день)
Спасибо за озвучку, хороший сериал. fyunt
А Вам лишь бы попиздеть как я посмотрю :-D
|
|
TwinHead
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 822
|
TwinHead ·
02-Фев-11 02:11
(спустя 4 часа)
Faker020285 писал(а):
Мои любимые персонажи - японские девочки, валялся под столом, с удовольствием пересмотрю с озвучкой markin scor
Юмор специфичный, я бы сказал, если смотрели и полюбили Little Britain, это шоу тоже должно придтись по душе
Очень точно. Не понравилась та Британия, не понравилось и это. Причем по похожим причинам - мужики переодетые в баб как-то не нра.
Но за озвучку спасибо - видно профессионалов.
|
|
pokush
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 90
|
pokush ·
02-Фев-11 11:32
(спустя 9 часов, ред. 02-Фев-11 11:32)
TwinHead
Цитата:
мужики переодетые в баб как-то не нра.
Так в этом и соль данного сериала-ситкома, это вам не художественное кино.
Сразу видно, что вы очень далеки от искусства, да и от современной жизни.
|
|
WTF1994
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 939
|
WTF1994 ·
02-Фев-11 14:20
(спустя 2 часа 47 мин.)
TwinHead
Ну раз Литтл Британ не понравился качай Нашу Рашу, не парься что-то выше нашего русского юмора тебе не осилить
|
|
11k
Стаж: 13 лет 10 месяцев Сообщений: 38
|
11k ·
02-Фев-11 14:26
(спустя 6 мин., ред. 02-Фев-11 14:26)
TwinHead
Самое большое зло - это мудаки. Типа гомофобов, которые качают кино, которое сняли геи, в котором во всех ключевых ролях снялись геи, после того как посмотрели их предыдущее творение, которое им не понравилось, и которое сняли эти же геи и во всех ключевых ролях которого снялись те же самые геи.
Уважаемый, Вы побили все рекорды тупости, установленные до Вас на этом трекере.
|
|
TwinHead
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 822
|
TwinHead ·
02-Фев-11 15:03
(спустя 36 мин.)
Дорогие ценители фильмов Релакс, смотрите и наслаждайтесь. Я сказал что сериал гавно?) Нет, я сказал что он мне не понравился - ЛитлБритан я скачал 2 серии и понял так же что не мое.
И не надо тут строить из себя ценителей англ. юмора - он ведь, как Квк выше написали, разный бывает.
|
|
Seldane
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 57
|
Seldane ·
04-Фев-11 19:54
(спустя 2 дня 4 часа)
Уважаемые, когда будет 3-я серия?
|
|
DrewCroft
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 329
|
DrewCroft ·
07-Фев-11 00:57
(спустя 2 дня 5 часов)
да, когда? есть моменты смешные. но это уже не LB
|
|
zzigzz
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 93
|
zzigzz ·
17-Фев-11 23:45
(спустя 10 дней)
А сколько серий в раздаче на текущий момент? А то в сети только 2 видел.
|
|
ipou
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 54
|
ipou ·
18-Фев-11 10:59
(спустя 11 часов)
Спасибо большое за перевод! Сериал понравился
|
|
igorrк
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 11
|
igorrк ·
18-Фев-11 22:24
(спустя 11 часов)
когда следующие серии на русском появятся? озвучка отличная
|
|
klimpt
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 2
|
klimpt ·
20-Фев-11 14:19
(спустя 1 день 15 часов)
когда же новые серии?? сериал супер!!
|
|
Seldane
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 57
|
Seldane ·
20-Фев-11 22:59
(спустя 8 часов)
11k писал(а):
Его уже выложили давно. 6 эпизодов. Сейчас в работе перевод 3го. Почти закончен.
А вы не могли бы выложить эти серия хотя бы с англ. сабами???
А то я нигде найти не могу(((
|
|
vittaxil
Стаж: 15 лет Сообщений: 254
|
vittaxil ·
20-Фев-11 23:40
(спустя 40 мин.)
На нотабеноиде начали переводить 3 и 4ю
|
|
WTF1994
Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 939
|
WTF1994 ·
20-Фев-11 23:51
(спустя 11 мин.)
vittaxil
Вот мой бета-перевод!Кто хочет помочь пишите мне в ЛС
Перевод
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,480
В этом сериале вы увидите жизнь одного из аэропортов Британии 2
00:00:05,480 --> 00:00:08,920
Сегодня в шоу, Томми отправляется наблюдать за самолетами 3
00:00:08,920 --> 00:00:11,440
Смотри самолет 4
00:00:11,440 --> 00:00:12,480
И ещё один 5
00:00:12,480 --> 00:00:14,920
Владелец FlyLo, Омар, принимает новый персонал 6
00:00:14,920 --> 00:00:18,920
Ричард Бранстон известен как гомосексуал 7
00:00:18,920 --> 00:00:22,160
И если ты будешь бездельничать на борту самолета, ты будешь летать с ним 8
00:00:22,160 --> 00:00:26,760
И мы вернемся и посмотрим что происходит у грузчиков 9
00:01:00,800 --> 00:01:05,440
7 утра и Мелоди встречает первых пассажиров, и она тут же испытывает трудности 10
00:01:05,440 --> 00:01:08,360
Для детей в возрасте 2 лет билет на самолет - бесплатный 11
00:01:08,360 --> 00:01:11,600
но Мелоди считает что эта женщина врет ей 12
00:01:11,600 --> 00:01:14,400
Россу исполниться 2, после того как мы вернемся из Маллаги! 13
00:01:14,400 --> 00:01:17,040
Он не выглядит на 2 года
- Хорошо, но он слишком большой для этого возраста 14
00:01:17,040 --> 00:01:19,040
Он играет в компьютерные игры 15
00:01:19,040 --> 00:01:23,040
Они так быстро растут для своих лет
- Он ходит, говорит, и даже курит 16
00:01:23,040 --> 00:01:26,520
Мадам, если ваш ребенок старше 2 лет, вы должны ему купить место в самолете 17
00:01:26,520 --> 00:01:29,320
Он посидит у меня на коленях
- Я не буду сидеть на коленях 18
00:01:29,320 --> 00:01:31,240
Ты будешь сидеть у меня на коленях!
- Я не гей 19
00:01:31,240 --> 00:01:33,720
Росс, подойди ко мне, сколько тебе лет? 20
00:01:33,720 --> 00:01:35,600
Росс... 21
00:01:35,600 --> 00:01:37,480
Мне 1 год и 5 месяцев 22
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
В каком году ты родился? 23
00:01:39,080 --> 00:01:41,200
В прошлом году. Посмотрите. 24
00:01:41,200 --> 00:01:43,520
Мне жаль мадам, я не верю что ваш сын 25
00:01:43,520 --> 00:01:46,720
млачше 2 лет, и вам придется купить ему билет 26
00:01:46,720 --> 00:01:48,720
Отстой. 27
00:01:48,720 --> 00:01:52,520
Работа с общественностью может быть очень утомительна. Утомительна, да 28
00:01:52,520 --> 00:01:56,040
Но если вы работаете в регистрационном столе, вы получаете большие скидки на билеты 29
00:01:56,040 --> 00:01:58,960
Кстати, на прошлой неделе я вернулась из путешествия. Хорошо провела время? 30
00:01:58,960 --> 00:02:04,000
Да, погода была потрясающая, я плавала в бассеине вместе с горячими парнями 31
00:02:04,000 --> 00:02:06,240
- А где это?
- За границей,
- А где именно? 32
00:02:06,240 --> 00:02:09,800
Ну я не помню название этой страны, но там было очень хорошо 33
00:02:11,240 --> 00:02:15,520
Владелец Flylo? Омар Баба, не очень любит утреннюю прессу 34
00:02:15,520 --> 00:02:21,560
Вчера одна из пассажирок на борту самолета потеряла ногу, теперь эту историю обсуждают всюду 35
00:02:21,560 --> 00:02:25,160
Она утверждает что сидения находилить слишком близко 36
00:02:25,160 --> 00:02:28,400
её нога застряла, и у неё развилась гемотома которая угрожала её жизни 37
00:02:28,400 --> 00:02:31,920
в конце концов у стюардессы небыло другого выбора, кроме как ампутировать ногу 38
00:02:31,920 --> 00:02:37,560
Я не чувстувую своей вины в произошедшем, это как жест доброй воли 39
00:02:37,560 --> 00:02:42,440
Я послал ей очень красивую пару обуви от Кристиана Лубутена 40
00:02:42,440 --> 00:02:47,240
Чтобы успокоить потенциальных клиентов, Омар решил снять рекламный ролик 41
00:02:47,240 --> 00:02:50,120
Здравстуйте, меня зовут Омар Баба 42
00:02:50,120 --> 00:02:53,200
Вы знаете меня, т.к я владелец авиакомпании FlyLo 43
00:02:53,200 --> 00:02:56,840
Некоторые люди критикуют мою авиакомпанию, потому что им 44
00:02:56,840 --> 00:03:00,760
нехватает места для ног, но я здесь для того чтоб вас успокоить, и сказать что это нетак 45
00:03:00,760 --> 00:03:03,600
Вот некоторые из моих, довольных клиентов 46
00:03:03,600 --> 00:03:06,520
Здарвствуйте, мои друзья, вам хватает места для ног? 47
00:03:06,520 --> 00:03:09,000
Да, спасибо вам, Омар.
Вы видите... 48
00:03:09,000 --> 00:03:12,800
FlyLo дает много места для ног, может даже слишком много 49
00:03:12,800 --> 00:03:14,000
Нет? 50
00:03:17,080 --> 00:03:18,720
Они карлики? 51
00:03:18,720 --> 00:03:21,320
Нет, они не карлики 52
00:03:21,320 --> 00:03:24,640
Как вы смеете, как вы смеете их так называть? 53
00:03:24,640 --> 00:03:27,400
Убирайтесь, убирайтесь, из моего самолета! Кыш-Кыш 54
00:03:27,400 --> 00:03:29,640
Убирайтесь из моего самолета! 55
00:03:29,640 --> 00:03:33,280
Через полчаса, Омар снова зовет нас в кабинет 56
00:03:33,280 --> 00:03:37,840
Я хотелбы извиниться за своё поведение 57
00:03:38,760 --> 00:03:42,440
Я знал, что они были, карликами 58
00:03:43,400 --> 00:03:47,160
Я начал полномасштабное расследование, как это могло произойти, 59
00:03:47,160 --> 00:03:51,920
и ещё я отправил этих карликов обратно в Волшебный Лес 60
00:03:51,920 --> 00:03:54,280
Снимаете, вы снимаете? 61
00:03:54,280 --> 00:03:57,880
Только честно, вы снимаете?А сьемки идут в 3D 62
00:03:57,880 --> 00:04:00,960
Просто, если это не 3D то никто не собирается его смотреть 63
00:04:00,960 --> 00:04:07,320
Тадж работает в качестве сотрудника наземной команды Flylo, но его реальная мечта стать кинорежисером 64
00:04:07,320 --> 00:04:11,600
Итак, вот мои самые любимые фильмы 65
00:04:11,600 --> 00:04:16,560
Аватар, Трансформеры 2: Месть Падших, Аватар - Режисерская версия, 66
00:04:16,560 --> 00:04:20,960
Трансформеры, Принц Персии - Пески Времени, Битва Титанов, 67
00:04:20,960 --> 00:04:26,320
Аватар - Ultimate Edition, Аватар - Special
Edition, Винни-Пух и день забот, 68
00:04:26,320 --> 00:04:30,560
X-Men - Россомаха, и моим самым любимым фильмом в скором времени станет Аватар 2 69
00:04:30,560 --> 00:04:34,840
Я знаю что, его ещё не сделали, но я просто знаю что это будет потрясающий фильм 70
00:04:34,840 --> 00:04:41,040
Как истенный киноман, Тааж часто приходит в магазин чтобы посмотреть последние, новинки DVD 71
00:04:41,040 --> 00:04:45,840
Там много хороших фильмов не так-ли? Вы видели этот фильм, Пришельцы против Хищника? 72
00:04:45,840 --> 00:04:48,720
Это именно тот фильм, который я хотелбы режисировать 73
00:04:48,720 --> 00:04:53,680
Because it's actually twice as good as most
movies, because it's got Alien and Predator. 74
00:04:53,680 --> 00:04:56,480
Есть другое кино
- Фредди против Джейсона 75
00:04:56,480 --> 00:05:00,280
После я видел ещё один фильм, но я не думал, что он будет так хорош
- Крамер против Крамера 76
00:05:00,280 --> 00:05:05,560
Я думаю если люди скачивают фильмы из интернета.Они подрывают киноиндустрию 77
00:05:05,560 --> 00:05:08,280
Я не когда этого не делаю, потому что я покупаю фильмы 78
00:05:08,280 --> 00:05:10,880
Я не покупаю их здесь - тут они стоят слишком дорого 79
00:05:10,880 --> 00:05:15,480
Я покупаю их у китайцев, в пабе, там они стоят 99 фунтов, не так ли? 80
00:05:15,480 --> 00:05:18,000
Ух ты, Аватар, смотрели Аватар? Нет. 81
00:05:18,000 --> 00:05:21,440
Не смотреои? Вы п-дики
Я не шучу вы п-дики 82
00:05:21,440 --> 00:05:25,200
Глава имиграционной службы - Ян Фут должен оставаться 83
00:05:25,200 --> 00:05:29,840
в хорошей физической форме чтобы охранять границы нашего гос-ва 84
00:05:29,840 --> 00:05:34,160
Каждый день милионны людей пытаются незаконно проникнуть в нашу страну 85
00:05:34,160 --> 00:05:37,160
Многие из них иностранцы, большинство из них грязные 86
00:05:37,160 --> 00:05:40,360
и вонючие 87
00:05:40,360 --> 00:05:43,840
Моя работа, одним словом, состоит в том чтобы не пускать их 88
00:05:43,840 --> 00:05:49,120
Этим утром подозрения пали на
пассажира, который прилетел из Парижа. 90
00:05:58,960 --> 00:06:00,920
Хорошо! 91
00:06:00,920 --> 00:06:06,280
Я думаю проблема в том что ваше лицо не похоже на фотографию в паспорте 92
00:06:06,280 --> 00:06:10,440
Это я. Просто я не давно сбрил усы 93
00:06:11,400 --> 00:06:14,000
Разница не только в этом
- Что ещё? 94
00:06:15,880 --> 00:06:20,080
У вас другая рубашка.
- Да, в тот день я надел другую рубашку 95
00:06:20,080 --> 00:06:24,280
Фон другой.Что молчите? 96
00:06:24,280 --> 00:06:27,560
Кроме того, на фотографии ваше лицо серого цвета, 97
00:06:27,560 --> 00:06:31,240
а сегодня, розового цвета 98
00:06:31,240 --> 00:06:35,120
Фотография черно-белая. Вы что, идиот? 99
00:06:36,080 --> 00:06:38,840
Из-за вашего длинного языка вы будете отправленны обратно в свою страну 100
00:06:38,840 --> 00:06:41,240
Вы совершили ошибку. 101
00:06:41,240 --> 00:06:43,240
Чтобы решить этот вопрос 102
00:06:43,240 --> 00:06:45,640
Ян решил применить другой подход 103
00:06:45,640 --> 00:06:47,200
Хорошо. 104
00:06:49,400 --> 00:06:50,560
Ах. 105
00:06:52,240 --> 00:06:55,240
На фотографии, у джентельмена, есть усы 106
00:06:55,240 --> 00:06:59,720
Вы очень похожи на него, значит я возьму маркер и подрисую вам усы. Нет не пойдет... 107
00:07:00,720 --> 00:07:05,360
Я решил задержать нашего друга 108
00:07:05,360 --> 00:07:10,000
пока у него не отрастут усы 109
00:07:10,000 --> 00:07:13,400
Как говорят у нас "Если сомневаешься, не пускай" 110
00:07:17,960 --> 00:07:24,480
Единственная пара которая все время летает,
вместе это Саймон Трент и его жена Джеки 111
00:07:24,480 --> 00:07:28,480
Ты прибавил в весе. Не начинай опять. Я не женилась на жердяе 112
00:07:28,480 --> 00:07:31,760
Сегодня, первый раз они работают отдельно 113
00:07:31,760 --> 00:07:34,440
Фактически мы летим в разные места 114
00:07:34,440 --> 00:07:37,520
Это правда. У меня рейс на остров Мэн 115
00:07:37,520 --> 00:07:42,520
А у Саймона рейс в Лас Вегас. Лас Вегас - город грехов нетак ли Саймон? 116
00:07:42,520 --> 00:07:45,600
Я не знаю. Ох, ты знаешь, ты всё знаешь о грехах 117
00:07:45,600 --> 00:07:47,960
Джеки... Не начинай опять 118
00:07:47,960 --> 00:07:51,240
Проституток вызывает 24 часа в Сутки. Правда? Да, Правда 119
00:07:51,240 --> 00:07:57,080
I Googled escort service Las Vegas and there were
1.3 million results. What did you do that for? 120
00:07:57,080 --> 00:08:02,680
Поскольку брак, основан на доверии и к сожалению потерял моё доверие когда я узнала что у тебя роман с другой 121
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
Сколько можно повторять! Это не роман, это отношения на одну ночь 122
00:08:05,360 --> 00:08:08,840
Ты сказал мне что ты делал это постоянно, я считаю что это был роман 123
00:08:08,840 --> 00:08:13,040
Я думаю что каждая женщина со мной согласна 124
00:08:13,040 --> 00:08:18,720
На рейсе до Лас Вегаса, Джеки готовит сюрприз для Самона 125
00:08:18,720 --> 00:08:22,280
Что она делает здесь? Привет, Саймон 126
00:08:22,280 --> 00:08:27,920
Я заказала место для твоей матери, она полетит с тобой.
Я знаю как ты любишь проводить время с ней 127
00:08:27,920 --> 00:08:29,840
Да. Пойдем саймон! 128
00:08:33,840 --> 00:08:37,040
Хорошо провести время. Постараемся 129
00:08:38,640 --> 00:08:43,000
I bought her some mace and a rape alarm,
just in case he tries it on with her. 130
00:08:44,120 --> 00:08:49,800
Каждый день через аэропорт проходят тысячи сумок и чемоданов с багажем 131
00:08:49,800 --> 00:08:54,120
Из сортируют грузчик Джон, и его сын Терри 132
00:08:54,120 --> 00:08:56,920
Нет, быть грузчиком это нелегкая работа 133
00:08:56,920 --> 00:08:59,520
Люди жалуются на нас, Папа? Да 134
00:08:59,520 --> 00:09:03,160
Они говорят что мы всегда бастуем, и воруем вещи из багажа 135
00:09:03,160 --> 00:09:07,440
Да, но если мы бастуем, мы не как не можем воровать вещи из багажа 136
00:09:07,440 --> 00:09:10,480
И если мы воруем вещи из багажа, то мы работаем а не бастуем 137
00:09:10,480 --> 00:09:14,280
Поэтому их утверждение что мы всегда делаем все в одно
и тоже время не соответстувет действительности 138
00:09:14,280 --> 00:09:18,680
Да, и ещё люди жалуются что их багажи,
всегда попадают не туда куда надо 139
00:09:18,680 --> 00:09:25,080
Вы видите что если нам нехватает багажа на рейс до Нью-Йорка,
то мы просто берем багаж из рейса на Дельфи 141
00:09:25,080 --> 00:09:30,640
Покрайней мере пассажир знает, что его багаж покинул Лондон 142
00:09:30,640 --> 00:09:33,400
И таких случаев становиться все больше.Это кошмар 143
00:09:33,400 --> 00:09:37,080
Многие люди не могут выехать за границу без багажной бирки 144
00:09:37,080 --> 00:09:40,320
Well, it ain't a problem for you
- you don't lift no cases no more. 145
00:09:40,320 --> 00:09:45,560
Nah, I put me back out 2003, so
I don't lift no bags no more, nah. 146
00:09:45,560 --> 00:09:48,080
Nah, I'm lucky not to
be in a wheelchair, me. 147
00:09:48,080 --> 00:09:51,880
You was only lifting an umbrella.
Yeah, had a wooden handle, though. 148
00:09:53,920 --> 00:09:55,200
Cheeky sod. 149
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
♪ Наступило утро... ♪ 150
00:09:57,200 --> 00:10:02,440
11:30 и рабочий день в кафе заканчивается
Прециоус должна закрыть кафе пораньше 151
00:10:02,440 --> 00:10:05,680
Прежде чем моя смена началась я сходила в маникюрный салон 152
00:10:05,680 --> 00:10:08,400
во втором терминале, чтобы взять накладные ногти 153
00:10:08,400 --> 00:10:11,920
На выходных я пойду к моей племянице Пруденс на крестины, 154
00:10:11,920 --> 00:10:17,520
но женшина в маникюрном салоне, она делала мои ногти слишком долго,
смотрите, к тому же они не моего цвета 155
00:10:17,520 --> 00:10:20,360
Смотрите, вы видите, вы видите ногти? 156
00:10:21,680 --> 00:10:24,760
И теперь я немогу ничего взять в руки.
И не могу сделать двойной капучино 157
00:10:24,760 --> 00:10:31,440
Я не могу сделать скинни лате.
Не могу сделать карамел мачиато и фраппи капучинно 158
00:10:31,440 --> 00:10:38,000
Я сожалею, но мне предется закрыть кафе пораньше,
и вернуться в маникюрный салон 159
00:10:38,000 --> 00:10:44,760
и сделать маникюр, и педикюр.
Спасибо Господу за бесплатный мятный крем для ног 160
00:10:44,760 --> 00:10:47,960
Он умер для того чтоб мы жили. Аминь 161
00:10:49,440 --> 00:10:53,200
Пенни - главная стюардесса в бизнес-классе 162
00:10:53,200 --> 00:10:57,080
Мы обслуживаем Бизнес-класс, лучше всех в мире 163
00:10:57,080 --> 00:11:01,120
После посадки в самолет вам будут
предложенны шампанское и канапе 164
00:11:01,120 --> 00:11:04,320
После вам будут предложенны обед из пяти блюд и вино 165
00:11:04,320 --> 00:11:07,960
Через 10 минут мы подадим вам бутерброды и булочки, 166
00:11:07,960 --> 00:11:11,560
после, вы можете попросить принести сыр и ликеры 167
00:11:11,560 --> 00:11:14,560
После мы заставим вас сьесть коробку шоколадных трюфелей 168
00:11:14,560 --> 00:11:21,280
После мы притушим свет в кабине, и через
несколько секунд принесем полный английский завтрак.Добро пожаловать в Бизнес-классе 169
00:11:21,280 --> 00:11:26,040
Сегодня она встрачает пассажиров, на рейс до Нью-Йорка 170
00:11:26,040 --> 00:11:29,280
Our departure today will be
slightly delayed. We had a Welsh 171
00:11:29,280 --> 00:11:35,280
gentleman travelling with us this morning and as a
precaution I had the entire first class cabin de-loused. 172
00:11:35,280 --> 00:11:39,200
Добро пожаловать в бизнес-класс. Подождите. Эконом-класс там 173
00:11:39,200 --> 00:11:42,720
Нет. У нас билет в Бизнес-класс
Покажите мне, ваши билеты 174
00:11:42,720 --> 00:11:46,080
Наш сын купил нам билеты на годовшину свадьбы 175
00:11:46,080 --> 00:11:48,120
Вы летали когда нибуть Бизнес-классом? Нет 176
00:11:48,120 --> 00:11:50,960
Я не думаю что вы хотите лететь Бизнес-классом 177
00:11:50,960 --> 00:11:54,440
Я думаю вам будет не очень приятно, и не стоит даже пробовать
- Но мы все-таки попробуем 178
00:11:54,440 --> 00:11:59,360
Я думаю что те люди которые всегда летают в Бизнес-классе 179
00:11:59,360 --> 00:12:02,320
платят за то чтоб не видеть таких людей как вы. 180
00:12:02,320 --> 00:12:04,200
Но у нас места в Бизнес-Класс 181
00:12:04,200 --> 00:12:07,280
Но если я пропущю вас, то вы будете вести себя по-свински 182
00:12:07,280 --> 00:12:10,840
попытаетесь украсть мыло из туалета, и будете плевать на пол 183
00:12:10,840 --> 00:12:13,840
Мы не будем этого делать!
А мне кажется что будете 184
00:12:13,840 --> 00:12:17,560
Слушайте, у нас билеты в бизнес-класс, и нам плевать что вы думаете! 185
00:12:21,320 --> 00:12:25,840
Томми приехал в аэропорт, его мечта стать пилотом 186
00:12:25,840 --> 00:12:28,640
Но он до сих пор, работает в забегаловке "Счастливый Бургер" 187
00:12:28,640 --> 00:12:29,920
Это очень хорошо!
|
|
DrewCroft
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 329
|
DrewCroft ·
21-Фев-11 01:07
(спустя 1 час 15 мин.)
ну и чего встали? где остальные серии?
|
|
klimpt
Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 2
|
klimpt ·
23-Фев-11 10:54
(спустя 2 дня 9 часов)
|
|
kkkrem
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 63
|
kkkrem ·
23-Фев-11 15:18
(спустя 4 часа)
klimpt писал(а):
когда же новая серия??
Новая серия сегодня!
|
|
Гость
|
Гость ·
23-Фев-11 19:15
(спустя 3 часа)
Сделал рип 720x400 (верней пока с сэмпла), поменьше артефактов.
http://screenshotcomparison.com/comparison/30694
|
|
Seldane
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 57
|
Seldane ·
24-Фев-11 02:54
(спустя 7 часов, ред. 24-Фев-11 02:54)
Ура!!! Я люблю Вас, кубики))) СПАСИБО!!!
____
Серия огонь! Чего стоит только список фильмов, которые хотел бы снимать Таж)))
|
|
Глаз Видел Вас...
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 622
|
Глаз Видел Вас... ·
24-Фев-11 10:51
(спустя 7 часов)
|
|
Ellinna
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 1495
|
Ellinna ·
26-Апр-11 19:13
(спустя 2 месяца 2 дня, ред. 26-Апр-11 19:13)
Пятая серия на Алекссофте.
|
|
лола24
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 311
|
лола24 ·
26-Апр-11 22:40
(спустя 3 часа)
ЛП писал(а):
добавлен 5 эпизод
спасибо.Вы как всегда молодцы
|
|
Psyhoanalitic
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 9
|
Psyhoanalitic ·
27-Апр-11 15:22
(спустя 16 часов)
Дамы и господа. Во-первых, по-моему, Вы говорите о разных проявлениях английского юмора. Есть более классический, можно сказать, академический английский юмор, который был в особом почёте, затем юмор оброс другими направлениями, в том числе в некоторых случаях и "сортирообразным" (американсоке влияние, по-моему). Если рассматривать этот сериал, то здесь степень "аналосиськописькности" не такой высокий, как во многих американских, но повышен для классического. Если сравнить года 2004ого сериал Shameles (именно английскую версию), с более поздними сериалами, то сортира явно прибавилось (чё я вспомнил "бесстыдников" хз, другая стилистика)...Come Fly with Me ближе к нашей раше, (стиль Литл Британи) чем к полноценным комедиям. Это набор скетчей в узких рамках либо в более широких.
Бывают удачные скетчи, бывают не очень. Где-то актёр не особо постарался, где-то гримёр. К скетчам требования не высокие - типо главное шутку показать, а не вовлечь зрителя в образ персонажа глубоко. Это моё мнение.
|
|
Winand
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 59
|
Winand ·
29-Апр-11 23:22
(спустя 2 дня 8 часов)
Psyhoanalitic, хорошее мнение:) Помнится когда появилась наша раша, я ужаснулся. Но через несколько лет проникся литл бритном, даже серию перевел=) В маленькой британии бывало шутки повторялись, да и Come Fly - это по сути литл бритн в самолетах:-) Казалось бы повторы на повторах, но что-то в этом всём есть. Смотрим ведь:)
|
|
Ellinna
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 1495
|
Ellinna ·
29-Апр-11 23:59
(спустя 36 мин.)
Шестой финальный эпизод уже на Алекссофте.
|
|
1yuran7
Стаж: 16 лет Сообщений: 99
|
1yuran7 ·
01-Май-11 21:13
(спустя 1 день 21 час)
Дамочки с песней на японском (вроде) из первой серии .... ваще улыбнули .... аж живот надорвал :-D
|
|
ЛП
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 3913
|
ЛП ·
02-Май-11 14:22
(спустя 17 часов)
добавлен заключительный эпизод
|
|
sersmolin
Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 3
|
sersmolin ·
02-Май-11 17:32
(спустя 3 часа)
Как такое вообще можно снимать... и смотреть... кал...
|
|
|