Университет / Greek / Сезон: 4 / Серии: 1-10 из 10 (Майкл Ланж) [2011, США, мелодрама, комедия, HDTVRip] Original + Sub rus

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Ответить
 

Mixer_22

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 2


Mixer_22 · 18-Янв-11 15:48 (14 лет назад)

УУУУУУУУУРРРРРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))))))))))))))))))))))))) АВТОР, СПАААСИИИИИИИИИИИИБООО!!!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

OgreS2009

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2713

OgreS2009 · 18-Янв-11 15:54 (спустя 6 мин.)

wilsonwilson писал(а):
18.01.2011 10.00 Закинули субтитры на Нотабеноид. начали переводить.
в защиту переводчиков хочу сказать что многие переводят не посмотрев серию, поэтому могут возникнуть не большие неточности.
Плюс помимо фанатов сериала и просто хороших переводчиков, в переводы вклиниваются всевозможные дилетанты, которые не знают ни сериала ни языка.
Желающие могут присоединиться в переводу http://notabenoid.com/book/14499/47432/
По поводу Спиттер/Плевалка. привычней всё таки Плевалка. Потому как многие начинали смотреть с перевода МТВ. Да и последний сезон зачем всё переворачивать с ног на голову.
54% перевели - молодцы, надеюсь к вечеру перевод будет готов, старайтесь все равно во время редактрирования перевода, маленьки неточности убирать. И соблюдайте пожалуйста все знаки препинания, а так очень даже не плохой перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

TranceWeLoveYou

Top Loader 03* 600GB

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 334

TranceWeLoveYou · 18-Янв-11 16:25 (спустя 31 мин.)

Когда же кто то озвучит?)
С сабами не люблю смотреть
[Профиль]  [ЛС] 

wilsonwilson

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5


wilsonwilson · 18-Янв-11 16:33 (спустя 7 мин.)

_Ye@h_ писал(а):
Когда же кто то озвучит?)
С сабами не люблю смотреть
Newstudio.tv когда нибудь. Вроде бы они спонсора сейчас ищут.
[Профиль]  [ЛС] 

TranceWeLoveYou

Top Loader 03* 600GB

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 334

TranceWeLoveYou · 18-Янв-11 16:35 (спустя 1 мин.)

wilsonwilson писал(а):
_Ye@h_ писал(а):
Когда же кто то озвучит?)
С сабами не люблю смотреть
Newstudio.tv когда нибудь. Вроде бы они спонсора сейчас ищут.
Ищут, ищут, а могу и не найти ;(
[Профиль]  [ЛС] 

OgreS2009

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2713

OgreS2009 · 18-Янв-11 18:36 (спустя 2 часа)

Я уже смирился с тем, что озвучку долго ждать, вторую половину 2 сезона, весь 3 и теперь уже 4 смотрю с сабами.
[Профиль]  [ЛС] 

wilsonwilson

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5


wilsonwilson · 18-Янв-11 18:41 (спустя 5 мин.)

18.41 18.01.2011. Перевод доделали. Каких то 9 часов и перевод готов.
дальше слово за релизером.
[Профиль]  [ЛС] 

OgreS2009

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2713

OgreS2009 · 18-Янв-11 18:50 (спустя 8 мин.)

Торрент обновлен. Добавлена 3 серия. Так же заменены субтитры во второй серии. Просьба их перекачать.
[Профиль]  [ЛС] 

bilobil

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 324

bilobil · 18-Янв-11 21:33 (спустя 2 часа 43 мин.)

а мне приятней для глаза Спиттер,а не плевалка....
[Профиль]  [ЛС] 

burdron1

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 3


burdron1 · 18-Янв-11 22:46 (спустя 1 час 12 мин.)

Дареному коню,конечно,в зубы не смотрят, но ребята!
Вы хоть по смыслу смотрите что за слова там должны быть...
Вот например в сцене на паре...сглагол Lie не лежала,а врала в данном случае!
Но все равно спасибо Большое!
[Профиль]  [ЛС] 

jessikahouse

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2

jessikahouse · 18-Янв-11 22:47 (спустя 1 мин.)

спс огромное. Но проверяйте на грамматику иногда заметно вместо Б пишите В
[Профиль]  [ЛС] 

Mitrandir666

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Mitrandir666 · 19-Янв-11 01:24 (спустя 2 часа 36 мин.)

Народ, вы в конце хоть делайте финальную правку, потому что доходит до смешного: And I bet he tries
to get you stoned - переводят как: и я уверен, он пытается побить тебя камнями. Ну бред же...
[Профиль]  [ЛС] 

wilsonwilson

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5


wilsonwilson · 19-Янв-11 08:09 (спустя 6 часов)

Ну понеслось. Здесь выкладывают сабы сразу после перевода, для тех кому уж совсем не терпится. Чуть позже сабы редактируются и обновляются.
Ну и иногда глаза уже просто замыливаются. Лучше конечно когда свежий человек редактирует.
[Профиль]  [ЛС] 

Mitrandir666

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Mitrandir666 · 19-Янв-11 08:57 (спустя 47 мин.)

wilsonwilson
Ну так вы делайте как все. Закончили переводить, закрывайте перевод ото всех, чтоб сырой сразу не лямзили. А как сделаете редактуру снова открывайте в свободный доступ. Пусть перевод появиться на час-полтора позже, зато косяков не будет и смотреть куда приятней станет.
[Профиль]  [ЛС] 

torrent2145

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 105

torrent2145 · 19-Янв-11 11:32 (спустя 2 часа 34 мин.)

Mitrandir666 писал(а):
wilsonwilson
Ну так вы делайте как все. Закончили переводить, закрывайте перевод ото всех, чтоб сырой сразу не лямзили. А как сделаете редактуру снова открывайте в свободный доступ. Пусть перевод появиться на час-полтора позже, зато косяков не будет и смотреть куда приятней станет.
полностью согласен, перевод был мягко скажем не хорош, впечатления от просмотра портят, лучше не спешить сразу выкладывать перевод, а всё внимательно и аккуратнее перевести. все равно спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

Kostella

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 16

Kostella · 19-Янв-11 13:11 (спустя 1 час 39 мин.)

Спасибо большое за вашу работу!
А перевод, его ж всегда подправить можно. Особенно повеселили моменты, когда в сабах указано: (стук в дверь), (играет музыка) и т.д., будто стук в дверь происходит по английски)))))
[Профиль]  [ЛС] 

lisenbart

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 99


lisenbart · 19-Янв-11 19:35 (спустя 6 часов)

Kostella писал(а):
А мне больше нравится адаптированный для нас, славян, вариант с Плевалкой и Бобриком. Но это субъективное мнение. Со Спиттером и Бивером все-равно буду смотреть, а потом ждать новых серий.
Чесгря, если уже адаптировать, то Бивера надо было Бобром называть (откуда вообще взялся идиотский Бобрик?!), а Спиттера ну хотя бы Слюнтяем или Плюем (какому адекватному человеку прийдет в голову обзывать кого-то Плевалкой - имхо, прямолинейно и тупо, в английском языке слово spitter имеет побольше значений). Впрочем, если уж смотреть сериал с титрами, то переводить клички как-то странно, это скорее для озвучки нужно.
В любом случае, спасибо за перевод и раздачу!
[Профиль]  [ЛС] 

Mitrandir666

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Mitrandir666 · 19-Янв-11 19:59 (спустя 23 мин.)

lisenbart
Если мне память не изменяет, вы же вроде переводили первые сезоны? Вот были времена))) За 3 сезона так привык к Спиттеру и Биверу, что Бобрики и Плевалки прям по ушам, то есть глазам режут...
[Профиль]  [ЛС] 

lisenbart

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 99


lisenbart · 19-Янв-11 23:19 (спустя 3 часа)

Mitrandir666 писал(а):
lisenbart
Если мне память не изменяет, вы же вроде переводили первые сезоны? Вот были времена))) За 3 сезона так привык к Спиттеру и Биверу, что Бобрики и Плевалки прям по ушам, то есть глазам режут...
Да, было дело)) Частично второй и третий сезон переводила. МТВ-шный вообще не понравился, в оригинале намного лучше смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Mitrandir666

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Mitrandir666 · 20-Янв-11 01:16 (спустя 1 час 56 мин.)

lisenbart
Помню еще в самом начале очень долго лежало 7 первых серий, и все, перевод дальше не шел. И именно благодаря GREEK-у я узнал что такое просмотр с субтитрами и какой это кайф.
[Профиль]  [ЛС] 

Kostella

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 16

Kostella · 20-Янв-11 01:28 (спустя 12 мин.)

Да уж, сколько людей, столько и мнений
[Профиль]  [ЛС] 

torrent2145

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 105

torrent2145 · 20-Янв-11 10:57 (спустя 9 часов)

lisenbart писал(а):
Mitrandir666 писал(а):
lisenbart
Если мне память не изменяет, вы же вроде переводили первые сезоны? Вот были времена))) За 3 сезона так привык к Спиттеру и Биверу, что Бобрики и Плевалки прям по ушам, то есть глазам режут...
Да, было дело)) Частично второй и третий сезон переводила. МТВ-шный вообще не понравился, в оригинале намного лучше смотреть.
не хотите снова начать переводить? ваш перевод больше нравился)
[Профиль]  [ЛС] 

IceDevil71

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 48

IceDevil71 · 20-Янв-11 12:36 (спустя 1 час 38 мин.)

Mitrandir666 писал(а):
Помню еще в самом начале очень долго лежало 7 первых серий, и все, перевод дальше не шел. И именно благодаря GREEK-у я узнал что такое просмотр с субтитрами и какой это кайф.
Плюсанусь. Тоже после Greek'а познал прелесть оригинала и сабов. Открылся "мир возможностей")
[Профиль]  [ЛС] 

lisenbart

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 99


lisenbart · 20-Янв-11 15:44 (спустя 3 часа)

torrent2145 писал(а):
не хотите снова начать переводить? ваш перевод больше нравился)
Mitrandir666 писал(а):
torrent2145
IceDevil71
Поддерживаю. lisenbart, просим, просим)))
спасибо, вообще особо времени нет, но спасает то, что это сезон последний и серий не так уж много. так что, могу со следующей серии взяться, если только какие-нить титры появятся - я с нуля не люблю их делать. а то что-то на tvsubtitles не нашла вообще никаких титров к 4-му сезону.
[Профиль]  [ЛС] 

Mitrandir666

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Mitrandir666 · 20-Янв-11 17:27 (спустя 1 час 43 мин.)

lisenbart
Будет просто шикарно)))
Осталось серий то - 7 штук...
Щас addic7ed.com рулит, там все сабы есть
[Профиль]  [ЛС] 

rikay

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 37

rikay · 20-Янв-11 20:10 (спустя 2 часа 42 мин.)

когда следующая серия?
[Профиль]  [ЛС] 

Mitrandir666

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Mitrandir666 · 20-Янв-11 21:03 (спустя 53 мин.)

rikay
Если не будет хиатуса, то 26-го выходит в оригинале.
[Профиль]  [ЛС] 

OgreS2009

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2713

OgreS2009 · 21-Янв-11 07:40 (спустя 10 часов)

Mitrandir666 писал(а):
rikay
Если не будет хиатуса, то 26-го выходит в оригинале.
24 января в оригинале, 26 должна тут появиться.
[Профиль]  [ЛС] 

doj-

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 9

doj- · 22-Янв-11 19:36 (спустя 1 день 11 часов)

когда озвучка будет? 25-27 появится ?
[Профиль]  [ЛС] 

bilobil

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 324

bilobil · 24-Янв-11 20:00 (спустя 2 дня)

torrent2145 писал(а):
lisenbart писал(а):
Mitrandir666 писал(а):
lisenbart
Если мне память не изменяет, вы же вроде переводили первые сезоны? Вот были времена))) За 3 сезона так привык к Спиттеру и Биверу, что Бобрики и Плевалки прям по ушам, то есть глазам режут...
Да, было дело)) Частично второй и третий сезон переводила. МТВ-шный вообще не понравился, в оригинале намного лучше смотреть.
не хотите снова начать переводить? ваш перевод больше нравился)
подписываюсь!!!!! уж очень нравился ваш перевод))))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error