|
Vivianus
  Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 6447
|
Vivianus ·
08-Май-11 09:02
(14 лет 4 месяца назад)
Если так, то Люк Бессон тоже не создал никаких шедевров, кроме Пятого элемента. Но думаю, это не так, может, Serg1004 под шедеврами имел ввиду фантастические фильмы. Некоторые фильмы Р.С. лично меня тоже раздржают, по возрастанию лажовости: - Падение черного ястреба, Царство небесное, Робин Гуд, но хорошие фильмы были: Черный дождь, 1492: Завоевание рая, Великолепная афера.
|
|
yes-1970
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1566
|
yes-1970 ·
09-Май-11 06:49
(спустя 21 час)
shartm
Скажите, а DTS-MA звук существует на эту версию фильма?
Потому что для полного совершенства этому релизу не хватает именно такой дороги. Хотя она, конечно искусственно созданная, но всё же...
Спасибо за кино!
|
|
yes-1970
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1566
|
yes-1970 ·
09-Май-11 09:03
(спустя 2 часа 13 мин., ред. 09-Май-11 18:28)
shartm
Да, спасибо, я уже прочитал комментарии на первой странице. Не увидел сразу.
А также интересно было читать полемики и мнения по поводу данной раздачи и сравнения её с Final Cut.
Я даже не знал, что есть версия без монологов Декарта. Однажды пролистывал какую-то версию на компе и наткнулся на эпизод, где умирает Бэтти. И закадровое молчание меня озадачило. Начал переключать выходы 5.1, 2.0, подумал, что центральный канал пропал. 
Думаю, что заполнить это молчаливое пространство каким-то смыслом (на переделанной версии) может только гениально развитый человек. Мне жаль тех людей, которые будут смотреть в юном возрасте Final Cut.
Скачал, посмотрел кусками - великолепно! Цветопередача лучше, чем в final cut, там настолько накручен цвет, что иногда всё зелёное, а лица слишком загорелые. И детальность также превосходит.
Я в восторге, короче говоря. Это самое оно. 
Ещё раз спасибо.
|
|
OldDevil
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 73
|
OldDevil ·
10-Май-11 21:42
(спустя 1 день 12 часов)
yes-1970 писал(а):
shartm
Я даже не знал, что есть версия без монологов Декарта. Однажды пролистывал какую-то версию на компе и наткнулся на эпизод, где умирает Бэтти. И закадровое молчание меня озадачило. Начал переключать выходы 5.1, 2.0, подумал, что центральный канал пропал. 
Думаю, что заполнить это молчаливое пространство каким-то смыслом (на переделанной версии) может только гениально развитый человек. Мне жаль тех людей, которые будут смотреть в юном возрасте Final Cut.
Те кто знают о существовании режиссёрской версий - смотрят только её. И им не жаль тех кто предпочитает разжёванную другими конфету.
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
11-Май-11 05:54
(спустя 8 часов)
OldDevil писал(а):
Те кто знают о существовании режиссёрской версий - смотрят только её.
Не в том месте бред несете.
|
|
OldDevil
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 73
|
OldDevil ·
11-Май-11 09:27
(спустя 3 часа)
Угу. Рассказывайте. Интересно... Я записываю Предлагаю также рассказать о преимуществах раскрашенной версии 17 мгновений и Офицеров
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
11-Май-11 14:07
(спустя 4 часа)
OldDevil писал(а):
Предлагаю также рассказать о преимуществах раскрашенной версии 17 мгновений и Офицеров

Каким боком ITC стала "раскрашенной"? Это относится скорее к Final Cut.
|
|
atyurin
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 6
|
atyurin ·
11-Май-11 22:06
(спустя 7 часов)
Извиняйте нуба... В раздаче несколько дорог, как в КМРлеер засунуть нужную?????
|
|
Nikopol5
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 157
|
Nikopol5 ·
15-Май-11 05:01
(спустя 3 дня)
shartm или кто-нибудь из скачавших не подскажет, тут картинка реставрированная? Читаю, что трансфер тут отличается от финальной версии, вот и стало интересно.
В любом случае спасибо за раздачу. Мне тоже эта версия больше нравится
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
15-Май-11 08:39
(спустя 3 часа)
Nikopol5 писал(а):
shartm или кто-нибудь из скачавших не подскажет, тут картинка реставрированная?
К счастью - нет. Просто аккуратно оцифрована в высоком разрешении и не более того.
|
|
Nikopol5
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 157
|
Nikopol5 ·
15-Май-11 08:42
(спустя 3 мин.)
Это просто замечательно 
Спасибо за ответ
|
|
i.alexig
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 340
|
i.alexig ·
25-Май-11 17:24
(спустя 10 дней)
shartm
Было исписано три страницы на тему (Ваше мнение о фильме?) А вот по поводу качества ни кто ни чего несказал. Лично меня интересует качество наложения звука с VHS от Варус. Просто в некоторых раздачах были погрешности при наложении звука на видео. Хотелось бы знать, а как на этой раздаче обстаят дела со звуком?
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
26-Май-11 06:00
(спустя 12 часов)
i.alexig
А какое вообще может быть качество с VHS?  И о каком "наложении" идет речь? Дорога с синхронизирована с видео и только. Хотите качкественный звук - Гаврилов, Карусель.
|
|
i.alexig
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 340
|
i.alexig ·
26-Май-11 11:45
(спустя 5 часов, ред. 26-Май-11 11:45)
shartm писал(а):
i.alexig
А какое вообще может быть качество с VHS?  И о каком "наложении" идет речь? Дорога с синхронизирована с видео и только. Хотите качкественный звук - Гаврилов, Карусель.
В раздаче от psicho в некоторых местах идёт явное исправление рассинхрона, например по времени 17:07 / 21:37 и т.д. На стыках слышны повторные оврыки слов. А в вашей раздаче нет такого?
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
26-Май-11 12:04
(спустя 18 мин.)
i.alexig
Дорогу оттуда. Я с дубляжом не смотрел.
|
|
GUNFIGHTER
  Стаж: 20 лет Сообщений: 98
|
GUNFIGHTER ·
28-Май-11 02:52
(спустя 1 день 14 часов)
shartm
Спасибо за фильм!
Просто супер! Именно та концовка, которую искал. Скачал Вашу раздачу на 10 гиг, не посмотрев разрешение  Перекачал эту на 1920х1080. Просто сказочно! Фильм из категории " В мемориз!" На все времена!
|
|
OldDevil
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 73
|
OldDevil ·
01-Июн-11 16:28
(спустя 4 дня)
GUNFIGHTER писал(а):
Именно та концовка, которую искал
О, да! Очень сложно найти начальные кадры из "Сияния" Кубрика.
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
01-Июн-11 17:50
(спустя 1 час 22 мин.)
OldDevil
Ну да. И в "Сиянии" Харрисон Форд летит на самолете под музыку Вангелиса.
|
|
OldDevil
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 73
|
OldDevil ·
01-Июн-11 23:15
(спустя 5 часов)
Уважаемый, а вы сами финал театральной версии смотрели? На каком самолёте? Там 30 секундная сцена поездки на автомобиле на фоне тестовых сьёмок из Сияния, переходящая просто в пролёт камеры оттуда же.
В дальнейшем предлагаю отвечать не мне, а например напрямую в IMDB http://www.imdb.com/title/tt0083658/trivia или Вашингтон Пост http://www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/bladerunnerrkempley_a0a2e1.htm
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
02-Июн-11 06:54
(спустя 7 часов, ред. 02-Июн-11 06:54)
OldDevil писал(а):
Уважаемый, а вы сами финал театральной версии смотрели?
Я?
Цитата:
Один из тех, что сопровождают тебя всю жизнь - к нему хочется возвращаться и пересматривать снова и снова, каждый раз погружаясь в его неповторимую атмосферу, смакуя детали
Это я для кого написал?
Мало того, Америку Вы не открыли. В "интересных фактах о фильме" с самого начала было указано, что...
Цитата:
*Финальная сцена содержит неиспользованные кадры из «Сияния» (1980) Стэнли Кубрика.
А тут уж кто что видит. Мне кажется летит, Вам - едет. Дороги там не усматривается, колес этого транспортного средства как бэ то же.
|
|
dsa123456
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
dsa123456 ·
03-Июн-11 03:07
(спустя 20 часов)
Ну ладно, тогда я тоже напишу.
Я смотрел без закадровых голосов. Сейчас впервые узнаЮ, что есть оказывается версия с голосами.
Когда я смотрел конкретно вот этот эпизод, я думал:" почему он его не замочил?" И тут, закадровый голос, оказывается, говорит о том же самом:
http://www.youtube.com/watch?v=ySZlFB8jYQk
Прихожу к выводу: смысла в закадровых голосах нет совершенно никакого.
(Такая же история с версиями фильма "Расплата" Мел Гибсон в главной роли, где закадровые голоса лишние)
|
|
yes-1970
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1566
|
yes-1970 ·
03-Июн-11 16:46
(спустя 13 часов, ред. 03-Июн-11 16:46)
dsa123456 писал(а):
Ну ладно, тогда я тоже напишу.
Я смотрел без закадровых голосов. Сейчас впервые узнаЮ, что есть оказывается версия с голосами.
Когда я смотрел конкретно вот этот эпизод, я думал:" почему он его не замочил?" И тут, закадровый голос, оказывается, говорит о том же самом:
http://www.youtube.com/watch?v=ySZlFB8jYQk
Прихожу к выводу: смысла в закадровых голосах нет совершенно никакого.
(Такая же история с версиями фильма "Расплата" Мел Гибсон в главной роли, где закадровые голоса лишние)
Ну тогда уж и я напишу...
Слова Бэтти, сказанные перед смертью, Рутгер Хауэр придумал сам. Если вы знаете его биографию, то легко понять, что он имел ввиду.
Хауэр обошел много стран мира на корабле. Он повидал разные культуры, с отличающимися от западных ценностями. Радикально отличающимися...
Это можно сравнить с видением "атаки горящего космического корабля" или "лучей си".
Эти ощущения можно передать только сравнениями и намёками, не напрямую, не в лоб.
В отличие от нашей убогой жизни с её мышиной вознёй, жизнь духа человеческого бессмертна и имеет огромное значение.
Но, не в этом дело. 
Слова Декарта, звучащие после монолога Бэтти - это поэзия.
Произнесенные красиво, с глубоким чувством, они имеют гораздо большее значение, чем просто информация, содержащаяся в них.
Наслаждение поэзией, которая возвышает человека - в этом смысл закадровых монологов. И в этом ценность театральной версии.
Дорожка, которая включается по умолчанию в данном релизе, полностью передает всю эту красоту.
А та ссылка, которую вы дали из youtube содержит ужасный дубляж, в котором поэзии нет совсем. То есть абсолютно!
Поэтому в тех монологах и нет никакого смысла. Не только для вас, но и ни для кого другого. Её там просто не найти.
За такие дубляжи наказывать надо, а не деньги платить.
|
|
hobbie
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 179
|
hobbie ·
22-Июн-11 20:38
(спустя 19 дней, ред. 24-Ноя-13 21:38)
Я бы добавил перевод Карцева. В курсе, что остались только обрезанные (под режиссерку) переводы, но тут можно было бы поступить так же как с остальными, сделать субы на пропущенные моменты. Карцев как никто другой ассоциируется с фантастическими фильмами. Те кто помнит его работу на 2х2 меня поняли.
Кстати перевод Иванова мне пришелся вполне по вкусу, хотя он там местами и фантазирует, но тому кто на английском ни бум-бум ничего заметно не будет.
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
23-Июн-11 04:56
(спустя 8 часов)
hobbie писал(а):
Я бы добавил перевод Карцева.
Чтобы его добавить, нужно его иметь в приемлемом качестве.
|
|
hobbie
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 179
|
hobbie ·
28-Июн-11 06:38
(спустя 5 дней, ред. 28-Июн-11 06:38)
shartm писал(а):
Чтобы его добавить, нужно его иметь в приемлемом качестве.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2187058
У Пикалева тоже есть.
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
28-Июн-11 08:19
(спустя 1 час 40 мин.)
hobbie
Это шутка? Или Вы действительно не в курсе, что это совершенно другая версия фильма?
|
|
hobbie
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 179
|
hobbie ·
30-Июн-11 00:35
(спустя 1 день 16 часов)
Не шутка.
Я прекрасно знаю о том сколько версий существует и какие различия между ними.
Тексты везде одинаковые, за исключением того, что не будет переведенных мыслей Декарда. Но здесь, как я уже написал, можно сделать так же как с другими переводами, где не хватает отдельных кусков перевода, т.е. сделать субы только с мыслями Декарда под перевод Карцева. Мне кажется что вариант при котором все что говорится в фильме - переводится, а все мысли - идут текстом, будет вполне органичен.
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
30-Июн-11 10:11
(спустя 9 часов)
hobbie
Не вопрос. Сделаете - выложу. Меня на 100% устраивает "золотой" перевод Гаврилова.
|
|
bojoom
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 2
|
bojoom ·
30-Июн-11 23:09
(спустя 12 часов)
Дочь угробила диск, поэтому скачаю отсюда, но всё же: "Зрителя, который ожидает обычного фантастического боевика, фильм, безусловно, разочарует. Думающего зрителя этот шедевр покорит навсегда." - Простите, но думающему зрителю рекомендую читать Филиппа нашего Киндреда ДО просмотра, всё-таки книга на порядок глубже того, что получилось у Скотта. Причем, кто может, - читать в оригинале! А вот потом уже - смотреть фильм. то два совершенно разных удовольствия.
И таки да, если сможете - смотрите с оригинальной (английской) озвучкой.
|
|
shartm
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 2562
|
shartm ·
01-Июл-11 11:25
(спустя 12 часов)
bojoom писал(а):
то два совершенно разных удовольствия.
Именно. Так же, как и "Солярис" Лема и Тарковского. Книгу Дика читал, фильм понравился больше.
|
|
|