Цитата:
Не а ты чё тут быкуеш. - Перевод полное гавно.
Во-первых: не быкую, а просто высказываю своё возмущение. =/
Во-вторых: - полное говно - это всякие надмозгские переводы для мажоров, задротов, школоты, а также всякой быдлятины =D
бывший MaxPayneof я =X
Цитата:
перевод кастрация всех конечностей разом
И в каком месте =?
Перевод от "2х2" - это кастрация всех и вся сразу.
Цитата:
а то голос из туалета и с насморком никак не катит(после перевода 2*2 с которого я и ознакломился с этим мультфильмом этот перевод показался стёбом))
Видать, у вас со слухом проблемы, или стая медведей на уши наступили, стали большими как у Чебурашки, который ищет друзей, но при этом напрочь стали глухими.
И ваш бы голос послушать, гундосите и "мычите", наверное, по круче, чем известные травоядные =B
У Гаврилова отличный харизматичный голос, по лучше всяких нынешних "молодых дарований" на бубляжистском фронте и любительских, сделанные надменными и высокомерными студентами-недоучками.
И опыта и профессионализма в переводе с иностранного языка у Гаврилова куда больше, чем у ваших всеми любимых "2х2".
Ладно актеры, которые озвучивают, им кушать тоже надо, но вот большинство переводов текста от "2х2" - не знаю, для школоты и "любителей тыкать в ящик" только =]