|
derzhawa1
Стаж: 13 лет Сообщений: 3
|
derzhawa1 ·
14-Сен-12 03:28
(13 лет назад, ред. 14-Сен-12 03:28)
sanya-san писал(а):
46160738printemp
Загляните в словарь для начала, потом, напомню, что в России еще остались люди которые посвятили жизнь филологии. Вы когда к доктору на приём приходите, вы тоже спорите, по поводу выписанных лекарств?
О чем спор-то? Желаете научить французов говорить по-французски? Или русских по-русски? Фонетический подход - довольно глупый. Или вы предлагаете говорить "пари-ский" из-за того, что парижане не произносят 's'? Или говорить "зонтикИ", поскольку во француской речи ударение стремится к последнему слогу? Морфологический подход тоже довольно глупый. Каким образом может быть исключен вариант "Шербур жские"? В любом случае - окказионализм, гапакс, увертка. Буквоедство по поводу названия данного фильма - глупое. Никакого отношения к истинной филологии не имеющее. Нет там в оригинале ни Шербургских, но Шербурских зонтиков, а есть просто зонтики от дождя в обычном многострадальном европейском городке (каких на свете много!). Представляю себе баталию по поводу образования прилагательных, если бы в титрах фильма был указан Франкфурт-на-Майне? Добрее надо быть! Или, если кто-то из вас очень грамотный, пусть постарается объяснить по словарям, почему лареат пишется через "е", а бакалавриат через "и"...
|
|
t-sasha-m
 Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 37
|
t-sasha-m ·
27-Окт-12 19:21
(спустя 1 месяц 13 дней)
А теперь говорит народ! Мои профессора, учителя и преподаватели!!! Вы всегда были и есть Правы! А фильм шикарный!
|
|
wantala
Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 43
|
wantala ·
02-Фев-13 09:22
(спустя 3 месяца 5 дней, ред. 02-Фев-13 09:22)
В пылу спора не заметили вопорс - где-то есть французские субтитры?
ЗЫ. Кстати, в одной из раздач здесь же, на рутрекере, Ги (Гийома) уже назвали Гай. Может, де Мопассана тоже переименуем? И Ньютона за компанию.
|
|
kertxz
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 8
|
kertxz ·
24-Май-13 23:15
(спустя 3 месяца 22 дня)
Хотелось бы сказать, что написание названия городка не должно являться определяющим критерием. Фильм очень нежный, чувственный и жизнеопределяющий. Виновны все - и женщины, и мужчины. Просто, это жизнь! Музыка - умереть!!! А дальше - надо жить!!!
|
|
ghostbuster2812
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 4
|
ghostbuster2812 ·
29-Мар-15 16:46
(спустя 1 год 10 месяцев)
Только Шербурские. Иное не правильно и по-пейзански
|
|
westisthebest
 Стаж: 15 лет Сообщений: 38
|
westisthebest ·
07-Окт-15 23:07
(спустя 6 месяцев)
Исконно французский Шербур (Cherbourg) - это одно, а аннексированный у Германской империи Штрасбург (Strassburg) - совсем другое. Аналогии неуместны.
|
|
кintelen
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 420
|
кintelen ·
06-Мар-16 05:31
(спустя 4 месяца 29 дней, ред. 06-Мар-16 05:31)
Апелляция к правилам при написании топонимов неуместна, поскольку этих правил в большинстве случаев не существует, существуют устоявшиеся формы, традиция, т.е. нет какой-то единой схемы, алгоритма, в соответствии с которым иноязычные названия так или иначе менялись бы при переходе в русский язык. Требовать от русскоязычного человека произносить ШербУр взамен привычного ШЕрбург, так же нелепо, как упрекать французов в том, что те говорят МоскУ вместо Москва.
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
11-Мар-16 11:45
(спустя 5 дней, ред. 11-Мар-16 11:45)
кintelen писал(а):
70184348этих правил в большинстве случаев не существует, существуют устоявшиеся формы
Вот они-то и являются правилами, когда уже устоялись.
кintelen писал(а):
70184348Требовать от русскоязычного человека произносить ШербУр взамен привычного ШЕрбург, так же нелепо, как
...Как предпочитать кофе в мужском роде (вместо "привычного" среднего) или слово "класть" слову "ложи́ть".
Требовать от бескультурного что-либо, конечно, невозможно. Они хочуть и будуть хаварыть "ШЭрбурх". Только не надо думать, что все русские человеки - непременно бескультурны.
|
|
Jellicle Ball
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 245
|
Jellicle Ball ·
12-Мар-16 00:31
(спустя 12 часов)
AVV_UA писал(а):
70225462
кintelen писал(а):
70184348этих правил в большинстве случаев не существует, существуют устоявшиеся формы
Вот они-то и являются правилами, когда уже устоялись.
Т.е. разница между правилом и традицией вам не очевидна?
AVV_UA писал(а):
Требовать от бескультурного что-либо, конечно, невозможно. Они хочуть и будуть хаварыть "ШЭрбурх". Только не надо думать, что все русские человеки - непременно бескультурны.
Мне очень сомнительным представляется, чтобы степень бескультурия определялась познаниями в области топонимики иноземных Мухосрансков 
Мой выбор вполне осознан и определяется отнюдь не только привычкой. Во-первых, топонимы и вообще имена собственные, изначально имеющие в своём составе германские корневые морфемы -бург и -берг, крепость и гора соответственно, играющие ту же роль в названиях, что в русском -град, даже будучи впоследствии онорманенными, при переходе в русский язык традиционно сохраняют свою изначальную германскую фонетическую форму, с г на конце.
Что же до ударения, то в просодия русского и французского языков коренным образом отличаются. Тогда как во французском ударения за редчайшим исключением падают на последний слог, в русском языке они вариативны, однако имеют тенденцию приходиться на середину и начало слова.
Поэтому мне более уместной представляется именно форма Ше ́рбург, по аналогии с Гамбургом, Нюрнбергом, Лембергом, Магдебургом, Ольденбургом и проч.
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
12-Мар-16 10:01
(спустя 9 часов)
Jellicle Ball, я же не о том писал, можно ли Вам или кому угодно другому поступать так, как Вам нравится. Да на здоровье! Но не нужно называть корёжение языка нормой. А о том, что лично Вам представляется более уместным, не забудьте сообщить учёным Института русского языка АН РФ.
|
|
Jellicle Ball
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 245
|
Jellicle Ball ·
12-Мар-16 16:15
(спустя 6 часов)
AVV_UA писал(а):
не забудьте сообщить учёным Института русского языка АН РФ.
Ну т.е. каких-то внятных языковых контраргументов вы привести... эээ... не захотели. Ну, просто не захотели, так бывает  И взамен решили скрыться за спасительным авторитетом некой АН РФ. Кстати, что это? РАН знаю, РАМН знаю, а вот про АН РФ слыхом не слыхивал.
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
13-Мар-16 20:16
(спустя 1 день 4 часа)
"Я не председатель общества по превращению каждой обезьяны в человека и даже не член такого общества" (С)
|
|
Jellicle Ball
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 245
|
Jellicle Ball ·
17-Мар-16 07:45
(спустя 3 дня)
AVV_UA
Такая глупая заносчивость уместна лет в 15, но у зрелого человека выглядит несколько... ну, странно, что ли. Ну да бог-то с вами.
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
17-Мар-16 15:27
(спустя 7 часов)
Jellicle Ball писал(а):
70271707глупая заносчивость
Глупая заносчивость - это когда настаивают на правомочности безграмотного написания, а не когда указывают на правила языка (частью которых являются формально узаконенные традиции). Ещё глупая заносчивость - считать европейские города, существовавшие ещё тогда, когда на Руси только жабы квакали, "мухосрансками".
На этом давайте закончим. Повторяю, яя не запрещаю Вам быть бескультурным и говорить/писать безграмотно, если Вам того хочется. Но воздержитесь учить тому же других.
|
|
Jellicle Ball
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 245
|
Jellicle Ball ·
18-Мар-16 06:53
(спустя 15 часов, ред. 18-Мар-16 06:53)
AVV_UA писал(а):
Ещё глупая заносчивость - считать европейские города, существовавшие ещё тогда, когда на Руси только жабы квакали, "мухосрансками".
Таки мелкий французский городишко с 40 тысячами населения (одна пятая знаменитого Бобруйска  ), почти посёлок городского типа, известный даже французам в основном по названию фильма, вполне себе можно назвать иноземным мухосранском в шутку, намекая на то, что знание или незнание того, как ему на текущий момент времени назначили писаться, вовсе не говорит о грамотности/безграмотности. А вот для того, чтобы выдать в ответ на это такую обиженную отповедь с жабами, квакавшими на Руси (вот тут вот жителям древних Пскова, Новгорода, Киева, Смоленска, Полоцка и ещё десятков городов риальнэ абидна стало), нужно быть либо жителем этой французской деревни, либо человеком совсем глупым, начисто лишенным чувства юмора. Но сдаётся мне, что ваш вариант - третий: принимая во внимание то, что раньше у вас под ником наблюдалось жовто-блакитне полотнище (кстати, куда подевалось?), полагаю, что вы просто за рідну Цевропу образилися
AVV_UA писал(а):
Но воздержитесь учить тому же других.
Я не учу. Я говорю за себя и в отличие от некоторых привожу аргументы.
И вот, кстати, ещё один аргумент в копилку: в Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона этот населённый пункт называется Шербургом, а не ШербУром.
Так что по-русски изначально говорилось именно Шербург и только потом кому-то пришла в голову богатая идея испохабить название. Возвращаю вам вашу шпильку про кофе: это мой Шербург - кофе (он), а ваш Шербур - новомодное кофе (оно).
|
|
AVV_UA
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 6240
|
AVV_UA ·
18-Мар-16 13:25
(спустя 6 часов)
Jellicle Ball писал(а):
70278956раньше у вас под ником наблюдалось жовто-блакитне полотнище
Вы забыли, что на нём был логотип спонсора в уголке - флажок США. Куда оно делось - догадайтесь.
Jellicle Ball писал(а):
70278956в Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
в конце ещё и ер имеется. Вы не заметили, что с тех пор в языке многое изменилось.
Jellicle Ball писал(а):
70278956отповедь с жабами, квакавшими на Руси
А чего ж тут гневного-то? Именно что квакали в то время, как заштатный городишко уже был и процветал. Вы были там? Вы что-то о нём знаете, кроме вычитанного в Педовикии?
Аргументы в пользу пренебрежения правилами языка - это сильно.
|
|
Jellicle Ball
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 245
|
Jellicle Ball ·
18-Мар-16 14:59
(спустя 1 час 33 мин., ред. 18-Мар-16 14:59)
AVV_UA писал(а):
Jellicle Ball писал(а):
70278956в Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
в конце ещё и ер имеется. Вы не заметили, что с тех пор в языке многое изменилось
Не-а, в современных изданиях Брокгауза (те, которые не репринтные) и орфография современная. В языке да, изменилось, например орфография. Но изменение орфографии отнюдь не означает обязательного изменения топонимов.
AVV_UA писал(а):
Jellicle Ball писал(а):
70278956отповедь с жабами, квакавшими на Руси
А чего ж тут гневного-то? Именно что квакали в то время, как заштатный городишко уже был и процветал.
И у нас были и процветали множество городов. Что, теперь процветалками мериться будем и сравнивать, где у жаб голос громче был? Я, признаться, вообще не понял этого вояжа в Древнюю Русь.
AVV_UA писал(а):
Аргументы в пользу пренебрежения правилами языка - это сильно.
Правила, это изменение окончаний существительных второго склонения мужского рода единственного числа, это жи-ши, это не с глаголами и т.д. и т.п.
В названиях правил нет. Есть принятый вариант на какой-то определённый момент времени. Завтра может собраться топонимическая комиссия и решить, что отныне пишем и говорим не Шербург, не Шербур, а Щербороух. И что, станете так говорить и писать? Я нет.
Итак, подводя итоги:
1) название города германское, а не норманнское, а такие традиционно сохраняют своё изначальное звучание при переходе в русский язык: Га ́мбург, Ню ́рнберг, Ле ́мберг, Ма ́гдебург, О ́льденбург и т.д.
2) в течение долгого времени именно форма Шербург была нормативной, причём единственной, а не возможным вариантом (см. у Брокгауза). И именно эта форма прижилась в языке и стала привычной.
На основании этого я считаю, что использование варианта Шербург, как параллельного равноправного варианта, обосновано и допустимо, как, например, равноправны металлургИя и металлУргия.
P.S. Любопытства ради, Бомбей вы как нынче называете? Уж не Мумбаи ли?  Не знаю, у меня вот лично Бомбей остался Бомбеем, Белоруссия не превратилась в Беларусь, в детстве бывал я на Украине, а никак не в ней, кофе у меня был заварной, а не заварное и прилагательное нелицеприятный всю дорогу у меня означало не содержащий в себе лицеприятия, т.е. беспристрастный, а вовсе не неприятный. Так пусть уж и глухомань хранцузская эта у меня остаётся Шербургом. Вот помру - хоть в Усть-Шербуржчину переименовывайте
|
|
|