|
Luk_Skyoker
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 449
|
Luk_Skyoker ·
17-Ноя-09 07:04
(15 лет 10 месяцев назад)
поэтотму я и делаю метки=)
|
|
jekel
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 96
|
jekel ·
18-Ноя-09 12:06
(спустя 1 день 5 часов)
Luk_Skyoker писал(а):
jekel писал(а):
в списке закачек?
и в списке закачек тоже, выбераешь закачку и жмешь F2
спасибо ,незнал ))
|
|
Takehiko
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 425
|
Takehiko ·
19-Ноя-09 01:04
(спустя 12 часов)
Привет всем НАРОД
пока наш новый дорогой друг не успел обновит свою раздачу предлагаю вашему внимаю свою временную раздачу 3 серии 7 сезона ! Приятного просмотра !!! https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2434590
|
|
avpavpavp
 Стаж: 17 лет Сообщений: 6
|
avpavpavp ·
19-Ноя-09 01:41
(спустя 36 мин.)
Нет ничего более постоянного, чем временное
|
|
Bugaev
 Стаж: 19 лет 8 месяцев Сообщений: 592
|
Bugaev ·
19-Ноя-09 15:03
(спустя 13 часов)
при нажатии на reset слетают всё в utorrent
|
|
mmxmmx
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 80
|
mmxmmx ·
22-Ноя-09 04:19
(спустя 2 дня 13 часов)
извините, что я тут с вопросами "не совсем по теме", но все же хотелось бы знать, существует ли в природе (на торентах) русскоязычный ds9 без пресловутого "озвущька - юрищь", или имеет смысл взяться самостоятельно (заодно и неточности перевода устранить)?
|
|
moby999
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 28
|
moby999 ·
22-Ноя-09 09:48
(спустя 5 часов)
mmxmmx писал(а):
извините, что я тут с вопросами "не совсем по теме", но все же хотелось бы знать, существует ли в природе (на торентах) русскоязычный ds9 без пресловутого "озвущька - юрищь", или имеет смысл взяться самостоятельно (заодно и неточности перевода устранить)?
Лучше, чем от Юрича я не видел перевода, но если ты сделаешь лучше и выложишь на этом сайте то все тебе будут только благодарны. Но уверено могу тебе сказать дальше разговоров дело не пойдёт.
|
|
Agrik
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 3279
|
Agrik ·
22-Ноя-09 13:50
(спустя 4 часа)
mmxmmx
Юрич только озвучивает, а переводят другие люди, не у всех одинаково хорошо получается, ещё есть не переведённые серии, так что флаг вам в руки, дерзайте!
|
|
s.m.n
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 127
|
s.m.n ·
22-Ноя-09 19:32
(спустя 5 часов)
Меня озвучка Юрича полностью устраивает.
|
|
ADremLIN
Стаж: 17 лет Сообщений: 194
|
ADremLIN ·
22-Ноя-09 20:12
(спустя 40 мин., ред. 22-Ноя-09 20:12)
mmxmmx писал(а):
... имеет смысл взяться самостоятельно (заодно и неточности перевода устранить)?
Да. Имеет смысл. Конечно.
Вон например SGU (Старгейт-Вселенную) тоже кинулись переводить и озвучивать все кому не лень. Но у этого есть и положительная сторона: Мы, как потребители получим ВЫБОР из нескольких вариантов озвучки-перевода... 
Начинайте и публикуйте результаты пожалуйста... Все будут только рады.
Желаю удачи, лишь бы это Ваше желание не осталось только на словах...
|
|
humorman
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 302
|
humorman ·
22-Ноя-09 22:03
(спустя 1 час 50 мин., ред. 22-Ноя-09 22:03)
mmxmmx
DS9: озвучены 6 сезонов из 7.
VOY: идет озвучка 6-го из 7.
TNG: всегда глохнет на 4-м. Хотя сейчас кто-то пытается. Имхо хочется TNG.
|
|
Jurich
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 208
|
Jurich ·
22-Ноя-09 23:02
(спустя 59 мин.)
mmxmmx писал(а):
извините, что я тут с вопросами "не совсем по теме", но все же хотелось бы знать, существует ли в природе (на торентах) русскоязычный ds9 без пресловутого "озвущька - юрищь", или имеет смысл взяться самостоятельно (заодно и неточности перевода устранить)?
А вы уже решили "как всегда, вопрос в нахождении достаточного количества времени" ?
|
|
mmxmmx
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 80
|
mmxmmx ·
23-Ноя-09 03:14
(спустя 4 часа, ред. 23-Ноя-09 03:14)
Jurich писал(а):
mmxmmx писал(а):
извините, что я тут с вопросами "не совсем по теме", но все же хотелось бы знать, существует ли в природе (на торентах) русскоязычный ds9 без пресловутого "озвущька - юрищь", или имеет смысл взяться самостоятельно (заодно и неточности перевода устранить)?
А вы уже решили "как всегда, вопрос в нахождении достаточного количества времени" ?
увы, пока что все находится в "теоретической плоскости", однако, раз дошло до теории, грубо говоря - все чаще коробит при просмотре чужих переводов (тут именно о переводе речь), то и практика вполне может оказаться не за горами. еще пол года назад я был весьма далек от того, чтобы что-то самому в этом направлении делать. но с переводом то все более-менее понятно - меня не слишком затруднит потратить на каждую серию, скажем, от пары дней до недели, вечерами после работы, прослушать нужное количество раз английский трек (или просмотреть эпизод) и набить текст на русском. но многим ли сейчас интересны субтитры для уже озвученных серий - еще вопрос.
с озвучкой сложнее. навык в доморощенной звукозаписи и обработке звука имеется, конечно. но сам процесс грозится сожрать столько времени и сил, что, в итоге, задача вполне может оказаться действительно неподъемной. плюс, работать каждый вечер над озвучкой - точно не получится.
Agrik писал(а):
mmxmmx
Юрич только озвучивает, а переводят другие люди, не у всех одинаково хорошо получается, ещё есть не переведённые серии, так что флаг вам в руки, дерзайте!
Разумеется, я в курсе, что переводят другие. и к переводу, конечно, больше вопросов, чем к озвучке. но про озвучку, я считаю, что достаточно точно выразился (см текст во вторых кавычках, в первом моем сообщении в этой теме).
humorman писал(а):
mmxmmx
DS9: озвучены 6 сезонов из 7.
VOY: идет озвучка 6-го из 7.
TNG: всегда глохнет на 4-м. Хотя сейчас кто-то пытается. Имхо хочется TNG.
про tng - интересная информация. до того, как зарегистрировался на торентах, качал все при помощи e-mule (или как-то так), так вот им, по сусекам, из разных источников, вроде бы удавалось собрать почти полный сериал с переводом, правда, местами по несколько минут на серию могло и не быть перевода.
|
|
s.m.n
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 127
|
s.m.n ·
23-Ноя-09 03:25
(спустя 11 мин.)
mmxmmx писал(а):
вроде бы удавалось собрать почти полный сериал с переводом, правда, местами по несколько минут на серию могло и не быть перевода.
Так он есть весь целиком озвученный (как раз на нетлабе и раздавался в свое время). Речь шла именно о переозвучке последних сезонов.
|
|
mmxmmx
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 80
|
mmxmmx ·
23-Ноя-09 03:53
(спустя 27 мин.)
s.m.n писал(а):
mmxmmx писал(а):
вроде бы удавалось собрать почти полный сериал с переводом, правда, местами по несколько минут на серию могло и не быть перевода.
Так он есть весь целиком озвученный (как раз на нетлабе и раздавался в свое время). Речь шла именно о переозвучке последних сезонов.
а что не так со старой озвучкой? то, что написал я, или еще что-то имеется?
|
|
s.m.n
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 127
|
s.m.n ·
23-Ноя-09 06:05
(спустя 2 часа 11 мин., ред. 23-Ноя-09 06:05)
Сорри за TNG оффтоп)
mmxmmx писал(а):
а что не так со старой озвучкой? то, что написал я, или еще что-то имеется?
1. Одноголосая, по видимому качество еще не очень, на счет качества именно перевода ниче не могу сказать (я уже давно это все смотрел, не помню)))
2. На данный момент мне известны следующие варианты озвучки:
1-4 сезоны СТС и AXN Sci-fi
4-6 IgorS (релиз нетлаб)
7 IgorS, Юрич (релиз нетлаб)
И в процессе 5,6 сезоны:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2006504
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1970847 (ну и еще есть несколько отдельных серий озвученных давным давно, но это не в счет)
|
|
Jurich
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 208
|
Jurich ·
23-Ноя-09 07:21
(спустя 1 час 16 мин.)
mmxmmx писал(а):
Разумеется, я в курсе, что переводят другие. и к переводу, конечно, больше вопросов, чем к озвучке. но про озвучку, я считаю, что достаточно точно выразился (см текст во вторых кавычках, в первом моем сообщении в этой теме).
А вы пробовали записаться и послушать себя со стороны?
|
|
jekel
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 96
|
jekel ·
23-Ноя-09 10:37
(спустя 3 часа, ред. 23-Ноя-09 10:37)
mmxmmx
Уважаемый!
Над DS9 трудится не 1 человек, а можно сказать целая команда! А вы собрались в одиночку его и озвучить,и звук с картинкой свести? Очень сомнительно,учитывая прошлые аналогичные возгласы типа "Да когда уже будет следуюущая серия?! Почему такой перевод ацццтойный?! Да я ща сам возьму и переведу!!"
Обычно на этом все подобные "мессаги" оканчивались и я думаю тот-самый человек просто продолжал качать и смотреть с той раздачи где перевод ему не нравился,т.к. руки или уши (решайте сами) под неправильным углом и вектором вращения растут. Извините за писсемизм в сообщении,просто извечную тему затронуло.
П.С. И кстати Юрич с 5го помоему сезона по просьбам слушателей вроде поправил произношение (хотя и не обязан был). Спасибо Jurich'у и всей команде реконструкторов  Мы вас любим!
|
|
humorman
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 302
|
humorman ·
23-Ноя-09 11:42
(спустя 1 час 4 мин., ред. 23-Ноя-09 21:09)
По переводу СТС - очень много нареканий у фандома. AXN многое исправили и наговорили кучу своих ляпов и ГЛАВНОЕ четко застряли после 4 сезона, как и СТС!!! Но если кто-то начнет сначала, то есть риск, что не все доживут до пятого сезона  Поэтому ждем когда добьют хоть как.
Пока самые стабильные Хансен и Ко, которые начитывают и редактируют уже 6 сезон VOY. По окончании его, Хансен обещал заняться TNG, если его не добъет AXN. Так что удачи Нам, терпения и дооолгих лет жизни. 
И да, сделайте семпл, перед глобальными проектами.
ПыСы:
jekel писал(а):
.. Извините за писсемизм...
пеши исчио, шутю
|
|
HiDeyKan
 Стаж: 16 лет Сообщений: 101
|
HiDeyKan ·
23-Ноя-09 13:26
(спустя 1 час 44 мин., ред. 23-Ноя-09 13:26)
Слава героям - всем переводчикам и озвучникам! И Юричу с Наташей и Хансену с Литой. ...и прочим, кого не знаю, не упомянул. Меня всё устраивает. А TNG я весной вроде весь от начала до конца посмотрел в русской озвучке. Может это и наборное всё от разных команд, но точно целиком. Лакуны конечно были но не более чем секунд по 40.
|
|
mmxmmx
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 80
|
mmxmmx ·
23-Ноя-09 21:44
(спустя 8 часов)
Jurich писал(а):
mmxmmx писал(а):
Разумеется, я в курсе, что переводят другие. и к переводу, конечно, больше вопросов, чем к озвучке. но про озвучку, я считаю, что достаточно точно выразился (см текст во вторых кавычках, в первом моем сообщении в этой теме).
А вы пробовали записаться и послушать себя со стороны?
конечно пробовал. я писал выше, что некоторый опыт в "самозаписи" имеется, и хорошо представляю себе, чего стоит озвучить и свести хотя бы одну серию. у вас тембр голоса лучше моего, по крайней мере на мой вкус, но произношение некоторых согласных и окончаний - извините, по началу сильно резало слух. но все равно, спасибо за труды.
|
|
nowhere
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 56
|
nowhere ·
23-Ноя-09 22:06
(спустя 22 мин., ред. 23-Ноя-09 22:06)
mmxmmx писал(а):
конечно пробовал. я писал выше, что некоторый опыт в "самозаписи" имеется, и хорошо представляю себе, чего стоит озвучить и свести хотя бы одну серию. у вас тембр голоса лучше моего, по крайней мере на мой вкус, но произношение некоторых согласных и окончаний - извините, по началу сильно резало слух. но все равно, спасибо за труды
Ты бы начал с того, что записал серию и выложил. Это было бы правильно и верно. Может и в команду бы вписался. А словоблуды они и в Африке.. такие же.
Или все же пойдем по принципу "Мужик сказал - мужик сделал"?
|
|
mmxmmx
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 80
|
mmxmmx ·
23-Ноя-09 23:25
(спустя 1 час 18 мин.)
nowhere писал(а):
mmxmmx писал(а):
конечно пробовал. я писал выше, что некоторый опыт в "самозаписи" имеется, и хорошо представляю себе, чего стоит озвучить и свести хотя бы одну серию. у вас тембр голоса лучше моего, по крайней мере на мой вкус, но произношение некоторых согласных и окончаний - извините, по началу сильно резало слух. но все равно, спасибо за труды
Ты бы начал с того, что записал серию и выложил. Это было бы правильно и верно. Может и в команду бы вписался. А словоблуды они и в Африке.. такие же.
Или все же пойдем по принципу "Мужик сказал - мужик сделал"?
специально для словоблудов: на понт не возьмете. однако идея есть, и я буду её есть. в интересующем меня направлении, конечно.
|
|
nowhere
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 56
|
nowhere ·
24-Ноя-09 00:34
(спустя 1 час 8 мин., ред. 24-Ноя-09 21:17)
mmxmmx писал(а):
специально для словоблудов: на понт не возьмете. однако идея есть, и я буду её есть. в интересующем меня направлении, конечно.
И я о чем. Жуй, только молча про себя - не чавкай  Еще раз прошу раздающего следить за названиями серий. Жду до утра четверга (26.11). В противном случае данному раздающему будет запрещена раздача данного сериала в озвучке Юрича.
|
|
mmxmmx
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 80
|
mmxmmx ·
24-Ноя-09 23:59
(спустя 23 часа)
nowhere писал(а):
mmxmmx писал(а):
специально для словоблудов: на понт не возьмете. однако идея есть, и я буду её есть. в интересующем меня направлении, конечно.
И я о чем. Жуй, только молча про себя - не чавкай 
хитёр. =)
|
|
Grand Admiral Touron
 Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 76
|
Grand Admiral Touron ·
25-Ноя-09 05:50
(спустя 5 часов)
s.m.n писал(а):
nowhere,
Спасибо за очередную 4ю серию!
nowhere конечно спасибо
но а главное спасибо
Юричу и Наташе а также тем кто переводил серии
|
|
Finty
  Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 581
|
Finty ·
25-Ноя-09 06:22
(спустя 31 мин.)
гааазууууу! пожалуйста ) газу )
страсть как хочется новую серию посмотреть )))
|
|
olegin3
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 27
|
olegin3 ·
26-Ноя-09 15:56
(спустя 1 день 9 часов)
Что-то я не пойму - кто все таки прав?
Что с названиями серий.
Здесь
7x04 Отправте меня в голограмму
А может правильно у Nowhere
7x04 Возьми меня в голокомнату
|
|
Luk_Skyoker
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 449
|
Luk_Skyoker ·
26-Ноя-09 18:23
(спустя 2 часа 26 мин.)
А разница не принципиальна, так что сойдет и тот и тот варианты
|
|
s.m.n
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 127
|
s.m.n ·
26-Ноя-09 18:56
(спустя 33 мин., ред. 26-Ноя-09 18:56)
Отправте меня в голограмму - однозначно не правильно. Как с точки зрения смысла так и перевода.
|
|
|