|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
12-Окт-10 13:56
(14 лет 11 месяцев назад)
voxsolus писал(а):
Всё сделаем, всё кинем, а с кличем подожди, зачем опережать события? Вот появится на рутрекере, тогда и заголосишь! 
поздно..пошел кричать..)а то меня как инициатора этого фильма уже в личке задолбали..ну где же он,где же он..наш добрый доктор айболит..)..))
|
|
DE7ILIK
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 172
|
DE7ILIK ·
12-Окт-10 14:57
(спустя 1 час 1 мин., ред. 12-Окт-10 14:57)
voxsolus писал(а):
Хихикающий доктор
Простуду мы разгромили в пух и прах. Фильм сделан!
врядли ты оставил из моего перевода сабов к этому фильму фразу "То, что доктор прописал!", но мне всё равно тоже очень интересно глянуть, что же получилось) Ждём...
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
12-Окт-10 16:03
(спустя 1 час 5 мин., ред. 12-Окт-10 18:52)
DE7ILIK
Слушай, не будет фразы.  Но это не потому что мне что-то там не понравилось. Просто мне было удобнее делать всё самому, не заглядывая в варианты саб-переводов, которые были сделаны до меня. Проще мне так было, быстрее. Сам понимаешь, у каждого свой стиль, своя методика и т.д. TO EVERYBODY
Ну что, молодые люди, как говорил Горбатый ("Место встречи изменить нельзя") - "БАНКУЙТЕ!"
ФИЛЬМ "В ДВЕРЬ КТО-ТО СТУЧИТ" - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3203509
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
16-Окт-10 16:55
(спустя 4 дня)
voxsolus
Спасибо за фильм, но к сожалению сам фильм не понравился 
Кстати, в начале у тебя вышла нелепая ошибка, когда ты озвучил
A crappy world films productions
как
" Э крэппи ворлд филмз представляет"
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
17-Окт-10 09:31
(спустя 16 часов)
RussianGuy27
Да, согласен с вами, RussianGuy27 (насчёт нелепой ошибки). Хотя, с другой стороны, если компания "A Crappy World Films" принимала непосредственное участие в съёмках этой "высокохудожественной" картины, то она эту картину всё-таки немножко "представляет"  Вобщем, сами понимаете - всё это совершенно неважно, а зрителям и подавно на это начхать.
|
|
mihaildns
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 1526
|
mihaildns ·
17-Окт-10 10:05
(спустя 33 мин.)
voxsolus писал(а):
RussianGuy27
Да, согласен с вами, RussianGuy27 (насчёт нелепой ошибки). Хотя, с другой стороны, если компания "A Crappy World Films" принимала непосредственное участие в съёмках этой "высокохудожественной" картины, то она эту картину всё-таки немножко "представляет"  Вобщем, сами понимаете - всё это совершенно неважно, а зрителям и подавно на это начхать.
Точно, начхать...
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
17-Окт-10 14:37
(спустя 4 часа)
mihaildns
Ну вот, что я и говорил!
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
17-Окт-10 23:37
(спустя 8 часов)
voxsolus
Нет я имел ввиду что в названии неопределенный артикль относится к слову production, а названии компании без А
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
18-Окт-10 08:19
(спустя 8 часов)
RussianGuy27
Верно. Это я, конечно, ляпнул не подумав. И на старуху бывает проруха. Вобще я заметил, что самые дурацкие ошибки случаются, как правило, в самых простых местах. Чертовщина какая-то!  У вас, коллега, такого не бывает?
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
18-Окт-10 08:51
(спустя 32 мин.)
voxsolus
Не исключено 
Ввиду того, что я очень медленно перевожу, то достаточно бдителен.
Когда переозвучивал фильм в свою коллекцию, то замеил ошибку водом предложении тк местыно стало 
По мере озвучки если меня поправят, то я с радосю правлю  какнедавно была ошибка кгда молнию превел грозой но там ричнойбыл то, чтоя не знл разницу между грозой и молнией. Стыдно мне! Почитал инфу и теперь восполнил этот пробел в знаниях 
P.S. А как тебе самому то фильм? А то некоторые в восторге от него, а я еле досмотрел до середины. Порадовали только 2 момента:
1. Когда погибла првая жертва
2. Разговор детектива с спецом по криминальной медицине, когда тот объясняет размер агрегата под 30 см
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
18-Окт-10 13:06
(спустя 4 часа)
RussianGuy27
От фильма я, конечно, не в восторге, но разок вполне можно посмотреть. Хотя бы для того, чтобы быть в курсе в каком направлении развивается современное альтернативное кино, посвященное теме наркотиков. И я, вобщем-то, прекрасно понимаю молодёжь, которая балдеет от подобных картин. Если бы мне показали этот опус 20 лет назад (когда я учился в институте и сам покуривал с приятелями травку) я бы тоже прыгал от избытка чувств!
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
18-Окт-10 13:40
(спустя 33 мин.)
voxsolus
Ну может я просто не любитель треша.
Да черные комедии люблю (добротные), но не треш.
А во время озвучки ты назаикался вдоволь
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
18-Окт-10 13:59
(спустя 19 мин.)
RussianGuy27
Да уж, отвёл душу. Это у меня был первый такой перевод с настоящим погружением в роль!
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
18-Окт-10 15:10
(спустя 1 час 10 мин.)
voxsolus
Вот и правильно. Я придерживаюсь такой точки зрения, что озвучльщик должен подчеркнуть ярко выраженные особенности оригинальной речи. Разумеется, с лету так не озвучить
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
18-Окт-10 19:02
(спустя 3 часа, ред. 18-Окт-10 19:02)
RussianGuy27
Всё-таки приятно поговорить с умным человеком, особенно когда обнаруживаешь у него схожие позиции по определённым вопросам!
Недавно закончил перевод старого доброго боевика "Чужая территория" (Trespass), и теперь вот сам себе задаю вопрос: "чего делать со знаменитым рэперским "Yo!"? В фильме почти все герои "афро-американцы" и они довольно часто начинают свои обращения друг к другу с этого самого чертова "Yo!' (Yo, Raymond; Yo, Luther etc.) Даже не знаю что и делать - опустить это "Yo!" совсем или прилежно повторять за актёрами: "Йоу, Рэймонд, ну чё, типа как дела, черножопый?"
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
19-Окт-10 00:44
(спустя 5 часов)
voxsolus
Ну я думаю, что их Yo, если это приветствие, то типа "здоров!", а если просто в диалогах встречается, то типа "слышь!", "ну значь!" и так далее. Это как слово man в речи встречается помимо "мужик, кореш" и т.д. очень часо аналогично нашему "блин"
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
20-Окт-10 16:09
(спустя 1 день 15 часов)
Всем любителям группы Red Hot Chili Peppers!
С большим удовольствием предлагаю вашему вниманию документальную ленту об истории этого уникального коллектива. В переводе вашего покорного слуги, естественно. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3216490
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
20-Окт-10 16:16
(спустя 7 мин.)
voxsolus а Чужая территория где??хочу слышать твое Йо, Йо..Йолопукки, чувак..))
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
20-Окт-10 18:31
(спустя 2 часа 14 мин.)
Хихикающий доктор "Чужая территория" - это недели через 2, не раньше. Отдохнуть надо, нельзя же всё время в микрофон бухтеть.
|
|
Stogom
 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 164
|
Stogom ·
20-Окт-10 18:41
(спустя 10 мин.)
Огромное спасибо за РХЧП!!!))))
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
20-Окт-10 19:02
(спустя 20 мин.)
Stogom Пожалуйста! РХЧП - это сила! Тут и спорить не о чем.
|
|
SOBER78
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 86
|
SOBER78 ·
20-Окт-10 22:36
(спустя 3 часа)
Заценил про Red Hot. Tanxx! Картинка только хреновенькая, а так всё круто. Ждём новых релизов!
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
21-Окт-10 05:05
(спустя 6 часов)
SOBER78
Картинка действительно хреновая. Программа явно была записана с телевизора на видео-магнитофон, а потом оцифрована самым кустарным способом. Однако я думаю, что лучше мы едва-ли где-нибудь достанем. А релизы будут, куда они, мать их, денутся?!
|
|
Golo
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 35
|
Golo ·
30-Окт-10 11:10
(спустя 9 дней, ред. 30-Окт-10 11:10)
Было бы здорово посмотреть в переводе Филонова "калейдоскоп ужасов") Столько переводов сделано на фильм и все отсосные(( Целые предложения не переводят и каверкают смысл(
Спасибо за "Возвращение живых мертвецов")) я уже и нечаялся найти хороший перевод)
|
|
mihey10
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 326
|
mihey10 ·
30-Окт-10 13:58
(спустя 2 часа 48 мин.)
voxsolus писал(а):
SOBER78
А релизы будут, куда они, мать их, денутся?! 
А вот это, круто сказано, сразу напомнило фильмы 90-х с Сигалом, Чак Норисом и Ван Дамом!
|
|
urban92
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1591
|
urban92 ·
30-Окт-10 17:08
(спустя 3 часа, ред. 30-Окт-10 17:08)
Golo писал(а):
Столько переводов сделано на фильм и все отсосные
И этот 
p.s.: тут раздачка Генри, может стоит добавить в список?!
|
|
Golo
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 35
|
Golo ·
01-Ноя-10 21:50
(спустя 2 дня 4 часа)
urban92 писал(а):
Golo писал(а):
Столько переводов сделано на фильм и все отсосные
И этот 
p.s.: тут раздачка Генри, может стоит добавить в список?!
К сожалению и этот тоже, чувак делает интонации совсем не там где надо и почему это cake у него переводится как пирог, хотя из контекста и вообще ясно, что это торт, опять же пропускает некоторые кусочки, при всем уважении к автору перевода. Добротный перевод был у Сербина, но он утерян, точнее похоже не оцифрован)
|
|
Crazy172
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 303
|
Crazy172 ·
02-Ноя-10 06:17
(спустя 8 часов)
Golo писал(а):
urban92 писал(а):
Golo писал(а):
Столько переводов сделано на фильм и все отсосные
И этот 
p.s.: тут раздачка Генри, может стоит добавить в список?!
К сожалению и этот тоже, чувак делает интонации совсем не там где надо и почему это cake у него переводится как пирог, хотя из контекста и вообще ясно, что это торт,
Не надо придираться, это не так важно
|
|
LeXiKC
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 238
|
LeXiKC ·
02-Ноя-10 07:50
(спустя 1 час 32 мин.)
Golo писал(а):
К сожалению и этот тоже, чувак делает интонации совсем не там где надо и почему это cake у него переводится как пирог, хотя из контекста и вообще ясно, что это торт, опять же пропускает некоторые кусочки, при всем уважении к автору перевода. Добротный перевод был у Сербина, но он утерян, точнее похоже не оцифрован)
Замечания резонные. Вот про пропущенные кусочки, пожалуйста, по подробнее.. Таким вроде не страдаю.
|
|
voxsolus
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 192
|
voxsolus ·
02-Ноя-10 12:06
(спустя 4 часа, ред. 05-Июн-16 13:14)
|
|
|