|
Delirium Tai
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 11
|
Delirium Tai ·
18-Авг-09 10:45
(16 лет 1 месяц назад)
Мне кажется, голос озвучивающего надо бы поменять...
И вообще поднять бы уровень звука именно озвучки...
После первых пяти минут поняла, что с озвучкой смотреть вообще невозможно.
Сабы - наш выбор!  И чёрт с ним, что там тоже много ошибок, зато атмосфера мультфильма не теряется из-за безэмоциональности переводчика!
Жалею, что скачала.
Уважаю труд, но - увы.
Ничего в плюс сказать не могу.
|
|
Max Plissken
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 242
|
Max Plissken ·
18-Авг-09 12:04
(спустя 1 час 18 мин., ред. 18-Авг-09 12:04)
странно, так тут же сабы есть? чем не плюс? и как я понимаю без кучи ошибок
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
18-Авг-09 15:54
(спустя 3 часа)
Ruroni_spb
Спасибо за теплые слова 
И всегда пожалуйста  Delirium Tai
1. А переводчик и не должен вмешиваться в происходящее.
Дабы можно было услышать всех персонажей.
2. Субтитры есть.
И вполне грамотные.
Да пару раз начинаются предложения с маленькой буквы.
Но и все.
Но каждый выбирает сам.
Возможно Вам, как раз, подойдет именно дубляж, где нет оригинальных голосов и есть полная игра тех, кто дублировал.
А в этой раздаче сразу написано - одноголосый перевод.
И никаких "прищепок". 
*смеется* Max Plissken
+1
|
|
Ruroni_spb
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4602
|
Ruroni_spb ·
19-Авг-09 06:27
(спустя 14 часов)
Delirium Tai писал(а):
зато атмосфера мультфильма не теряется из-за безэмоциональности переводчика!
Озвучатель и должен ограничивать эмоциональность. Разумеется, не бубнить под нос, но когда озвучатель начинает "играть роли" - это хуже всего. Он должен прежде всего неназойливо давать содержание, а эмоциональность и атмосфера создаются оригинальной озвучкой.
"поднять бы уровень звука именно озвучки..." - как раз оптимально, если делать громче - будет уже мешать. Если хочется поменять голос - попробуйте сами озвучить. А потом оценим, у кого лучше.
Я даже субтитры не включал, хотя обычно это делаю. Нормальный перевод и озвучка.
|
|
BolshoeR
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 769
|
BolshoeR ·
19-Авг-09 09:12
(спустя 2 часа 45 мин.)
Спасибо за раздачу и проделанную работу!!!
А можно попросить обложечку к мультику - размерами побольше, а то здесь представлена очень маленькая. Хотелось бы напечатать красиво!!!
Заранее спасибо!!!
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
19-Авг-09 09:21
(спустя 8 мин., ред. 19-Авг-09 09:21)
burov@rambler
К сожалению большого размера нет.
Всегда пожалуйста
|
|
BolshoeR
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 769
|
BolshoeR ·
19-Авг-09 09:54
(спустя 33 мин.)
Синта Рурони писал(а):
burov@rambler
К сожалению большого размера нет.
Очень жаль...:( Будем искать
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
19-Авг-09 09:57
(спустя 2 мин.)
burov@rambler
Если найдете - дайте знать
|
|
BolshoeR
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 769
|
BolshoeR ·
19-Авг-09 11:02
(спустя 1 час 4 мин.)
Синта Рурони писал(а):
burov@rambler
Если найдете - дайте знать 
Пока нашёл тока это
но мы не теряем надежды...
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
19-Авг-09 11:17
(спустя 14 мин.)
burov@rambler
ну это то да...
но это не то.
но надежда всегда в наших сердцах.
|
|
Svetik_god
 Стаж: 17 лет Сообщений: 216
|
Svetik_god ·
20-Авг-09 04:48
(спустя 17 часов)
вот японский оригинал
вот русский, самодельный, но хорошего качества
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
20-Авг-09 06:45
(спустя 1 час 56 мин.)
Svetik_god
Японский оригинал не открылся полностью.
А в маленьком виде не нужен. Русская самоделка - бррр...
но она открывается во весь размер....
|
|
Ruroni_spb
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4602
|
Ruroni_spb ·
20-Авг-09 07:11
(спустя 26 мин.)
Синта Рурони писал(а):
Японский оригинал не открылся полностью.
Требуется регистрация. Написано "собрание качественных ДВД обложек".
Цитата:
Русская самоделка - бррр...
Русское описание к аниме - шедеврально. Видимо, у автора "нарушаются границы привычного пространства и контролируются обычные формы", дети и взрослые сразу всё поймут и возжелают
|
|
Svetik_god
 Стаж: 17 лет Сообщений: 216
|
Svetik_god ·
20-Авг-09 07:22
(спустя 11 мин., ред. 20-Авг-09 07:22)
Синта Руронидействительно нужна регистрация...
По возможности все сканы имеют размер не менее 3240*2175 при 300 точек/дюйм....В самоделках встречаются отклонения от размеров...
Спасибо за релиз
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
20-Авг-09 07:32
(спустя 9 мин.)
Svetik_god
А можешь обложку залить куда-нить на файлообменник?
Заранее спасибо 
И пожалуйста
|
|
BolshoeR
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 769
|
BolshoeR ·
20-Авг-09 09:40
(спустя 2 часа 7 мин.)
Синта Рурони писал(а):
Svetik_god
А можешь обложку залить куда-нить на файлообменник?
Присоединяюсь к просьбе!!! И заранее спасибо!!!
|
|
Ruroni_spb
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 4602
|
Ruroni_spb ·
20-Авг-09 10:29
(спустя 49 мин., ред. 20-Авг-09 10:29)
Синта Рурони писал(а):
[обложку залить куда-нить на файлообменник?
Думаю, владельцы ресурса не обидятся, и правил трекера ссылка на обменник тоже не нарушает.
Простите, что имя Ponyo неправильно в имени архива написал
|
|
groza-r
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 2
|
groza-r ·
23-Авг-09 20:50
(спустя 3 дня)
подскажите плиз, у меня GOM плеер , открываю им этот мультик и нет звкука, что делать?
|
|
Max.Dieand
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 4
|
Max.Dieand ·
25-Авг-09 21:19
(спустя 2 дня)
Предыдущие камменты не читал, посему свои 5 коп вставлю!
Перевод ужасен, точнее его качество.
Пришлось смотреть с субтитрами, что доставило не меньшее удовольствие.
Качество видео и оригинального звука на высоте!
спасибо.
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
25-Авг-09 22:19
(спустя 1 час, ред. 25-Авг-09 22:19)
Max.Dieand
хех.
всегда пожалуйста. 
P.S. а в субтитрах тот же самый "ужасный перевод"
|
|
AnryV
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3146
|
AnryV ·
25-Авг-09 22:21
(спустя 1 мин.)
Синта Рурони, спасибо.
Посмотрел - впечатления сугубо положительные.
|
|
glebonator
Стаж: 20 лет Сообщений: 19
|
glebonator ·
27-Авг-09 12:08
(спустя 1 день 13 часов)
я вообще не врубаюсь, ну совсем, как можно смотреть фильмы с закадровым переводом‽‽ это какая-то российская напасть, нигде больше такого нет... имхо или субтитры или полное дублирование, иначе полностью теряется правильное чувство фильма. за работу и релиз спасибо ))
|
|
AnryV
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 3146
|
AnryV ·
27-Авг-09 14:31
(спустя 2 часа 23 мин.)
glebonator писал(а):
я вообще не врубаюсь, ну совсем, как можно смотреть фильмы с закадровым переводом‽‽ это какая-то российская напасть, нигде больше такого нет... имхо или субтитры или полное дублирование, иначе полностью теряется правильное чувство фильма. за работу и релиз спасибо ))
"Правильное чувство фильма" теряется именно при полном дублировании.
|
|
kon_1964
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 27
|
kon_1964 ·
28-Авг-09 11:25
(спустя 20 часов)
Синта Рурони
там выше Вы обещали кому то отдельно озвучку выложить
что нибудь получится ?
биг сенкс за релиз
|
|
Mantisby
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 637
|
Mantisby ·
11-Сен-09 23:42
(спустя 14 дней)
Синта Рурони
с добавленной многоголоской и титрами от Киномании переделаете?
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
12-Сен-09 00:12
(спустя 30 мин., ред. 12-Сен-09 00:12)
Mantisby
1. зачем?
2. к тому же третья дорожка сюда не влезет.
ибо здесь видео один в один с аудио.
а если превысить битрейт, то диск не будет корректно воспроизводится...
а у "Киномании" видео, возможно, чуть поджато - у них влезло больше дорог.
3. титры тут хорошие и соответствуют переводу.
|
|
Mantisby
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 637
|
Mantisby ·
12-Сен-09 09:08
(спустя 8 часов)
Синта Рурони
понятно, буду сравнивать, если здесь видео лучше, буду сам делать
|
|
Синта Рурони
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 7635
|
Синта Рурони ·
12-Сен-09 09:24
(спустя 16 мин.)
Mantisby
с ДТС и 5.1 три дороги не запихнуть.
и даже две с ДТС не войдут.
ибо мной сначала и русская дорога в ДТС была сделана...
но не впихнуть просто...
стандарты ДВД строгие.
|
|
Mantisby
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 637
|
Mantisby ·
12-Сен-09 13:01
(спустя 3 часа)
Синта Рурони
я не заморачиваюсь на дтс  если бы не ребенок, сам бы в оригинале с субтитрами посмотрел
|
|
Great_Dilandau
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 151
|
Great_Dilandau ·
15-Сен-09 18:08
(спустя 3 дня)
Благодарим! Отличный перевод! Мне, как выросшему на одноголосках начала 90-х годов, он особенно приятен!
А вот невеста моя собиралась делать многоголосый фандаб. Очень уж её голос подходит для Поньо  Но других голосов подобрать не удалось, да и на дому особо много не запишешь. Немного побаловались, записав несколько фрагментов:
- первый;
- второй
Так что если найдутся желающие (а самое главное - подходящие голоса!) - можем отфандабить получше "303" на основе перевода многоуважаемого Синты.
|
|
|