Озорные анимашки / Animaniacs / Сезон: 1-5 / Серии: 1-99 из 99 (Стивен Спилберг) [1993, США, комедия, мюзикл, DVDRip] Dub

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить
 

AKundius

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 632

AKundius · 10-Апр-13 15:42 (12 лет 5 месяцев назад, ред. 25-Апр-13 14:37)

McDiRT писал(а):
55052585Про цыплёнка Бу серии присутствуют?
s1e18 - ... Chicken Boo-Ryshnikov, ...
s1e28 - ... The Good, the Boo and the Ugly
s1e35 - ... Katie Ka-Boo ...
s1e37 - ... General Boo-Regard
s1e50 - ... Jingle Boo ...
s1e56 - ... Kung Boo
s3e09 (78) - ... Yabba Dabba Boo
s4e02 (84) - ... Boo Happens ... - Пародия на Форест Гампа (очень долго сам искал)
s4e07 (89) - ... The Boo Network
s5e03 (93) - ... Boo Wonder
ДОБАВЛЕНО.
Да... Посмотрел я все выпуски цыплёнка Бу. Действительно крутым остался только "Boo Happens", остальное — на уровне шлака.
[Профиль]  [ЛС] 

Dima2020

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 282

Dima2020 · 22-Янв-14 23:28 (спустя 9 месяцев)

А какие серии с голубями? Как они ржали сидя на проводе
[Профиль]  [ЛС] 

klu69

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 156

klu69 · 20-Май-14 17:17 (спустя 3 месяца 28 дней)

А ведь на Бумеранге новый дубляж! Мне, он кажется лучше СТСного!
[Профиль]  [ЛС] 

ann199011

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 9


ann199011 · 20-Июн-14 18:44 (спустя 1 месяц)

Мне вот тоже дубляж бумеранга показался лучше, голоса более удачно подобраны. Только Пинки и МОЗГ убило на повал!
[Профиль]  [ЛС] 

Kenny1889

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 5


Kenny1889 · 21-Июн-14 23:03 (спустя 1 день 4 часа)

Интересно, кто-нибудь будет выкладывать серии с новым дубляжем?
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 772

watchtower2014 · 09-Июл-14 09:06 (спустя 17 дней, ред. 09-Июл-14 23:51)

как называется серия пародия на звездных войн?
в какой серии пародия на звездных воин и из какой серии 3 скрин здесь?
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 1621


РомНик · 15-Июл-14 18:46 (спустя 6 дней)

Поддерживаю вышеотписавшихся. Что-то не выкладывают новый дубляж, более лучший.
[Профиль]  [ЛС] 

Дракула64

Стаж: 15 лет

Сообщений: 300

Дракула64 · 16-Июл-14 11:26 (спустя 16 часов)

Спасибо автору раздачи. Давно искал этот мультсериал. В данной раздаче 5 сезонов 99 серий. Класс.
[Профиль]  [ЛС] 

Alukarrraaa

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 155

Alukarrraaa · 21-Июл-14 15:06 (спустя 5 дней)

Даже не думал что есть люди ждущие новый дубляж, в нем же полно косяков портящих все ностальгическое впечатление оставшееся от мульта. Вот вам пример одного такого косяка из множества https://yadi.sk/i/xfTJcSpaX2ift
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 1621


РомНик · 21-Июл-14 20:47 (спустя 5 часов, ред. 21-Июл-14 20:47)

Alukarrraaa писал(а):
64611508Даже не думал что есть люди ждущие новый дубляж, в нем же полно косяков портящих все ностальгическое впечатление оставшееся от мульта. Вот вам пример одного такого косяка из множества https://yadi.sk/i/xfTJcSpaX2ift
Зато актёры не халтурят и звукорежиссура - норма. В песнях не фальшивят! Плюс - рифму меняют в конце заставки, чего не происходило у СТС - на всё про всё одна строка. В заставке представляют героев, когда они появляются, чего тоже нет в старом дубляже. В СТСовском переигрывают актёры, голоса плохо подобраны. Иногда даже выпадают из губ героев! А Пинки и Мозг - люди хоть ВХС-ную гнусавую одноголоску вспомнят) Вспомните Гаечку и Толстопуза. Имя-то говорящее.
Плюс, строка из СТСовского дубляжа - "И если Брейн не гений, то Пинки туп как пень!" Что получается - Брейн - НЕ ГЕНИЙ?! В передубляже всё норм - "В одном мозги гения, в другом мозгов шиш!" Заодно дурацкое Нёрс больше не звучит. Сестра же!
А ностальгия - для привередливого фаната оригинала и русского дубляжа в целом это не причина.
Если хотите, обсуждение можем в личке продолжить.
[Профиль]  [ЛС] 

Lady Kenzo

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2496

Lady Kenzo · 21-Июл-14 21:33 (спустя 46 мин.)

РомНик писал(а):
64614415Плюс, строка из СТСовского дубляжа - "И если Брейн не гений, то Пинки туп как пень!" Что получается - Брейн - НЕ ГЕНИЙ?! В передубляже всё норм - "В одном мозги гения, в другом мозгов шиш!"
Вы,видимо,недослышали,в строке стс поется: "И если Брейн И гений....".А слово "шиш" уже архаизм,который новое поколение "дубляжа" вряд ли будет употреблять в современной речи(а если употребят,то будут высмеяны).
С точки зрения логики,употребление "Сестра" неправильно,так как это(для впервые смотрящего)станет отсылкой к родственным связям между главными героями и этой девушкой(она иногда бывает и в нерабочей одежде),а это,в свою очередь,инцест.
Не надо учить плохому
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 1621


РомНик · 22-Июл-14 06:07 (спустя 8 часов, ред. 22-Июл-14 06:07)

Lady Kenzo писал(а):
64615657
РомНик писал(а):
64614415Плюс, строка из СТСовского дубляжа - "И если Брейн не гений, то Пинки туп как пень!" Что получается - Брейн - НЕ ГЕНИЙ?! В передубляже всё норм - "В одном мозги гения, в другом мозгов шиш!"
Вы,видимо,недослышали,в строке стс поется: "И если Брейн И гений....".А слово "шиш" уже архаизм,который новое поколение "дубляжа" вряд ли будет употреблять в современной речи(а если употребят,то будут высмеяны).
С точки зрения логики,употребление "Сестра" неправильно,так как это(для впервые смотрящего)станет отсылкой к родственным связям между главными героями и этой девушкой(она иногда бывает и в нерабочей одежде),а это,в свою очередь,инцест.
Не надо учить плохому
Ну, а Нёрс вообще как-то некрасиво звучит. А по-другому никак не перевести. Если смотреть с самой первой серии, она появляется в привычном белом платье, в котором медсёстры и ходят. Так что ничего страшного люди, смотрящее с 1 серии, ничего не увидят. Плюс, в СТСовском дубляже многие шутки потеряны. Например, в конце "Валли Ламы" Якко говорит про какого-то "Дорогого Эбби". Раз - это женское имя. И два - откуда кто-то может знать, что это колонка вопросов и ответов в американских газетах? В новом дубляже Якко упоминает "Что? Где? Когда?", и шутка сработала.
Наконец, СТС - это семейный канал, поэтому все слова вроде "спятил" или "убить" цензурят. Так, "Call me Dottie and you die" - "Назовёшь меня Дотти - не порадуешься".
[Профиль]  [ЛС] 

KostyaByvaltsev

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 122

KostyaByvaltsev · 24-Июл-14 12:21 (спустя 2 дня 6 часов)

РомНик, а как там в новом дубляже с адаптациями вот этих шуток?
http://www.youtube.com/watch?v=9eUMRhnnFhg
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 1621


РомНик · 24-Июл-14 13:41 (спустя 1 час 19 мин., ред. 24-Июл-14 13:41)

KostyaByvaltsev писал(а):
64638551РомНик, а как там в новом дубляже с адаптациями вот этих шуток?
http://www.youtube.com/watch?v=9eUMRhnnFhg
Я не записываю новый дубляж с канала, и показ сейчас прерван на 26 серии (всего 99), но там всё нормально. Шутки несут всё тот же подтекст. СТС, повторюсь, семейный канал, и переводчикам нужно было цензурить шутки подобного рода. Здесь не стесняются - студия "Пифагор" - студия с репутацией большей, чем у "Селены Интернешнл", что озвучивала для СТС. И там существуют синхронные переводчики, переводящие всё на слух, после чего стандартные переводчики форматируют получившийся текст под губы героев. На "Селене" такой вакансии нет, из-за чего там актёры плохо попадают в губы героев - не успевают выговорить текст.
Ещё я рад, что в "Мире Якко" текст в новом дубляже пытались сделать ближе к оригинальному. На "Селене" неудачно попытались выкрутиться, назвав Якко горе-географом, что искажает его характер.
Порадовало также сохранение каламбуров - например, запомнил, что "Chicken Boo-Ryshnikov" перевели как "Петя Ку-Рышников".
[Профиль]  [ЛС] 

Raptorio Rio

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 521


Raptorio Rio · 25-Июл-14 17:03 (спустя 1 день 3 часа)

Хм.... На мой взгляд новый дубляж будет поживее старого... Старый местами скучноват.... Напрягает только перевод некоторых имен, особенно "Пинки и МОЗГ".
Кстати, если кому интересно, вот первый эпизод для ознакомления....
https://yadi.sk/i/QuMPFFmLXKyTU
[Профиль]  [ЛС] 

Cyberganizer

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 65


Cyberganizer · 12-Сен-14 18:13 (спустя 1 месяц 18 дней, ред. 12-Сен-14 18:13)

KostyaByvaltsev писал(а):
64638551РомНик, а как там в новом дубляже с адаптациями вот этих шуток?
http://www.youtube.com/watch?v=9eUMRhnnFhg
Что вообще значит шутка про отпечатки пальцев и певца Принца?! До сих пор въехать не могу. Там явно не просто игра слов.
[Профиль]  [ЛС] 

klu69

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 156

klu69 · 13-Сен-14 17:59 (спустя 23 часа)

Cyberganizer
В смысле "потрогать"(кхе-кхе) Принца.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyberganizer

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 65


Cyberganizer · 13-Сен-14 19:02 (спустя 1 час 2 мин.)

klu69 писал(а):
65129544Cyberganizer
В смысле "потрогать"(кхе-кхе) Принца.
А, ясно.
Хотя мне больше нравятся шутки из серии про училку.
[Профиль]  [ЛС] 

Ctepan11

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 37


Ctepan11 · 27-Окт-14 01:39 (спустя 1 месяц 13 дней)

Очень долго искал этот мультсериал... История стара как мир, думаю многие, кто родился в начале-середине 90х и раньше с ностальгией вспомнят: вы, перед вами телевизор, магнитофон, кассета с каким-то дурацким фильмом, а в конце на остаток пленки записаны мультики... У меня таких кассет было штук 15 - и чип и дейл, и утиные истории, и даже шпионские страсти))) И на одной кассете вот этот мультик, несколько серий. Единственное, что запомнил, что ворнер бразерс, что и помогло найти) Перевод был одноголосый, но я бы его не променял ни на один дубляж, думаю многие меня поймут) Маловероятно, но если вдруг кто располагает одноголосым переводом, то пишите в личку)
[Профиль]  [ЛС] 

Kenny1889

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 5


Kenny1889 · 21-Дек-14 03:41 (спустя 1 месяц 25 дней)

Ну так...Кто-нибудь занимается переводом? И хоть где-нибудь онлайн его можно посмотреть? (кроме канала конечно)
[Профиль]  [ЛС] 

aktel1121

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 8


aktel1121 · 10-Мар-15 08:40 (спустя 2 месяца 20 дней, ред. 10-Мар-15 08:40)

Lady Kenzo писал(а):
64615657
РомНик писал(а):
64614415Плюс, строка из СТСовского дубляжа - "И если Брейн не гений, то Пинки туп как пень!" Что получается - Брейн - НЕ ГЕНИЙ?! В передубляже всё норм - "В одном мозги гения, в другом мозгов шиш!"
Вы,видимо,недослышали,в строке стс поется: "И если Брейн И гений....".А слово "шиш" уже архаизм,который новое поколение "дубляжа" вряд ли будет употреблять в современной речи(а если употребят,то будут высмеяны).
С точки зрения логики,употребление "Сестра" неправильно,так как это(для впервые смотрящего)станет отсылкой к родственным связям между главными героями и этой девушкой(она иногда бывает и в нерабочей одежде),а это,в свою очередь,инцест.
Не надо учить плохому
Ну иметься в виду (наверно).
(И если Брейн не гений, то Пинки точно туп как пень!).
Потому что те кто поют песню понятия не имеют как это проверить.
[Профиль]  [ЛС] 

#totoro#

Стаж: 15 лет

Сообщений: 89

#totoro# · 07-Апр-16 20:35 (спустя 1 год)

Присоединяюсь к вопросу выше. Если кто-то записывает в новом дубляже, то где можно скачать. Или же кто-то здесь раздачу сделает?
[Профиль]  [ЛС] 

Shirsh

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 65


Shirsh · 05-Июн-16 15:25 (спустя 1 месяц 27 дней, ред. 05-Июн-16 15:25)

английской дорожки таки нет? по ранним каментам была, но раздачу обновили и теперь нет? или есть? =(
файлы .avi, чёт не припомню чтоб там бывало несколько дорожек, нету?
upd: скачал первую серию - ура! английская дорожка есть!
[Профиль]  [ЛС] 

SalemTH

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4


SalemTH · 06-Сен-16 18:25 (спустя 3 месяца 1 день, ред. 06-Сен-16 18:25)

Кто-нибудь записал новый дубляж?
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 1621


РомНик · 07-Сен-16 17:50 (спустя 23 часа)

SalemTH писал(а):
71360703Кто-нибудь записал новый дубляж?
Всего дублировано 26 серий, больше не будет дублировано. Записаны с оригинальных показов не все. Повторы не торопятся показывать.
[Профиль]  [ЛС] 

Владиска

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 198

Владиска · 17-Июл-17 03:30 (спустя 10 месяцев, ред. 18-Июл-17 03:24)

Интересно, будет ли автор обновлять...
Сиды в наличии но не отдают.... присоединитесь, плиииз!
[Профиль]  [ЛС] 

Стеклый в трезвышко

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 39

Стеклый в трезвышко · 25-Июл-17 14:31 (спустя 8 дней, ред. 25-Июл-17 22:53)

Встал на раздачу, стоять буду около недели. Кому надо - скачивайте. Если нет скорости - добавьте вручную пир: 213.141.128.144:8999
[Профиль]  [ЛС] 

Владиска

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 198

Владиска · 27-Июл-17 03:06 (спустя 1 день 12 часов)

Стеклый в трезвышко писал(а):
73570221Встал на раздачу, стоять буду около недели. Кому надо - скачивайте. Если нет скорости - добавьте вручную пир: 213.141.128.144:8999
Раздача до сих пор "стоит", не убирал - 0% и 0 пиров соответственно.
Добавил ваш - ничего не изменилось. Он ещё актуален? Может, потому что раздача приватная...
[Профиль]  [ЛС] 

Стеклый в трезвышко

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 39

Стеклый в трезвышко · 27-Июл-17 20:42 (спустя 17 часов, ред. 28-Июл-17 01:25)

Владиска писал(а):
73578224
Стеклый в трезвышко писал(а):
73570221Встал на раздачу, стоять буду около недели. Кому надо - скачивайте. Если нет скорости - добавьте вручную пир: 213.141.128.144:8999
Раздача до сих пор "стоит", не убирал - 0% и 0 пиров соответственно.
Добавил ваш - ничего не изменилось. Он ещё актуален? Может, потому что раздача приватная...
Попробуйте передобавить торрент или что-то такое.
47Гб раздал за вчера
Пир актуален, у меня белый IP.
Если не скачаете до субботы, напишите в ЛС, я вам попробую прямой торрент сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

Владиска

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 198

Владиска · 28-Июл-17 02:02 (спустя 5 часов)

Стеклый в трезвышко писал(а):
Пир актуален, у меня белый IP.
Я в смысле напротив файла торрента надпись:
Цитата:
Это приватная раздача, magnet-ссылка не работает
На это сразу внимание обратил, потому что раньше подобные качать не приходилось...
По прежнему поиск пиров, и во вкладке "пиры" ноль строчек.
Но я качаю только ночью. Вы подключены круглосуточно?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error