Алексей Буркин писал(а):
86838358
porhaleks писал(а):
86825502
Алексей Буркин писал(а):
Я ни за что не поверю, что те же самые переводчики могли допустить несуразные оплошности в уже "новых" переводах.
Переводчики были совсем не те же самые....
Да. Вы правы и текст, и голоса были совсем другие.
Перевод Останкино: Виктория Радунская, Александр Клюквин, Михаил Лебедев.
"Вот это были времена!"
Также смотрел будучи студентом "Неисправимого" - на вечернем показе 6 марта 1994 года по телевидению.
Записать не смог,не было тогда рекордера.
А позже,в октябре 1995 года попалась кассета с авторским переводом П.Прямостанова на "Неисправимого".
Теперь и авторский есть, и самый первый ТВ показ - " фильм озвучен объединением спутниковых телепрограмм ТРК Останкино".