Хост-клуб Оранской школы / Ouran Koukou Host Club / Ouran High School Host Club (Игараси Такуя) [TV] [26 из 26] [RUS(int), JAP+Sub] [2006, комедия, романтика, школа, сёдзё, DVDRip]

Ответить
 

tophbandit

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 128

tophbandit · 20-Май-10 23:33 (15 лет 4 месяца назад, ред. 20-Май-10 23:33)

вышла первая серия бдрипа 1080р, видео слегка лучше чем на двдрипе, издалека опчти незаметно, но вблизи разница явная, однако недостаточная, чтобы оправдать 1080р... так что я подожду еще, пока рипнут в 720р с размером на 2-3 двд.
[Профиль]  [ЛС] 

Hikaru-san

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1


Hikaru-san · 26-Май-10 11:17 (спустя 5 дней)

Классно. Давно искал, да лапы не доходили сюда залезть. Отлично, просто отлично. Кстати, никто не знает, будет ли 2 сезон?
[Профиль]  [ЛС] 

AlexSandro1989

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 6


AlexSandro1989 · 07-Июн-10 13:34 (спустя 12 дней)

Отличная раздача, спасибо.)
Только одно "но" не страшное.) если отключать субтитры, то не отображаются названия в табличках, которыми местами просто напичкано аниме.) Вернее, там просто иероглиф, не подписанный его значением.) Я японского не знаю, так что приходится смотреть с субтитрами, чтобы знать что же там написано.) Хотя повторюсь, ничего особо страшного в этом не вижу.)
[Профиль]  [ЛС] 

pisuskus

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 17 лет

Сообщений: 320

pisuskus · 10-Июн-10 21:50 (спустя 3 дня, ред. 10-Июн-10 21:50)

" семпай,прекратите выращивать грибы в чужой кладовке!!" ))))
[Профиль]  [ЛС] 

Silensio

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 7

Silensio · 12-Июн-10 18:48 (спустя 1 день 20 часов)

Не подскажете, как заставить работать этот самый ВобСоб? поставить-то я его поставил, но он, похоже, для работы требует совпадения имен субтитров и фильма. Как в к-лайте поменять имя субтитров?
[Профиль]  [ЛС] 

conservator

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 230

conservator · 12-Июн-10 19:11 (спустя 23 мин.)

Silensio писал(а):
Не подскажете, как заставить работать этот самый ВобСоб? поставить-то я его поставил, но он, похоже, для работы требует совпадения имен субтитров и фильма. Как в к-лайте поменять имя субтитров?
Хм, тут субтитры лежат в контейнере. Совпадение имён требуется тогда, когда субтитры лежат отдельно.
[Профиль]  [ЛС] 

Silensio

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 7

Silensio · 12-Июн-10 19:34 (спустя 23 мин.)

тогда почему при наличии VSfilter они все равно не запускаются?
[Профиль]  [ЛС] 

conservator

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 230

conservator · 12-Июн-10 19:40 (спустя 5 мин., ред. 12-Июн-10 19:40)

Silensio писал(а):
тогда почему при наличии VSfilter они все равно не запускаются?
Про К-Лайт ничего сказать не могу - никогда не имел с ним дела. В MPC + ffdshow + Haali Media Splitter все отлично работает.
[Профиль]  [ЛС] 

Silensio

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 7

Silensio · 12-Июн-10 19:53 (спустя 12 мин.)

Да это, вроде, он и есть. Media Player Classic (K-Lite Codec Pack), а Haali Media Splitter и ffdshow отображаются на панели инструментов. Но хотя в Haai стоит галочка напротив русских субтитров, их все нет и нет.
[Профиль]  [ЛС] 

conservator

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 230

conservator · 12-Июн-10 20:17 (спустя 24 мин.)

Что-то надо убрать. К-лайт или ffdshow. Лучше первое
[Профиль]  [ЛС] 

fariartos

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 4

fariartos · 17-Июн-10 20:51 (спустя 5 дней, ред. 17-Июн-10 20:51)

Не подскажете, пожалуйста, как заставить работать только японскую озвучку?
MPC
[Профиль]  [ЛС] 

conservator

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 230

conservator · 17-Июн-10 21:38 (спустя 47 мин.)

fariartos писал(а):
Не подскажете, пожалуйста, как заставить работать только японскую озвучку?
MPC
Навигация --> Язык аудио --> Japanese
[Профиль]  [ЛС] 

Sky375

Top User 12

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 66

Sky375 · 22-Июн-10 16:26 (спустя 4 дня)

Аниме очень понравилось)) 26 серий даже маловато ))
[Профиль]  [ЛС] 

Edda

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 490

Edda · 20-Июл-10 19:23 (спустя 28 дней, ред. 14-Авг-10 19:39)

Спасибо за замечательное аниме, за перевод от Cuba77 - еще одно спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

conservator

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 230

conservator · 20-Июл-10 19:42 (спустя 19 мин.)

fariartos
Edda
Пожалуйста
Sky375 писал(а):
Аниме очень понравилось)) 26 серий даже маловато ))
Согласен
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Avenger

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 83


Dr.Avenger · 23-Июл-10 06:20 (спустя 2 дня 10 часов, ред. 23-Июл-10 06:20)

люди, обьясните плиз как вырубить вшитую в контейнер озвучку от кубы в программе Light Alloy! ненавижу русские озвучки аниме в принципе. пытался рыться в настройках, но так и не смог:(
[Профиль]  [ЛС] 

[Вырезано цензурой]

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 12

[Вырезано цензурой] · 31-Июл-10 17:10 (спустя 8 дней)

Как включить субтитры в KM Player
[Профиль]  [ЛС] 

Edda

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 490

Edda · 01-Авг-10 00:33 (спустя 7 часов)

Dr.Avenger
[Вырезано цензурой]
В MPC-Home (который входит в пакет K-Lite) звуковые дорожки и субтитры переключаются правой кнопкой по значку Haali Media Splitter в трее, выбрать нужное. В остальных проигрывателях - без понятия. Поставьте себе K-Lite и не мучайтесь.
[Профиль]  [ЛС] 

HightDevill

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 148

HightDevill · 26-Ноя-10 23:28 (спустя 3 месяца 25 дней)

Кубик как всегда великолепно озвучил)
Хоть я и не люблю сёдзё это анме просто чума)
короче слов нет)
зачётное аниме которое ушло в мою коллекцию
[Профиль]  [ЛС] 

Okamigo2010

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 68


Okamigo2010 · 28-Янв-11 22:04 (спустя 2 месяца 1 день)

Прекрасное аниме,спасибо,жаль что серии всего 26
[Профиль]  [ЛС] 

drZver

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 15


drZver · 07-Мар-11 03:30 (спустя 1 месяц 9 дней)

Спасибо за раздачу, плохо только, что озвучка в контейнере.
[Профиль]  [ЛС] 

Jasper777

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 47

Jasper777 · 07-Мар-11 19:50 (спустя 16 часов)

Любопытно у меня качают с рутрекера, но отдача по сетке через ретрекер. Народ кто с Макеевки отзовись.
[Профиль]  [ЛС] 

Jasper777

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 47

Jasper777 · 02-Май-11 21:44 (спустя 1 месяц 26 дней)

У мну коэфф уже трешка на этой раздаче, скорость отдачи почти постоянно держится (на половину канала) впечатление что я один раздаю...
[Профиль]  [ЛС] 

Alonso25

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 91

Alonso25 · 03-Май-11 22:11 (спустя 1 день)

Меня эта раздача расстроила.
Скачал пару серий для проверки и обнаружил следующее.
1. То что говорит Куба и то что написано в титрах процентов на 60 не совпадает.
2. Иногда Кубу слышно нечётко.
3. Есть много интересной информации в субтитрах но нет их урезанной версии для озвучки.
В общем перевод и недостатки приведённые выше меня не порадовали.
Остался при своём мнении, к которому пришёл ещё после первого просмотра этого аниме 2 года назад.
Его должна озвучивать девушка.
[Профиль]  [ЛС] 

Elizabeth)

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 6


Elizabeth) · 13-Июн-11 16:29 (спустя 1 месяц 9 дней)

очень понравилось))) и второй сезон был бы лишний, и мы могли бы в нем разочароваться)))) кстати, с озвучкой тяжело смотреть, потому что идут сначала японские голоса, а потом русские, очень трудно слушать, так что лучше с субтитрами))) я валялась))
кстати, на подобии этого посмотрите "Президент студсовета горничная!" очень смешное аниме))))
[Профиль]  [ЛС] 

Juli a.k.a Stoun

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 171


Juli a.k.a Stoun · 21-Июл-11 18:50 (спустя 1 месяц 8 дней)

О, это аниме - лучше всяких комедий, ей-богу! Я пацталом, как говорится, валяюсь от смеха... Спасибо за озвучку, а то с сабами вообще не привыкла смотреть. Слышала, что будет дорама... Посмотрю, может, и понравится.
[Профиль]  [ЛС] 

banvaban

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 5


banvaban · 01-Дек-11 00:00 (спустя 4 месяца 9 дней)

Cuba77 плохо озвучил. Вместо "мИленький" читает "мАленький". Подобные ошибки практически в каждой серии. Из-за этого у диалогов совершенно теряется смысл.
[Профиль]  [ЛС] 

Марг

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 35

Марг · 02-Дек-11 15:54 (спустя 1 день 15 часов, ред. 09-Дек-11 14:17)

pisuskus писал(а):
" семпай,прекратите выращивать грибы в чужой кладовке!!" ))))
"- Тамака, не мусори там!
- Это - не мусор, это - домик для хомячка.
- Но у тебя нет хомячка, сэмпай.
- Я тебе - не сэмпай, знакомый обычный...."
СПАСИБО!
Отличное аниме. Отличная раздача. Отличная озвучка. (может это не тот голос, которым хочется услышать:"я тебя люблю выходи за меня замуж", но в этом аниме он звучит как надо. Голос отражает характер произносимого, герои озвучены по разному, многие надписи переводятся, у особо комических моментов соответствующая озвучка. В общем, играть голосом не легче, чем играть лицом. А пока мы дождемся лицензионного дубляжа, постареем, а некоторый даже умрут..... Короче, многабукаф - это комплименты озвучке.)
И еще отдельное спасибо за то, что звук не выложен отдельным файлом. (не умею его прикручивать .... и очень страдаю от этого.... )
[Профиль]  [ЛС] 

DocUMI

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 5


DocUMI · 23-Апр-12 02:26 (спустя 4 месяца 20 дней)

Огромнейшее спасибо! Весь день практически искала. Замучилась... Спасибо! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Neko_Mitsuki

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 150

Neko_Mitsuki · 15-Июн-12 22:29 (спустя 1 месяц 22 дня)

Выбрала для просмотра это аниме, так как хотелось посмотреть что-то легкое, романтичное, что-то для отдыха, не более. Но аниме увлекло больше, чем я рассчитывала.
Было интересно смотреть, как постепенно через забавные выходки или в минуту опасности, или через игры парни из клуба свиданий начинают сбрасывать свои «маски» и мы можем узнать какие же они на самом деле. Эта линия сюжета показалась мне гораздо интереснее, чем романтическая линия, хотя они друг с другом и переплетаются. А парни из Клуба Свиданий более интересны как герои и ярче по характерам, чем главная героиня Харухи. Хотя она и является важной центральной фигурой, но теряется на фоне других, иногда даже и второстепенных героев.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error