Хранительницы: веселые девчата / Каннаги / Kannagi: Crazy Shrine Maidens / Kannagi [TV][13 из 13] [Special] [RUS(ext),JAP+Sub] [2008, комедия, романтика, мистика, DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить
 

ichigo171

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 22

ichigo171 · 08-Сен-09 16:10 (15 лет 5 месяцев назад)

Спосибо за Аниме ! Мне очинь понравился !
[Профиль]  [ЛС] 

Матёрый_Слесарь

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 14

Матёрый_Слесарь · 16-Сен-09 01:07 (спустя 7 дней)

спасибо за то что русская озвучка отдельными файлами, у людей должен быть выбор=)))
[Профиль]  [ЛС] 

Раджа

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 203

Раджа · 20-Сен-09 11:49 (спустя 4 дня)

Озвучку нафиг, а сабы обновим.
[Профиль]  [ЛС] 

JoMarksmen

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 24

JoMarksmen · 21-Сен-09 18:06 (спустя 1 день 6 часов)

Матёрый_Слесарь писал(а):
спасибо за то что русская озвучка отдельными файлами, у людей должен быть выбор=)))
Нафиг такой выбор, я после скачивания всегда "прикручиваю" русскую дорожку, естественно после такого, раздачу уже не поддержать. Да и о каком выборе речь? 300-500 "лишних" мб? Что это в наше время? Как меня задолбали такие раздачи... (ну не нравится мне когда все раздельно!!! да и наверно не только мне). Но качество-размер здесь оч хорошие. Спасибо, качнемс...
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 21-Сен-09 20:26 (спустя 2 часа 20 мин.)

JoMarksmen писал(а):
Нафиг такой выбор, я после скачивания всегда "прикручиваю" русскую дорожку, естественно после такого, раздачу уже не поддержать.
А некоторые наоборот - выдирают русскую озвучку, если она встроена. И как тут всем угодить?
 

Furyx

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1334

Furyx · 21-Сен-09 20:36 (спустя 10 мин.)

JoMarksmen писал(а):
Да и о каком выборе речь? 300-500 "лишних" мб? Что это в наше время?
а кому эта озвучка не нужна - по гигу мусора с каждой анимешки тянуть и хранить. а еще иногда умудряются 2-3 озвучки впихнуть, что тогда?
[Профиль]  [ЛС] 

JoMarksmen

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 24

JoMarksmen · 21-Сен-09 21:39 (спустя 1 час 2 мин., ред. 21-Сен-09 21:43)

Цитата:
А некоторые наоборот - выдирают русскую озвучку, если она встроена. И как тут всем угодить?
Естественно всем не угодить ))) Я просто высказал свое мнение.
Цитата:
по гигу мусора с каждой анимешки тянуть и хранить
А на счет гига мусора, эт вы уважаемый загнули... Хотяб из уважения к труду людей, который зачастую никак не оплачивается. Ну если только спасибами, которые конечно приятные, но... Сами прекрасно знаете в каком обществе живем.
[Профиль]  [ЛС] 

Furyx

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1334

Furyx · 21-Сен-09 21:40 (спустя 27 сек.)

JoMarksmen
почему? далеко не все сериалы по 13 серий, чаще 26 как по мне. и далеко не всегда битрейт 192. вот и прикидывайте...
[Профиль]  [ЛС] 

Valkrist

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 177

Valkrist · 21-Сен-09 22:44 (спустя 1 час 4 мин.)

Истинныя Отаку.... Дешь холливар))))))))
[Профиль]  [ЛС] 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 11206

Ich Lauf · 21-Сен-09 22:48 (спустя 4 мин.)

без "озвучка vs сабы" ну просто никак нельзя
[Профиль]  [ЛС] 

JoMarksmen

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 24

JoMarksmen · 22-Сен-09 05:54 (спустя 7 часов)

Нееее, холивар нам не нужен (здесь я ни с кем не ругаюсь, здесь я хороший). Постараюсь впредь избегать этой скользкой темы. Если кого-то задел своими высказываниями, извиняюсь...
[Профиль]  [ЛС] 

ichigo171

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 22

ichigo171 · 29-Сен-09 17:20 (спустя 7 дней)

Можэте помочь мне с озвучькой пожалуйста ? ( Зделал так как была написана но всёравно озвучьки нет ........
Я пробовал на разных плеерах )
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 29-Сен-09 17:31 (спустя 10 мин.)

ichigo171, по пунктам:
  1. Копируем файлы с озвучкой в папку с видео
  2. Запускаем видео в MPC
  3. Нажимаем латинскую букву "A"
И всё должно работать. Если KMPlayer, то можно озвучку даже не копировать =)
 

ichigo171

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 22

ichigo171 · 29-Сен-09 17:34 (спустя 3 мин.)

Яснинька значет должэн быть имена MPC ?
[Профиль]  [ЛС] 

Ikitousen

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 79

Ikitousen · 10-Окт-09 10:30 (спустя 10 дней, ред. 10-Окт-09 10:30)

Интересно, а на DVD появится?
[Профиль]  [ЛС] 

Sky375

Top User 12

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 67

Sky375 · 17-Окт-09 18:43 (спустя 7 дней)

а 2 сезон когда будет?
[Профиль]  [ЛС] 

Nano9

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 315

Nano9 · 14-Ноя-09 14:50 (спустя 27 дней)

Может сделает кто раздачу для бытовых плееров?
[Профиль]  [ЛС] 

Дэймос

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1


Дэймос · 23-Дек-09 02:20 (спустя 1 месяц 8 дней)

Блин народ помогайте, включаю звуковую дорожку тормозит безбожно, без нее же все норм...что делать?
[Профиль]  [ЛС] 

qetar

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 28


qetar · 26-Дек-09 22:39 (спустя 3 дня)

люди!можите подсказать через чё кадировать щитобы русская дорожка была,а то у меня
тока одна и то японская
[Профиль]  [ЛС] 

Zubex

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5

Zubex · 14-Янв-10 19:16 (спустя 18 дней)

Интересно, а тот, кто делал сабы к этому сериалу, вообще русский язык знает? Или у него три класса и коридор? Когда увидела в первой же серии на первых минутах в субтитрах слово "садят", чуть за тазиком не побежала, до того стало противно (не считая обиды за родной язык и страх за грамотность нации). Нету слова "садят" в русском языке! Нетууууу! Как и слова "ложить"!!! Грамотеи!
[Профиль]  [ЛС] 

Zubex

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5

Zubex · 14-Янв-10 19:39 (спустя 23 мин., ред. 14-Янв-10 19:39)

Ну знаете... давайте тогда разовьем тему про "ихнее" и так далее... И если я придралась по делу (мне так кажется), то у Вас уже действительно придирка довольно мелочная... имхо. Ладно, я свое мнение высказала, Вы - свое... Свободу слова никто не отменял. Спасибо за информацию про "нету", увижу где-нибудь в сабах и придерусь, сославшись на Вас:))))) Кстати..стоп!..я проверила по интернет-словарю...
Большой толковый словарь
НЕТУ, в функц. сказ. кого-чего. Разг.
=Нет (1 зн.). Детей у нас н.
Денег н. ни копейки. Грибов нынче н. Ни в чём удачи н. Житья от него н. < Нетушки, в зн. частицы. Нар.-разг.
=Нет. Н., я не согласен.
Вот, что мне выдал сайт Грамота.ру
Так что такое слово есть! Но это неважно, здесь обсуждают релизы аниме, а не грамотность... так что прошу прощения за флуд.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 14-Янв-10 19:50 (спустя 10 мин., ред. 14-Янв-10 19:50)

Zubex писал(а):
Так что такое слово есть!
Как такой поборник правильности русского языка может не знать что "нету" - это разговорное, и некоторые именно из-за этого не признают его существование? Хотя теперь и "Файф-о-клок" обозвали русским словом, чего ещё только не случится
 

Zubex

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5

Zubex · 14-Янв-10 20:07 (спустя 17 мин.)

Сначала Вам не понравилось, что я цепляюсь к словам. Теперь уже Вы цепляетесь ко мне, называя "поборником..." etc. Я попыталась завершить уже ненужное обсуждение своего комментария, просто приведя цитату из онлайн-словаря. К чему дальше продолжать? Чтобы просто поболтать?
[Профиль]  [ЛС] 

И. К.

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 45

И. К. · 25-Янв-10 17:10 (спустя 10 дней)

Zubex! Слову "садят" на Kage Project было посвящено целое обсуждение, в ходе которого переводчик рьяно доказывал, что оно соответствует разговорному стилю японской богини по имени Наги. Ну и поскольку перевод любительский, то он, естественно, сделал как ему нравится.
[Профиль]  [ЛС] 

Vasiliy Pupov

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 28


Vasiliy Pupov · 31-Янв-10 15:56 (спустя 5 дней, ред. 31-Янв-10 18:24)

В форуме особо не участвую, комментарии обычно не оставляю, и вообще ни во что не вмешиваюсь и редко лезу, куда меня не просят.
Но вот посмотрел это аниме, и понял, что просто обязан оставить отзыв, и вернулся сюда. Само аниме весьма и весьма неплохое, хотя явно не шедевр -- посмотрел раз-два, и забыл вскоре. Зато перевод (субтитры)! Это же замечательный перевод! Только из-за него и смотрел. Не знаю, насколько перевод точный (в японском я не рублю, но если судить по отдельным словам и фразам, которыя я улавливаю, текст не дословный?), зато он отлично соответствует стилю этого аниме, и делает аниме как бы "живее". Не буду углубляться в детали, я и сам не разбирался, что именно мне понравилось. Но общее впечатление -- просто чудесно. Кто тут переводчик? Matador? БРАВО! И на бис! Пускай знает, что славно потрудился.
Я видел сотни аниме с самыми разными сабами (95% -- английскими), и эти сабы легко потянут на звание "один из лучших из переводов". Все-таки я не зря подозревал, что русский и японский языки куда ближе, чем японский и английский.
Кстати, и во еще что хотел спросить: а что произошло с видео? Детализация (разрешение) явно меньше, чем на DVD (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2468119), чего и следовало ожилать от DVD rip'a. Но почему картинка заметно четче? Использовался другой исходник, или такого эффекта можно фильтрами добиться?
[Профиль]  [ЛС] 

И. К.

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 45

И. К. · 31-Янв-10 16:10 (спустя 13 мин.)

Vasiliy Pupov
Осмелюсь чуть скорректировать ваш восторг в сторону самого сериала - никакие переводы не спасут то, что изначально плохо. А этом фильм - штучная работа в формате ТВ-сериала, что большая редкость даже для японского анимэ. Из чего-то подобного могу вспомнить, пожалуй, "Kamichu!" - как ни странно, в жанре махо-сёдзё. Ну и, конечно, незавбвенную "Меланхолию Х. С." (к которой, кстати, режиссёр "Каннаги" приложил свою руку).
[Профиль]  [ЛС] 

Vasiliy Pupov

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 28


Vasiliy Pupov · 31-Янв-10 18:28 (спустя 2 часа 17 мин., ред. 31-Янв-10 18:28)

Восторга в сторону самого сериала как раз и нет. Среднячок, ну чуть выше. Хотя есть немало хороших моментов; наверное, надо лучше разбираться в японской попсе (и культуре), чтобы оценить. Но смотреть можно, и даже на винте оставить [скорее из-за перевода ;-)].
Просто хотел поблагодарить автора перевода за весьма удачные сабы. Считаю, что они по крайней мере в лучшей десятке из тех, что я видел. Особенно удался перевод лирики караоке, IMHO.
"Kamichu!" смотрел, мне даже как-то больше понравилось (хотя давно смотрел). А "Меланхолия[...]" -- вещь куда более атмосферная, чем "Kannagi", по-моему. Не сравнить. И режиссерская рука тут не особо чувствуется.
P.S.: а как отключить автоматическую замену смайликов на картинки? Возможно ли? Что-то не получается.
[Профиль]  [ЛС] 

reddogg

Стаж: 18 лет

Сообщений: 3567


reddogg · 01-Фев-10 03:21 (спустя 8 часов)

Vasiliy Pupov писал(а):
Кстати, и во еще что хотел спросить: а что произошло с видео? Детализация (разрешение) явно меньше, чем на DVD (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2468119), чего и следовало ожилать от DVD rip'a.
Разрешение тут не меньше, а больше чем на ДВД (там 720x480, здесь 864x480). Что касается детализации, которая якобы меньше, то такие слова неплохо бы подтверждать скриншотами. Только просьба: скриншоты размещать лучше на нашем сайте, здесь мы продолжать разговор не будем (в описании, под спойлером "правила", это указано: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=15301825#15301825).
Цитата:
Но почему картинка заметно четче? Использовался другой исходник, или такого эффекта можно фильтрами добиться?
Можно и не такого... Резкость корректировать надо, но в разумных пределах. При мастеринге ДВД резкость немного убивается.
[Профиль]  [ЛС] 

DIP8

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 49


DIP8 · 22-Фев-10 19:37 (спустя 21 день)

Спасибо! аниме и озвучка понравились.
Качество рипа отличное - на fullHD мониторе смотрится нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

azermann

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 64

azermann · 17-Мар-10 22:29 (спустя 23 дня)

а что, мангу никто не переводит?((
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error