Здравствуйте! У меня не было 1-ой части этого мультфильма, но была 2-ая, мультфильм здоровский!

Я её уже видел, но вот в переводе 90-х никогда...

Я очень уважаю и ценю раздающих, которые собирают переводы именно тех времён, а не современные "хреновые" (извините за бедность речи) полнодубляжные многоголоски!

Учитывая, что я изучаю иностранные языки в институте, такие переводы для меня просто подарок!

Поэтому я с радостью скачаю, но у меня вопрос к тебе,
Multimir!

А тут точно есть перевод Михалёва и он уже встроен в звуковой канал, надо только выбрать в плеере и всё, да???

Про Дохалова я не в курсе ( да простят меня его поклонники), может и слышал на кассетах, но я его не знаю ( я совсем недавно начал разбираться, перевод каких же людей я смотрел в детстве на кассетах), а вот Михалёва знавал!

Переводы "Алладина" и "Великого мышиного сыщика" были на кассетах, так что меня он полностью устраивает!

Хотя я считаю, что лучшим из всех переводчиков России 90-х годов был Андрей Гаврилов...