Звездный путь Вояджер (Сезон 4 ПОЛНЫЙ) / Star trek Voyager season 4 [DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4 ... 19, 20, 21  След.
Ответить
 

Luk_Skyoker

Top User 01

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 449

Luk_Skyoker · 18-Авг-08 03:34 (17 лет 1 месяц назад, ред. 18-Авг-08 03:34)

Просто почемуто вспомнилась серия 2x15 - Threshold - в конце я просто угарал
Luvilla писал(а):
а вот дальше будет столько классного.
Вот блин кардассианская разведка!!! Отроют тебя даж если будешь под ромуланской маскировкой
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 18-Авг-08 07:10 (спустя 3 часа)

Luk_Skyoker писал(а):
Просто почемуто вспомнилась серия 2x15 - Threshold - в конце я просто угарал
Та ну... не сравнивай. Threshold - одна из самых глюкавых серий, в чем признаются даже создатели сериала. Сама по себе концепция, что некто, передвигающийся на каких-то запредельных скоростях, не размазывается по вселенной, а физически мутирует во что-то такое... гм.. странное, совершенно не похожее на высшее существо... Ну а то, как они лихо-практически-моментально обращают вспять все эти мутации, меня просто умиляет
Зато могу себе представить изумление тех, кто когда-нибудь наткнётся на планету, где остались детки: высокоэволюционные тварюшки без эволюционных предков! Вот так и рождаются легенды о богах
Luvilla писал(а):
Вот блин кардассианская разведка!!! Отроют тебя даж если будешь под ромуланской маскировкой
Не-а... я сделаю джедайский жест рукой - это надёжнее ромуланских клокинг-девайсов
[Профиль]  [ЛС] 

Kai_Hansen

Top User 06

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 583

Kai_Hansen · 18-Авг-08 12:05 (спустя 4 часа)

А я от Кью тащусь Вот уж кто не даст соскучиться. От реакции Джейнвей на процесс спаривания Кью в "Кью и Грей", у меня была истерика минут на 20 ... ... "и все???"
[Профиль]  [ЛС] 

Luk_Skyoker

Top User 01

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 449

Luk_Skyoker · 18-Авг-08 17:16 (спустя 5 часов)

Kai_Hansen писал(а):
А я от Кью тащусь Вот уж кто не даст соскучиться. От реакции Джейнвей на процесс спаривания Кью в "Кью и Грей", у меня была истерика минут на 20 ... ... "и все???"
Да... тоже хохма..., вообще практически весть Star Trek - это изобилие смешных (до умопомрачения) моментов, Дейта в TNG вообще отжигает практически в каждой серии, в DS9 2x17 - Playing God, там тоже приколов хватает... да и вообще все вспомнить очень трудно
Luvilla писал(а):
Не-а... я сделаю джедайский жест рукой - это надёжнее ромуланских клокинг-девайсов
В Великой Силе не все так просто.... тут не годятся методы молотка, кувалды и колуна....
[Профиль]  [ЛС] 

Kai_Hansen

Top User 06

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 583

Kai_Hansen · 20-Авг-08 16:23 (спустя 1 день 23 часа, ред. 20-Авг-08 16:23)

Всем привет!
У меня 2 новости.
Хорошая новость:
Готова новая серия 4х06 "The Raven".
Обновите торрент-файл.
Вторая новость немного похуже, но ничего страшного
Следующая серия выдет не раньше середины сентября. Отпуска, знаете-ли и все такое
[Профиль]  [ЛС] 

Anakim

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 9

Anakim · 20-Авг-08 19:03 (спустя 2 часа 40 мин.)

Цитата:
Хорошая новость:
Готова новая серия 4х06 "The Raven".
Спасибо!
Цитата:
Вторая новость немного похуже, но ничего страшного
Следующая серия выдет не раньше середины сентября. Отпуска, знаете-ли и все такое pic
Обидно, но потерпим - никуда не денемся, как говорится
З.Ы. Удачно отдохнуть Вам.
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 20-Авг-08 19:43 (спустя 39 мин.)

Ой, "Ворон"!!! Ура!
Kai_Hansen, огромное спасибо! И - приятного отдыха!
[Профиль]  [ЛС] 

Abcolyt

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 33

Abcolyt · 20-Авг-08 21:36 (спустя 1 час 53 мин.)

Всё хвалите и хвалите перевод, однако он довольно посредственный а не "отпад" всего два голоса, просто нет альтернативы., но всё равно Вам огромное спасибо, за данный перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

vital67

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 2

vital67 · 20-Авг-08 21:59 (спустя 23 мин.)

Спасибо за новую серию!
Хорошо Вам отдохнуть и набраться сил!
С нетерпением будем ждать новых переводов.
А озвучка у Вас самая потрясная, так держать!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Takehiko

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 425

Takehiko · 20-Авг-08 23:21 (спустя 1 час 22 мин.)

Чтож ж спасибо вам всем огромное
будем ждать продолжения и приятного отдыха!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Kai_Hansen

Top User 06

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 583

Kai_Hansen · 20-Авг-08 23:39 (спустя 18 мин.)

Abcolyt писал(а):
Всё хвалите и хвалите перевод, однако он довольно посредственный
Переводили не мы
Лично у меня претензии к переводчикам выражаются только в черезмерно большой любви к дословности и словам-паразитам
Цитата:
... всего два голоса...
СКОЛЬКО???
[Профиль]  [ЛС] 

Luk_Skyoker

Top User 01

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 449

Luk_Skyoker · 21-Авг-08 01:23 (спустя 1 час 43 мин.)

Кто-то ошибся в расчетах
Спс за серию.
Приятного отдыха.
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 21-Авг-08 10:53 (спустя 9 часов, ред. 21-Авг-08 10:53)

Kai_Hansen писал(а):
Лично у меня претензии к переводчикам выражаются только в черезмерно большой любви к дословности
Аха.. люблю, да... терпеть ненавижу, когда на экране герои три минуты что-то бла-бла-бла, перевод: "Можно"
Цитата:
и словам-паразитам
А вот это уже не ко мне. Это они так говорят... я не виновата, что у них через реплику начинается с "Ну..." а в середине торчит "может", "похоже" и "кажется" И мне кажется, что Чакотай чаще говорит "похоже", а Киму всё время "кажется"
Ты же передаешь особенности речи Ниликса, например. А Пэрис всё время говорит "ну" - это тоже особенность речи. Они и так говорят все почти одинаково, вежливо-заумно, если ещё и эти мелочи поубирать, получится этакий рафинированный средний образ положительного героя, фи...
Abcolyt писал(а):
Всё хвалите и хвалите перевод, однако он довольно посредственный
С этого места по-подробнее, пжлст.
Я могу привести примеры "довольно посредственных" переводов сериалов, мне интересно, что Вы считаете образчиком "выше посредственного". Или, как всегда, мы путаем перевод и озвучку? О, мой борг, как мне надоела эта тема...
Кстати, мне вот интересно... если бы озвучку делал один Минаев, или, скажем, Галкин, тоже раздавались бы голоса "Фи, перевод одноголосый"? (Hansen, это даже не комплимент это... констатация факта )
Abcolyt писал(а):
всего два голоса, просто нет альтернативы., но всё равно Вам огромное спасибо, за данный перевод.[
Где-то я такое уже читала... "сериал - отстой, перевод - посредственный, озвучка фиговая, но всё равно буду смотреть..." Эх... "Мышки плакали, кололись, но продолжали... грызть кактус"
[Профиль]  [ЛС] 

Kai_Hansen

Top User 06

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 583

Kai_Hansen · 21-Авг-08 11:34 (спустя 40 мин.)

Угу. Нечто типа "перевод двухголосый DVD-rip с бесящим логотипом телеканала"
Обычно такие люди оставляют единственную запись и больше никогда не заходят в тему.
Но если кому интересно, почему все мужские роли я озвучиваю в гордом одиночестве, то можете послушать, как это делают другие.
[url=http:// СПАМ 2 мужского голоса на озвучку серии "Немезы" (7 Мб.)[/url]
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 21-Авг-08 12:24 (спустя 50 мин.)

Kai_Hansen писал(а):
Угу. Нечто типа "перевод двухголосый DVD-rip с бесящим логотипом телеканала"
Да-да, главное, чтобы голограмма была баааальшая и блястящщая!
Цитата:
Но если кому интересно, почему все мужские роли я озвучиваю в гордом одиночестве, то можете послушать, как это делают другие.
Послушали. Вспомнили старый анекдот: "Сыграй гамму, я сведу"
Ерунда это всё... невозможно угодить всем. После того, как на меня наехали за "варп", я уже ничему не удивляюсь... сидишь сутками напролёт (цветы полить некогда, попередохнут от засухи и тогда маман меня пристрелит из дизраптора), ковыряешь эти переводы.. а потом тебе обязательно кто-нибудь расскажет, что это всё - неправильно...
Наш ответ: Знаешь, как лучше - сделай, покажи! А то берутся многие, за тот же перевод... три месяца мурыжат серию, а потом рассказывают мне, что в компьютер молния шарахнула и перевод сгорел... или присылают пэрлы "мичман Парис, Вы имеете мост" Сколько их уже было, таких "пиривочикоф"... просто руки опускаются.
В общем... работаем дальше!
[Профиль]  [ЛС] 

alexil

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 93

alexil · 21-Авг-08 14:23 (спустя 1 час 59 мин., ред. 21-Авг-08 14:23)

Luvilla писал(а):
Ерунда это всё... невозможно угодить всем. После того, как на меня наехали за "варп", я уже ничему не удивляюсь... сидишь сутками напролёт (цветы полить некогда, попередохнут от засухи и тогда маман меня пристрелит из дизраптора), ковыряешь эти переводы.. а потом тебе обязательно кто-нибудь расскажет, что это всё - неправильно...
Наш ответ: Знаешь, как лучше - сделай, покажи! А то берутся многие, за тот же перевод... три месяца мурыжат серию, а потом рассказывают мне, что в компьютер молния шарахнула и перевод сгорел... или присылают пэрлы "мичман Парис, Вы имеете мост" Сколько их уже было, таких "пиривочикоф"... просто руки опускаются.
В общем... работаем дальше!
Очень хорошо , что продолжаете работать .
А мое мнение , что всем не угодить : " Поезд в пути , и пассажиры разные , и груз у них разный (свои мнения и т.д.) , и машинист локомотива не должен слушать мнение пасажиров , и рулит по намеченому маршруту (по другому и быть не может) ", чего и вам советую .
А кому не нравиться , могут "пересесть на другой маршрут или пересесть в такси , а лучше всего сказать СПАСИБО за (хлеб) который дают бесплатно " .
[Профиль]  [ЛС] 

Luk_Skyoker

Top User 01

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 449

Luk_Skyoker · 21-Авг-08 18:50 (спустя 4 часа, ред. 21-Авг-08 18:50)

alexil писал(а):
Очень хорошо , что продолжаете работать .
А мое мнение , что всем не угодить : " Поезд в пути , и пассажиры разные , и груз у них разный (свои мнения и т.д.) , и машинист локомотива не должен слушать мнение пасажиров , и рулит по намеченому маршруту (по другому и быть не может) ", чего и вам советую .
А кому не нравиться , могут "пересесть на другой маршрут или пересесть в такси , а лучше всего сказать СПАСИБО за (хлеб) который дают бесплатно " .
1. Согласен
2. я вам за перевод и озвучку всегда ставил 5+, так что те кому не нравиться, пускай довольствуются "сердечниками искривления","лучами"(фазеры) и "шиелдами"
Kai_Hansen писал(а):
Проба 2 мужского голоса на озвучку серии "Немезы" (7 Мб.)
Если это Чакотай?
[Профиль]  [ЛС] 

aVitaliy

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 231

aVitaliy · 21-Авг-08 21:32 (спустя 2 часа 42 мин.)

Даже не скажеш, что озвучивал в 1 мужской голос всех персонажей Хансен.
Кому не нравиться работа, что делает комманда, проходите мимо, вас насильно ни кто не заставляет слушать, всегда есть альтернатива, скачайте на английском и наслаждайтесь оригиналом.
[Профиль]  [ЛС] 

Kai_Hansen

Top User 06

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 583

Kai_Hansen · 21-Авг-08 21:56 (спустя 24 мин.)

Про девушек тоже не забывайте
[Профиль]  [ЛС] 

Luk_Skyoker

Top User 01

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 449

Luk_Skyoker · 21-Авг-08 23:55 (спустя 1 час 59 мин.)

Kai_Hansen писал(а):
Про девушек тоже не забывайте
Помним! Просто речь зашла о мужском голосе....
[Профиль]  [ЛС] 

kanah1

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 103


kanah1 · 27-Авг-08 22:02 (спустя 5 дней)

Ещё хочу,где следующая серия ?
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 28-Авг-08 00:59 (спустя 2 часа 57 мин.)

kanah1 писал(а):
Ещё хочу,где следующая серия ?
Kai_Hansen писал(а):
Следующая серия выдет не раньше середины сентября. Отпуска, знаете-ли и все такое
Набираемся терпения.
[Профиль]  [ЛС] 

Luk_Skyoker

Top User 01

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 449

Luk_Skyoker · 28-Авг-08 01:01 (спустя 2 мин.)

Luvilla писал(а):
Набираемся терпения.
У меня так оно чуть ли не вулканское
[Профиль]  [ЛС] 

xkor

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 58


xkor · 28-Авг-08 13:50 (спустя 12 часов)

блин середина сентебря.., попробывать чтоль самому озвучить
[Профиль]  [ЛС] 

LitaVoyager

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 254

LitaVoyager · 29-Авг-08 09:45 (спустя 19 часов)

xkor писал(а):
блин середина сентебря.., попробывать чтоль самому озвучить
Бесполезняк. Нет смысла разбавлять одной серией "другого автора"... Всё равно ведь будем делать всё. Так чего горбатиться?..
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 29-Авг-08 10:45 (спустя 1 час)

LitaVoyager, ой, ну зачем же так сразу обламывать... "Бесполезняк"... пусть товарищь попробует! у него аж две недели... пусть погорбатится. В итоге больше будет ценить ваш труд. Это ж только со стороны мы такие все мудрые и всезнающие... пусть влезет в эту шкуру и посмотрит, как это инсайд.
Удачи!
[Профиль]  [ЛС] 

xkor

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 58


xkor · 29-Авг-08 14:18 (спустя 3 часа)

не, эт я пошутил), микрофончик у меня самый простенький.., не для озвучки...
да и дикция у меня ещё та...
[Профиль]  [ЛС] 

RShurik

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 33

RShurik · 30-Авг-08 02:04 (спустя 11 часов)

Какое живое обсуждение перевода!
А я тогда тоже поинтересуюсь. В 1-м, 2-м сезоне переводчики порой куда то пропадают, эт так и задуманно или у меня просто как-то криво скачалось???
[Профиль]  [ЛС] 

Luvilla

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 108

Luvilla · 30-Авг-08 11:16 (спустя 9 часов)

RShurik писал(а):
А я тогда тоже поинтересуюсь. В 1-м, 2-м сезоне переводчики порой куда то пропадают, эт так и задуманно или у меня просто как-то криво скачалось???
В каком смысле "пропадают"? Есть моменты, когда между собой говорят инопланетяне. Для этих фраз отсутствуют английские субтитры, то есть - эти фразы не переводятся. Вот такие моменты оставлены с оригинальным звуком - а зачем ломать язык и произносить абракадабру?
Или ты имеешь в виду что-то другое?
[Профиль]  [ЛС] 

RShurik

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 33

RShurik · 30-Авг-08 16:19 (спустя 5 часов, ред. 30-Авг-08 16:19)

Luvilla писал(а):
Или ты имеешь в виду что-то другое?
Ага - диалоги команды... Причем эта беда не только в Вояджере, но и DS9 и TNG - последние сезоны, бывает проподает перевод на минуту а порой и на три, потом минут 15~20 все впорядке и снова.... временами проподает на целые диалоги, т.е. возвращается только на следующей сцене. Причем в одном месте на фоне диалога сышалось шелестение листов бумаги но перевода не было... я попробую поискать эти моменты, к сожалению прям так с ходу и не скажу в каких сериях и на каких временных отрезках, найду - напишу.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error