Удобная, казалось бы, сортировка по сюжетным частям убивает своей убогостью, ибо сабы нужно в начале распихивать по папкам.
Наверное, это мои придирки, так что к делу:
-ться, -тся в субтитрах, пропущенные реплики (примерно каждая в конце серии начиная с 250й)...
В общем, тем, кто рдеет за грамматику, а так же те, кто в японском не очень - не советую из-за субтитров.
Обладателям хорошего перевода в виде набора годных сабов же - очень круто.
Понимаю, что сабы делал явно не автор раздачи, но если можно - найди пожалуйста субтитры получше