Утиные Истории / DuckTales / Duck Tales / Сезон: 1-2 / Серии: 000-100 (Алан Заслов / Alan Zaslove) [1987-1990, США, Анимация, DVDRemux, DVB, SATRip, VHS] AVO (Дохалов, Живов, Иванов, Кашкин, DFV, RXM) + Dub (ТСК, Пифагор, Невафильм) MVO (Гланц) + Eng

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 16, 17, 18 ... 30, 31, 32  След.
Ответить
 

xfiles

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 51442


xfiles · 14-Янв-14 20:45 (11 лет 8 месяцев назад)

Надо отдельный топик для хейтеров завести и туда выделять все чудные комментарии.
digital_AMAZING писал(а):
62534589просьба пояснить
25i - чересстрочная развертка, состоящая из 25 интерлейсных кадров в секунду (в каждом физическом кадре содержится 2 логических поля /верхнее, нижнее/) с частотой смены полей 50 Hz (50 кадров в секунду). Медиаинфо часто это определяет именно так:
Цитата:
Frame rate : 50.000 fps
Original frame rate : 25.000 fps
[Профиль]  [ЛС] 

SI{AY

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1400

SI{AY · 14-Янв-14 22:13 (спустя 1 час 28 мин.)

xfiles, о! точно точно! помнил же что где то ввстречал что то такое. NES так же картинку выдает. НУ там это понятно, для экономия ресурсов приставки по сути была. А в видео для чего это делается?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 14-Янв-14 23:17 (спустя 1 час 4 мин., ред. 14-Янв-14 23:17)

Цитата:
Надо отдельный топик для хейтеров завести и туда выделять все чудные комментарии
Боюсь, что туда переедут 80 процентов комментариев всех моих коллекционных раздач с моими собственными в том числе
P.S. Даже не знал до этого момента о таком термине
[Профиль]  [ЛС] 

digital_AMAZING

Стаж: 12 лет 1 месяц

Сообщений: 114


digital_AMAZING · 15-Янв-14 16:36 (спустя 17 часов)

Sonechka79 писал(а):
А смысл тогда всех этих раздач на торрентах, чтобы самому что то изобретать? Я могу так же это сделать, и выложить. А не питать надежду на ресурс, где можно найти желаемое.
на словах ты лев толстой, а на деле **й простой. ну-ка запили нам парочку подобных раздач. я уверен, что ты ни синхронить, ни кодить не умеешь, только вот пальцы на пустом месте мастер загинать.
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 6213

ALEKS KV · 15-Янв-14 16:36 (спустя 41 сек.)

Sonechka79 писал(а):
62547065А смысл тогда всех этих раздач на торрентах, чтобы самому что то изобретать?
Эта раздача - полнокомплектная. То есть в неё вложено всё и в максимальном качестве, для ценителей. Если кому-то, что-то не нужно, её можно, без проблем, переделать под себя, нежели все остальные раздачи. Да, кстати. Вы так и не ответили на мой вопрос:
Sonechka79 писал(а):
62532855достаточно было перевода нашего детства 90-х годов.
Это какого же? У всех в детстве был разный перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

mrogg

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1910

mrogg · 15-Янв-14 17:30 (спустя 53 мин., ред. 15-Янв-14 17:30)

С одной стороны, по всей стране вещало два канала как минимум: 1 и РТР, и Дисней с одним переводом видели все даже в глухой деревне. С другой стороны, у более продвинутых были и видаки и могли себе позволить купить видеокассеты и смотреть с пиратскими переводами. Я не исключение, мог и с друзьями посмотреть и по телеку лицезреть каждый воскресный вечер, но его ждать да ещё и из-за одной серии - невыносимо тяжко и нудно, смотрели кассеты, и то этого было порой мало, т.к. всегда мучал вечный вопрос "что же дальше? хочу ещё, ещё и ещё". Включили райное кабельное тв, и там порой засвечивались, но в основном кроме Тома и Джерри и их братии ничего больше не было из мультов (редко по выходным были полнометры), ну и конечно же кино и везде и всюду был один и тот же пиратский голос. Поэтому для кого и кому что, главное было бы из чего выбирать.
[Профиль]  [ЛС] 

alex81-7

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 3224


alex81-7 · 15-Янв-14 18:23 (спустя 53 мин.)

О, том и джерри в то время тоже казалось очень интересным, жаль не показывали по этим основным каналам
[Профиль]  [ЛС] 

AlexanderBal

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1484

AlexanderBal · 15-Янв-14 18:34 (спустя 11 мин.)

Раз тут до придирок место дошло...) Я просто уважаю RoxMarty, за его труд и великолепные раздачи на вес золота! О таком мог только мечтать раньше! Спасибо тебе еще раз хороший человек!
Не нравится, порядок дорожек, по мне лучше ставить на основную дорожку ту, которая в большинстве, например перевод от останкино сделать основным... это мелоч конечно, но думаю правильней, чем ставить те переводы которых мало.
Sonechka79
Цитата:
Убогая раздача. По 4-5 фильмов на диск, и при этом не хватает каких то глупых 20-30 метров, чтобы ещё всунуть серию, а пропадает из-за этого почти 700 метров.
На черта нужно было пихать вшивые переводы, когда на прекрасную видеодорожку достаточно было перевода нашего детства 90-х годов.
Автору сего творения моя благодарность, но минус за лишний хлам.
Неужели ктото пишет эту раздачу на диски, в шоке) Лучше купить внешний HDD, запихнуть всё на него и наслаждаться подключив через USB к телеку, хотя конечно не у всех MKV читает, но всёравно... я до сих пор с ужасом смотрю на кучу моих дискох коих сотни, и потом смотрю на внешний диск, занимает мало места, и можно взять куда угодно с собой 2-5тб информации.
Насчет размера да он огромный, многим не нравится, но зато какое качество! Благодарен всем кто проделал такую работу и помог автору! Сведение дорожек кучу времени отнимает, поиск материала, доведение раздачи до ума, я думаю тут пол года - год, работы в свободное от реальности время. Для таких раздач стоит взять себе новенький HDD, и не жаловаться на размер. К томуже на трекере есть раздачи с меньшим размером, без лишних переводов. Кстати тут по сути занимают столько место не переводы, а само видео. Лишними переводы нельзя назвать, т.к. раздача сделана для всех! Комуто нужны оригинальные дорожки, да и таким как я авторские переводы, хотя мне нужно всё!)
Странно, хотя моё детство затронули переводы от Останкино и видеокасеты с авторскими переводами, понять не могу, почему мне нравится больше авторский перевод, а не дубляж, вызывает какоето более глубокое чувство детства чтоли. Хотя когда был школьником до сих пор помню моменты когда с друганом, чуть не бежали со школы, чтоб успеть посмотреть Утиные истории и Чип и дейл спешат на помощь, он еще сказал пофик главное успеть на чип и дейл, мол утиные ему не очень нравятся, хаха а я прибавлял ход, мне то нравятся! И когда 5 уроков было, в школе вечно переживал успею ли на мультик УИ... вот когда обзавелись видаком, стал записывать по таймеру)


Сообщения из этой темы [3 шт.] были выделены в отдельный топик Флуд из: Утиные истории / Duck tales / Сезон: 1,2 / Серии: 000-100 (Алан Заслов / Alan Zaslove) [1987-1990, Анимация, DVDRemux, DVB, SATRip, VHS] AVO (Дохалов, [4301116]
xfiles
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 15-Янв-14 22:12 (спустя 3 часа)

digital_AMAZING
Жжошь
Но я всё-таки постараюсь объяснить, т.к. отвечаю за свой релиз и защищаю его принципы.
Цитата:
А смысл тогда всех этих раздач на торрентах, чтобы самому что то изобретать?
В том то и дело, что как показывает практика (уж я многое повидал и начитался в своих подобных "неформатных" раздачах, что меня вряд ли можно чем-то удивить), абсолютно каждому невозможно угодить. Иначе пришлось бы делать десятки раздач, которые будут отличаться разве только наполнением:
первый десяток раздач-клонов займут - с одной дорожкой такого-то перевода, с одной дорожкой другого (и т.д.)
второй десяток - с двумя дорожками (пожалуй даже больше десятка, ибо компоновать можно по любому!)
следущий полтинник - с тремя и более дорожками в разной комплектации
следующая сотня - всё то же, что выше, только первая дорожка (для многих это важно) будет "любимой", а другая - дополнительной (второй)
следующая пара сотен - то же, что выше, только будет на основе рипа с оригинального качества
следующая пара сотен - то же, что выше, только на основе рипа с оригинального качества, но с другими параметрами (и как следствие - "общим объёмом")
следующая партия (уже даже боюсь прикидывать сколько раздач) - будет подогнана под размер болванки (со всеми вытекающими)
и это я ещё не считаю мегатонны раздач с вариантами "хочу такие-то дорожки в видео, а остальные - отдельно" или "хочу названия серий по-русски" (аналог "хочу чтоб файлы сортировались в другом порядке - по номеру показа на китайско-арабском ТВ" ) и прочие, прочие... просто уже фантазии не хватает, но поверьте, это ещё не всё!
Взвесив все за и против, я уже давно выбрал единственно верный вариант, который бы устроил большую часть из "хотелок" выше - это объединение лучшего видео (из доступных) со всеми переводами, оригиналом, субтитрами (по возможности) и логичным наименование "коллекция". Что подразумевает (в таком контексте) - полное собрание (на данный момент) в лучшем виде (по возможности) и полнокомплектное (то есть ни какие-то там "сборники лучших серий" или "любимые серии").
AlexanderBal писал(а):
62548592Лучше купить внешний HDD, запихнуть всё на него и наслаждаться подключив через USB к телеку
Достаточно и обычного винта, если использовать док. станцию. Очень удобная, кстати, штука
Цитата:
я до сих пор с ужасом смотрю на кучу моих дискох коих сотни, и потом смотрю на внешний диск, занимает мало места, и можно взять куда угодно с собой 2-5тб информации
вот и я несколько лет назад взглянул на свои залежи 3000 дисков, собиравшиеся годами по крупицам, к каждому из них чётко прописывал что на них, оформлял обложки, клеил конвертики (и даже достиг определённого "китайскоконвеерного" мастерства в единицу времени )... в общем, перенёс большую часть на пару винтов (если не меньше) со всеми вытекающими удобствами и... блин, кому бы подарить теперь ненужные диски? Выкидывать так жалко, приезжайте - забирайте
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 16-Янв-14 20:32 (спустя 22 часа)

Цитата:
Проще уж тогда DUNE купить
Ага. Его легче таскать с собой, чем винт (да и зачем вообще таскать с собой винты???)
Цитата:
Я просто скачал 80 гб, и залил их на ДВД, чтобы тупо на бытовом плеере смотреть
Ну раз тупо скачала, тупо и смотри. Кто качает не тупо, понимает что качает, читая описание и делает это осознанно. А кто просто "тупо качает" - никаких претензий предъявлять к тому, кого ВСЁ устраивает, не имеют права
P.S. Так вы мужского полу, значит Ну да ладно, эстетсвуйте на здоровье!
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 16-Янв-14 23:17 (спустя 2 часа 44 мин.)

Цитата:
Выже HDD используете, как носитель информации, и таскаете его
Никуда я его не таскаю. Док. станция под рукой - обычный "внутренний" винт (даже не внешний) вставляешь какой нужен (будто обычную флэшку) и всё OK. Впрочем, я всё равно не понял суть проблематики данного упрёка изначально. Если нужен вариант "я хочу так" - проблемы никакой не вижу. Я "захотел так", сделал и выложил тем, кто тоже "хочет так". Кто не хочет "так" - делает из уже всего (!) готовенького "так" путём буквально пары щелчков мышки.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 17-Янв-14 10:26 (спустя 11 часов, ред. 17-Янв-14 10:26)

Цитата:
За это - "так", я выразил Вам благодарность, но с критикой.
Вот этот пост никоим образом не похож на сколь-нибудь минимальное проявление благодарности, как, собственно, и на критику (к которой я всегда прислушиваюсь, если она конструктивная и донесена хотя бы с уважением к собеседнику). Я, как любой адекватный творческий деятель, считаю это прямым оскорблением труда (и возможности поделиться этим с другими) не только моего, но и всех, кто так или иначе способствовал выходу в свет данной раздачи.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 18-Янв-14 19:47 (спустя 1 день 9 часов, ред. 18-Янв-14 19:47)

Очередной убогий пост. По 4-5 бессмысленных комментов в теме, и при этом будто бы не хватает ещё каких то глупых 20-30 постов, чтобы ещё раз унизить автора, и пропадает наверно из-за этого почти 70 секунд времени автора на прочтение и ответы на них.
На черта нужно было 7 лет делать на трекере, не имея ни одно даже вшивой раздачи, когда на прекрасном рутрекере ещё много чего не было выложено, было бы достаточно и чего-нибудь из нашего детства 90-х годов.
Автору сих постов моя антиблагодарность за потраченное релизером время и минус за неадекватное поведение в чужой теме и умышленную гермафродитность.
P.S. Оскорблением я это не считаю. В ножки пусть Ваши халтурщики-собеседники кланяются
[Профиль]  [ЛС] 

AlexanderBal

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1484

AlexanderBal · 18-Янв-14 23:34 (спустя 3 часа)

Sonechka79
Угомонись уже, развел тупейший флуд, ненравится не качай и не пиши тут, какой смысл в твоих коментариях? Лично я из них понял что ты неблагодарный, неадекватный человек, который просто не может оценить всю колосальность работы, на это годы потрачены и вам на блюдечке всё преподнесли, вместо слов благодарности нужно обосрать раздачу и автора, совести нет совсем. Это коллекционая раздача, что означает полный набор переводов. Простые раздачи есть на трекере специально для тебя, автор просто делится своим отличным-хобби, реставрация раритетных фильмов, мультфильмов, сериалов, мультсериалов. Такие раздачи просто на вес золота, услышать переводы которым лет по 20-30.
[Профиль]  [ЛС] 

friend1

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


friend1 · 19-Янв-14 18:28 (спустя 18 часов)

RoxMarty писал(а):
57110586Недавно ко мне в руки наконец попала долгожданная полнометражная версия "Сокровища Золотых Солнц" (1x000 The Treasure of the Golden Suns).
Проведя подробное исследование, я выявил, что она представляет собой всего лишь неполную версию первых пяти серий сериала с многочисленным сокращениями!
Было проведено собственное подробное покадровое сравнение и выяснилось, что данная версия не содержит в себе ни одного нового кадра!
Результатами данного исследования я хочу поделиться с теми, кому это интересно
The Treasure of the Golden Suns - что оно из себя представляет
Полнометражная версия "The Treasure of the Golden Suns" представляет собой неполную версию-склейку первых пяти серий мультсериала:
1x001 Don't Give up the Ship
1x002 Wronguay in Ronguay
1x003 Three Ducks of the Condor
1x004 Cold Ducks
1x005 Too Much of a Gold Thing
с многочисленными купюрами
Тайминг всех купюр полнометражной версии, разбитой посерийно
00:02:18
00:02:34
00:03:20
00:06:17
00:06:44
00:11:42
00:16:16
00:16:57
00:20:23
00:20:37
00:23:51
00:29:17
00:32:05
00:33:29
00:33:58
00:35:51
00:38:23
00:39:02
00:40:00
00:42:02
00:43:13
00:44:16
00:52:47
00:56:37
01:00:11
01:02:37
01:03:48
01:05:34
01:05:36
01:05:50
01:05:59
01:07:17
01:08:23
01:08:31
01:10:52
01:11:37
01:12:31
01:13:30
01:13:34
01:13:39
01:13:53
01:14:27
01:14:34
01:14:55
01:15:42
01:15:45
01:15:56
01:17:20
01:17:54
01:18:02
01:19:18
(+птичка с 00:01:32 TV-версии)
Тайминг всех пропущенных фрагментов в полнометражке, но имеющиеся в ТВ-версии мультсериала
1x001 Don't Give up the Ship
00:02:05-00:02:16 Скрудж не успевает и жалеет, что надо тратить деньги на такси
00:02:31-00:02:43 Дональд наставляет племянников
00:03:31-00:03:44 Скрудж сокрушается, что навязали племянничков
00:06:40-00:06:49 Племянники спускаются по лестнице, Дакворт не пускает в кабинет Скруджа, т.к. тот очень занят
00:07:17-00:07:29 Племянники, повязав Дакворта, говорят Скруджу, что тот очень устал
00:12:27-00:12:32 Племянники пробегают мимо братьев Гавс
00:17:07-00:17:09 Братья Гавс гонятся за племянниками
00:17:49-00:17:53 Билли и Дилли запрыгивают в трубу
00:21:17-00:22:17 Репортёр освещает поимку братьев Гавс, Скрудж благодарит племянников, Скруджа и племянников награждают. Эль Капитано произносит речь
1x002 Wronguay in Ronguay:
00:01:17-00:01:25 Обжору Гавс отколупывают из шоколада
00:04:37-00:04:48 Счастливый Скрудж танцуем с Даквортом
00:10:14-00:10:22 Шляпа Скруджа
00:13:10-00:13:17 Скрудж шлёпает по лужам
00:14:42-00:15:18 Скруджу снятся кошмары, племянники ищут верёвку. Гломгольд и Эль Капитано их находят.
00:15:47-00:16:12 Скрудж и племянники натыкаются на преследователей.
00:18:06-00:18:20 Племянники докладывают капитану Скруджу о готовности корабля. Тот велит поднять паруса
00:20:53-00:20:58 Эль Капитано негодует
00:21:37-00:21:44 Гломгольд негодует
1x003 Three Ducks of the Condor
00:01:25-00:01:36 Очередная претендетка на роль няни убегает, снося стекло
00:03:39-00:03:45 Племянникам не нравится общество Поночки
00:04:56-00:04:58 Зигзаг не желает катапультироваться
00:06:01-00:06:04 Племянникам не нравится, что вместо них за сокровищами берут Дональда
00:14:36-00:14:59 Благодаря вспышке фотоаппарата Дональда, Зигзаг становится "Человеком-птицей"
00:18:52-00:19:08 Дональду не удаётся применить трюк с вспышкой
1x004 Cold Ducks
00:01:22-00:01:44 Понка показывает свой рисунок Клювдии. Беседуют о том, что они не нравятся племянничкам
00:04:10-00:04:25 Зигзаг обнаруживает Поночку
00:05:36-00:05:43 Пингвинёнок прячется за Поночку, Зигзаг ужасается от вида бегущего моржа
00:07:30-00:07:34 Экспедиция заходит в пещеру по следам
00:07:36-00:07:50 Племянники находят знаки, по которым можно найти дядю Скруджа
00:08:04-00:08:12 Племянники катаются на люду, Клювдия не пускает Поночку
00:08:21-00:08:24 Все восторгаются красивым свечением от ракетницы
00:09:45-00:09:51 Скитти жалуется, что у неё нет друзей
00:10:57-00:11:01 Зигзаг предупреждает, что с ними шутки плохи
00:11:11-00:11:21 Племянников забрасывают в тюрьму
00:13:41-00:13:51 Скитти смущается от похвалы мамы
00:14:35-00:14:44 Скитти и Поночка прячутся от охранника
00:15:38-00:15:41 Дилли вставляет в стену камертон
00:16:40-00:16:55 Племянники и Скрудж бегают от пингвинов
00:17:00-00:17:25 Скрудж и племянники убегают от пингвиньих машин, кидающихся снежками
00:17:30-00:17:47 Продолжение обстрела
00:18:02-00:18:04 Морж ухмыляется
00:18:38-00:18:42 Морж на мосту
00:18:49-00:18:52 Скрудж осматривается
00:19:14-00:19:28 Скрудж и Клювдия с детьми бегут по туннелю
00:20:15-00:20:20 Мамаша Скитти думает, что похитили её дочь
00:20:24-00:20:36 Морж охотится в самолёте
00:20:47-00:20:52 Морж вылетает из трюма самолёта
1x005 Too Much of a Gold Thing
00:01:01-00:01:38 Эль Капитано вещает, как отберёт клад у Скруджа
00:02:12-00:02:37 Скрудж от нетерпения давит рычаг скорости и самолёт заносит, лодку Эль Капитано опрокидывает
00:02:44-00:02:56 На вопрос Поночки что произошло, Скрудж сваливает всё на Зигзага
00:04:12-00:05:16 Макдак отбивается от крокодилов. Эль Капитано следует за ними
Таким образом, мы видим, что с каждой серии были изъяты разные фрагменты (тайминг по DVD-версии мультсериала), чтоб уложиться в заданный хронометраж полнометражной версии.
Порой это были незначительные моменты, разной степени важности или просто весьма забавные (например сцена, где племянники "повязали Дакфорта в ковёр" и соврали Скруджа, что тот не пришёл, т.к. очень устал )
Также некоторые вырезанные моменты поясняют последовательность событий, которая становится непонятной иначе (например, когда Дилли вставляет в стенку камертон, а иначе непонятно, как он там оказался, когда только кадр назад был у него в руках; или где Билли и Вилли залезшие в трубу первыми помогают Дилли, иначе непонятно как они там оказались и тянут руки помощи)
Другими отличительными особенностями полнометражной версии является то, что она:
идёт без перерыва между частями/сериями
не имеет названий серий и заключительных роликов (включая надписи "Продолжение следует"), но имеет вступительный ролик-песню (аналогичную сериалу) и финальные титры (аналогичные, но немного по иному оформленные)
имеет одно общее название "The Treasure of the Golden Suns":

Исходя из вышеописанного исследования я заключаю, что данная полнометражная версия, к великому сожалению, не имеет никаких преимуществ по сравнению с мультсериальной версией и потому может представлять лишь архивную ценность
Если верить Вики, то как раз полнометражная серия первична, впоследствии была разбита на пять частей.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 19-Янв-14 21:45 (спустя 3 часа)

Цитата:
Если верить Вики, то как раз полнометражная серия первична, впоследствии была разбита на пять частей.
Если верить моим собственными исследованиям (под спойлером как раз все подробности) - если она и была первична, то впоследствии её переработали и добавили сцены. То есть сделали наоборот (например, в Talespin или Darkwing Duck полнометражки были наоборот шире, а для телека накастрировали и перерисовали немного). Но в данном случае, ни единого преимущества у этой "полнометражной" версии я не увидел. Даже кадры, которые вроде как были "новые" - на поверку оказались грубо вставленными с других моментов этих же серий. Словом, единственная причина по которой я бы оставил данную полнометражку в раздаче в коллекционных целях (при условии её абсолютной практической неконкурентоспособности с телеверсией) - хорошее качество и наличие английского языка.
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 1371

HisDudeness · 19-Янв-14 23:32 (спустя 1 час 46 мин.)

Кстати, RoxMarty, как продвигается реставрация песен в дубляже Останкино? Ты же вроде хотел привести их в первозданный вид (первые полгода 1991 г. песня в заставке была на английском, потом ее заменили на версию Панкова, потом, уже осенью, на версию Минаева).
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 20-Янв-14 01:40 (спустя 2 часа 8 мин.)

HisDudeness
Пока проект заморожен по причине ожидания материалов, но обязательно всё будет, что получится.
[Профиль]  [ЛС] 

fixsssfixsssfixsss

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 11


fixsssfixsssfixsss · 04-Фев-14 17:08 (спустя 15 дней)

Великолепная раздача, великолепное качество. Дай вам бог здоровья и спасибо за труды.
[Профиль]  [ЛС] 

outrighter23

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 20


outrighter23 · 13-Фев-14 22:43 (спустя 9 дней)

А в какой серии Вилли (тот, что в синем) поссорился с Билли и Дилли? Он то-ли звездой там стал и зазнался... И даже одежду другую носил, и солнечные очки, кажется.
Подскажите, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Avengo

Старожил

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 743

Avengo · 14-Фев-14 17:36 (спустя 18 часов)

outrighter23 писал(а):
62944345А в какой серии Вилли (тот, что в синем) поссорился с Билли и Дилли? Он то-ли звездой там стал и зазнался... И даже одежду другую носил, и солнечные очки, кажется.
Подскажите, пожалуйста.
1x010 The Duck in the Iron Mask
[Профиль]  [ЛС] 

Snezhik777

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 41


Snezhik777 · 17-Фев-14 09:21 (спустя 2 дня 15 часов)

Спасибо за полное собрание. The Treasure of the Golden Suns в переводе существует?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 17-Фев-14 09:30 (спустя 9 мин.)

Цитата:
The Treasure of the Golden Suns в переводе существует?
Нет. Даже на английском было найти проблематично
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3378

Lexa1988-L1 · 17-Фев-14 12:13 (спустя 2 часа 42 мин.)

RoxMarty
да вроде не проблематично, на кассетах ряда стран и на лазер диске кажется издавали именно такой вариант, на ебее часто видел.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 17-Фев-14 12:30 (спустя 17 мин.)

Lexa1988-L1 писал(а):
62988367Treasure of the Golden Suns
Действительно ли именно "Treasure of the Golden Suns", а не "Treasure of the Lost lamp" - полнометражка?
Желательно пару ссылочек
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3378

Lexa1988-L1 · 17-Фев-14 12:32 (спустя 2 мин.)

RoxMarty
конечно, я полнометражками давно занимался, пробивал инфу по чипу и дейлу, уткам, чудесам и ЧП, и насчет нее могу сказать точно, что она официально издавалась.
По чудесам - была только промо кассета. Которую найти нереально.
[Профиль]  [ЛС] 

RockNIK

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1858

RockNIK · 09-Мар-14 00:08 (спустя 19 дней, ред. 09-Мар-14 00:08)

отдали кассету с историями. авторский перевод.
серия или полнометражка : бесстрашные охотники за сокровищами
далее глянул первая серия на кассете: 1x054 Earthquack [ЖИВОВ]+[AVO 01a]+[ГЛАНЦ+КАЗАКОВА (неполный)]+[НЕВАФИЛЬМ'2004]+[ENG].mkv
следующая серия: 1x059 Master of the Djinni [ЖИВОВ-ранний (неполный)]+[ЖИВОВ-поздний]+[AVO 03]+[ГЛАНЦ+КАЗАКОВА]+[НЕВАФИЛЬМ'2004]+[ENG].mkv 884.97 MB (927959967)
next: 1x044 Send in the Clones [ЖИВОВ]+[Studio life]+[AVO 02]+[ОСТАНКИНО'1991]+[ENG].mkv 853.40 MB (894859786)
+ 1x026 Time Teasers [ЖИВОВ]+[ОСТАНКИНО'1991]+[ENG].mkv 865.73 MB (907789170)
серии идут группами по 2: песня, серия (без титров) 2ая серия без вступительной серии, но с титрами в конце
+ 1x057 The Money Vanishes [ЖИВОВ]+[Studio life]+[ОСТАНКИНО'1991]+[ENG].mkv 811.61 MB (851038180)
+ 1x022 Home Sweet Homer [ИВАНОВ]+[ЖИВОВ]+[ОСТАНКИНО'1991]+[ENG].mkv 811.54 MB (850969983)
+ 1x061 Hero for Hire [ЖИВОВ]+[ОСТАНКИНО'1991]+[ENG].mkv 770.24 MB (807665122)
+ 1x060 Launchpad's Civil War [ЖИВОВ]+[ОСТАНКИНО'1991]+[ENG].mkv 791.20 MB (829634584)
p.s. походу все эти серии уже есть (((
[Профиль]  [ЛС] 

Avengo

Старожил

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 743

Avengo · 09-Мар-14 11:08 (спустя 10 часов)

Цитата:
серия или полнометражка : бесстрашные охотники за сокровищами
об этом можно поподробнее
[Профиль]  [ЛС] 

RockNIK

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1858

RockNIK · 09-Мар-14 16:07 (спустя 4 часа)

Avengo
не правильно написал(
в самом начале кассеты: прозвучала фраза: : бесстрашные охотники за сокровищами, а затем началась вступительная песня и серия 1x054 Earthquack [ЖИВОВ]+[AVO 01a]+[ГЛАНЦ+КАЗАКОВА (неполный)]+[НЕВАФИЛЬМ'2004]+[ENG].mkv
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 09-Мар-14 16:14 (спустя 6 мин.)

RockNIK
Я так понимаю, перевод там Юрия Живова? Если по качеству звука он лучше представленных вариантов в моей раздаче, могу принять на обновление
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error