|
Mart1z
  Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 3024
|
Mart1z ·
12-Сен-13 13:03
(12 лет назад)
Savik89 писал(а):
заплатить и нанять
Дорого, я узнавал, сабы 1000-1500 руб полуторачасовый фильм, другие берут за каждую реплику/слову/минуту, озвучка 2 голоса в среднем 3000 руб, без сабов не берутся или доп. около тех же 2000 за сабы. И это всё любители, а профи с проф.оборудов и обраткой берут куда больше, но там ещё нужна лицензия на фильм и пр, пр...
На сериал меньше, т.е. за 1 серию, а серий бывает больше, чем длится фильм...
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
12-Сен-13 14:18
(спустя 1 час 15 мин., ред. 12-Сен-13 14:18)
Цитата:
Если бы Adomatic'у платили бы за это деньги, я бы понял критику
Деньги-то не меняют истины. Товарищ вцепился в букву оригинала, готовый заведомо пренебречь его смыслом. Если смысл сохраняется и стилистика сохраняется - то перевод не ошибочен, это, опять-таки, не техническая документация. Как говорил Муравьёв, "если контекст требует, я запросто переведу стол стулом".
Цитата:
Дорого, я узнавал, сабы 1000-1500 руб полуторачасовый фильм
Без оригинального скрипта, на слух - это неблагодарный труд. Они или будут делать его тоже долго, или схалтурят.
|
|
ivyl
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 869
|
ivyl ·
15-Сен-13 12:24
(спустя 2 дня 22 часа, ред. 15-Сен-13 15:50)
Savik89 писал(а):
60841220ivyl
Мы ждем от вас перевод, мы знаем, что вы лучший эксперт по переводам в мире. 
Все, закругляемся с этим, ivyl нам сделает классный перевод, ждем! :-D
Желаю тебе, чтобы пришел ты как-нибудь в гости. Попросил, скажем, кофе. Тебе приносят холодный цикорий. И на свои возражения, получил в ответ
Цитата:
но блин... поражаюсь иногда некоторым персонам. Люди стараются, делают, а их и ЭТО не устраивает....... иди свари сам, ты же эксперт
Обычно, в ответ на справедливое замечание, люди, воспринимающие критику/подсказки со стороны, отвечают фразами типа "спасибо/без спасибо, заметил/не заметил, исправлю/пусть уже остается", но не доказывают, что так специально задумано по фен-шую.
Цитата:
Все, закругляемся с этим
ибо правда доходит не до всех, но до некоторых - всегда.
UPD. Перевести слово во множественном числе ("ghosts") как слово в единственном числе ("тень"), это, естественно, ну безошибочный перевод.
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
15-Сен-13 12:36
(спустя 11 мин., ред. 15-Сен-13 12:36)
Ну так вам было подсказано, что ошибки нет. Выходит, это вы не воспринимаете. То есть вам не холодный цикорий подали вместо кофе, а просто подали кофе... м-м-м... не с серебряной ложечкой, а с алюминиевой.
|
|
Savik89
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 661
|
Savik89 ·
17-Сен-13 20:58
(спустя 2 дня 8 часов)
ivyl писал(а):
Желаю тебе
Я на "ты" не переходил. Мне воспитание не позволяет.
|
|
soviethz
 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 13
|
soviethz ·
18-Сен-13 00:49
(спустя 3 часа, ред. 18-Сен-13 00:49)
Не **ите мозги человеку. Не нравится - качайте оригнал с пиратбэй и смотрите сами, или сами себе переводите и озвучивайте.
По сабжу. Adomatic, не подскажешь сколько всего было сезонов этого сериала и сколько серий в них?
Прицепился к единственному числу в переводе....**ать...он ведь не перевёл словосочетание как "катамаран вчера" смысл перевода вполне понятен. Ну а если ты такой педант, то как я писал выше...Как говорится даренному коню в зубы не смотрят. p.S>Знаешь сколько раз я замечал по ящику косяки у переводчиков? Причем там даже слово неверно переводили...я ведь не катаю им гневные письма...а вот ты наверное катаешь) Только не изменится ничего. Педант.
|
|
DEVISION2
 Стаж: 18 лет 2 месяца Сообщений: 143
|
DEVISION2 ·
18-Сен-13 08:08
(спустя 7 часов)
помнится, давненько показывали. или по ТНТ или по СТС. не помню уже
но было порядка 20 серий переведенных...
по субботам по моему показывали
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
18-Сен-13 09:05
(спустя 57 мин.)
22 серии всего, в заголовке указано. Больше не снимали.
|
|
Lee Hoi San
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 20
|
Lee Hoi San ·
30-Окт-13 12:44
(спустя 1 месяц 12 дней)
Могу заморочиться с переводом остальных серий, если никто не возьмётся. Если что в лс.
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
11-Ноя-13 21:47
(спустя 12 дней)
Lee Hoi San -если есть желание помочь с переводом про звездные войны) буду рад сотрудничеству)ня)
|
|
Ares85
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 9
|
Ares85 ·
20-Ноя-13 19:38
(спустя 8 дней)
СПАСИБО ребята огромное за перевод!!! Сериал уже как год на полочке лежит 6 DVD в стальной упаковке(лицензия), НО на немецком и английском, не знал что делать((( А тут! СПАСИБО Adomatic'у. Переводом на слух не занимаешься?(Adomatic)
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
20-Ноя-13 19:42
(спустя 4 мин.)
Цитата:
Переводом на слух не занимаешься?(Adomatic)
В случае с "Робокопом" я именно им и занимаюсь, но больше не тянет
|
|
Ares85
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 9
|
Ares85 ·
20-Ноя-13 22:23
(спустя 2 часа 40 мин.)
Я понимаю, это по настроению)) Хотел предложить 8 серийный сериал, может смог бы, если желание и настроение будет))(Something Is Out There) он старше чем Робокоп)))
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
20-Ноя-13 23:01
(спустя 38 мин.)
|
|
Ares85
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 9
|
Ares85 ·
21-Ноя-13 16:20
(спустя 17 часов)
Эх если БЫ БЫЛО всё так просто))(avtobot). Это фильм из 2-х частей, а есть ещё сериал(продолжение фильма) из 8 серий каждая ~45 мин. Его на этом трекере нет, вообще, т.к. без перевода и субтитров.
|
|
Ri.Ki
 Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 47
|
Ri.Ki ·
27-Ноя-13 00:12
(спустя 5 дней)
Ares85 писал(а):
61799530СПАСИБО ребята огромное за перевод!!! Сериал уже как год на полочке лежит 6 DVD в стальной упаковке(лицензия), НО на немецком и английском, не знал что делать((( А тут! СПАСИБО Adomatic'у. Переводом на слух не занимаешься?(Adomatic)
а в этой лицензии случаем субтитров английских нет? (не всегда, но часто сабы добавляют в лицензионные издания)
|
|
Adomatic
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 866
|
Adomatic ·
01-Дек-13 21:04
(спустя 4 дня)
Нету, уже выясняли.
Следующая серия ещё задержится, к сожалению - пока все желающие могут заценить японские фантазии на тему Робокопа: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4535019
|
|
13 - y DOLPHIN
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 47
|
13 - y DOLPHIN ·
01-Дек-13 22:57
(спустя 1 час 52 мин.)
Слушаайте, перешёл по ссылке где эти японские фантазии) и вспомнил один фильм. Точно не помню о чём он, помню лишь такую фразу или название - "человек восьмёрка" и там тоже он то ли робот или нет, но быстро бегал точно и летал или прыгал))) тоже японский кажется. никто не знает этот фильм?
|
|
Pahanoidt
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 83
|
Pahanoidt ·
02-Янв-14 21:28
(спустя 1 месяц)
Maximus_Fiorentus писал(а):
62333307Спасибо! Надо посмотреть. Киношки про Робокопа мне когда-то нравились.
Сей треш назывался полицейский из восьмёрки (8 man) 1992 года
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
05-Янв-14 00:10
(спустя 2 дня 2 часа)
есть такое предложение.
дабы хоть чуточку убыстить процесс появления новых серий есть такое предложение -есть хороший знакомый японист,так вот за 20 американских рублей можеть написать английские сабы -а далее адвокату будеть проше сделать серию-так воть-если кто хочеть помочь -то может перевести денюжку по вестерн юнион (за подробностями в лс)
сие вешчь полностью добровольная .трольные коменты не приветствуються.Спасибо за понимание.
|
|
Kanec
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 36
|
Kanec ·
16-Янв-14 17:54
(спустя 11 дней)
Почему интересно описание на педиавике отсутствует...
|
|
German_Nun
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 5
|
German_Nun ·
04-Фев-14 13:15
(спустя 18 дней)
8-man - старая манга (и аниме)-серия, которая, как говорят, возможно оказала влияние на сюжет "Робокопа" в том числе. Но в 90-е 8-man был известен в первую очередь по плохонькой экранизации. Так что, не все так просто. А по поводу переводов - можете попробовать оформить заказ на форуме videodemons - ребята занимаются переводом кино, зачастую и на слух, и берут не так уж дорого. Там есть несколько топовых переводчиков, которые могут сделать перевод "с нуля" (т.е. даже без скрипта!) за 1000-1500 за полнометражный фильм (т.е. серия сериала обойдет ну рублей в 600-700-800). А если есть скрипты - это в разы упрощает дело.
|
|
13 - y DOLPHIN
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 47
|
13 - y DOLPHIN ·
11-Фев-14 22:21
(спустя 7 дней)
Ну и что молчим? Предложение вполне достойное. Даша молчит, видимо нет времени. Почему действительно не отдать вот сюда на videodemons или ещё куда-то. Я и думаю найдутся ещё люди, которые помогут. Скинемся, пусть не на весь там, но на хоть на несколько серий. Посмотрим на результат, а дальше видно будет. Я ЗА!
|
|
avtobot
Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 729
|
avtobot ·
11-Фев-14 22:27
(спустя 6 мин.)
13 - y DOLPHIN. Никто не молчить. английские сабы делаються.)
|
|
Cepiyc
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 138
|
Cepiyc ·
13-Фев-14 12:32
(спустя 1 день 14 часов)
Всех с выходом нового фильма!
|
|
rtktdhf
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 2
|
rtktdhf ·
13-Фев-14 20:59
(спустя 8 часов)
Ares85 писал(а):
61810722Эх если БЫ БЫЛО всё так просто))(avtobot). Это фильм из 2-х частей, а есть ещё сериал(продолжение фильма) из 8 серий каждая ~45 мин. Его на этом трекере нет, вообще, т.к. без перевода и субтитров.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3119547
|
|
laki997
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 46
|
laki997 ·
16-Фев-14 19:21
(спустя 2 дня 22 часа)
парни, а сейцас кто-нибудь занимается переводом?
хотелось бы посмотреть весь сериал на русском.
|
|
Nekontroliruemij_devil
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 2231
|
Nekontroliruemij_devil ·
16-Фев-14 19:23
(спустя 2 мин.)
laki997 Читайте предыдущие сообщения - перевод делается на слух и тщательно перепроверяется, чтобы потом можно было озвучить. К сериалу, как я понял, не существует хороших английских субтитров.
|
|
Unkai Tenshi
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 3
|
Unkai Tenshi ·
19-Фев-14 04:13
(спустя 2 дня 8 часов)
Перезалейте пожалуйста звуковые дорожки к 7 и 10 серии. А то срок хранения истёк у них.
|
|
laki997
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 46
|
laki997 ·
03-Мар-14 13:52
(спустя 12 дней, ред. 03-Мар-14 17:28)
Nekontroliruemij_devil
благодарю за ответ
озвучено просто супер  , большое спасибо. в середине 90 смотрел несколько серий, даже не знал что серии были спаренные и являлись сериалом...
|
|
|