|
MultiFootball
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 284
|
MultiFootball ·
29-Авг-21 17:34
(4 года назад)
AlexDios писал(а):
81905197
MultiFootball писал(а):
81901922Можете рассказать пожалуйста как вы дошли до уровня advanced? Какие методики использовали? С помощью чего тренировали speaking и writing
а зачем? Чтобы раз год кому-то что-то написать или сказать по-английски? Или вам по профессиональной нужде срочно необходимы подобные навыки?
Заметки на английском писать
|
|
AlexDios
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 209
|
AlexDios ·
29-Авг-21 19:20
(спустя 1 час 46 мин.)
MultiFootball писал(а):
81905653Заметки на английском писать
так пишите! Мастерство приходит с навыком. Тем более, судя по вышим субъективным оценкам, у вас достаточный для этого уровень для старта.
Или вы думаете, что тут вам подскажут волшебный курс или метод, после прохождения или использования которого вы сможете идеально писать на английском?
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
30-Авг-21 11:30
(спустя 16 часов)
MultiFootball писал(а):
И как научиться заниматься скучным и что вы подразумеваете под "выполнять собственные решения". Вроде: если поставил цель пройти Синего Мерфи - во что бы то не стало топи до конца?
"решил бросить курить... Так что, мне и покурить теперь нельзя?"
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
31-Авг-21 01:53
(спустя 14 часов)
MultiFootball писал(а):
81901922Подскажите пожалуйста, как дойти до advanced, сейчас, судя по тестам, я upper intermediate или intermediate.... Можете рассказать пожалуйста как вы дошли до уровня advanced?
Уровень advanced это скорее некий уровень в неких рамках. Например теста, учебника и так далее, как и все прочие уровни, то есть уровень в определенных рамках некоего пройденного материала. Можно к примеру быть super-advanced в какой-либо теме, например в профессиональном плане или по теме хобби, и там владеть языком даже лучше чем носители, и в то же время по многим другим темам в той или иной степени проседать по языку. И это нормально, так и должно быть. В реальности даже носитель родного языка не владеет языком во всей его полноте. Так что нее парьтесь, а просто больше читайте, слушайте и говорите и уровень языка будет сам по себе расти потихоньку. А вообще реальный разговорный язык на высокий уровень можно вывести лишь одним способом, это ежедневное многочасовое общение с носителями или с людьми с высоким уровнем языка. Иного пути нет. Благо сейчас этого добра хватает, от клубов разных до дискортов и прочих онлайн платформ. Иного пути нет.
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
31-Авг-21 09:19
(спустя 7 часов, ред. 31-Авг-21 09:19)
Uncle_Andrey писал(а):
В реальности даже носитель родного языка не владеет языком во всей его полноте. Так что нее парьтесь, а просто больше читайте, слушайте и говорите и уровень языка будет сам по себе расти потихоньку. А вообще реальный разговорный язык на высокий уровень можно вывести лишь одним способом, это ежедневное многочасовое общение с носителями или с людьми с высоким уровнем языка. Иного пути нет. Благо сейчас этого добра хватает, от клубов разных до дискортов и прочих онлайн платформ. Иного пути нет.
Есть еще люди малообщительные и неразговорчивые сами по себе - которые и на родном языке с носителями родного языка чаще предпочитают молчать. Потому что в целом им не очень интересно что-то вещать собеседнику либо наоборот, с пристрастием о чём-либо у него интересоваться. Либо в культуре, в которой он вырос, такое не приветствуется.
Ну как следствие они и на родном языке довольно мало говорят - больше молчат, слушают (или даже не слушают) и думают о чём-то своём.
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
31-Авг-21 13:38
(спустя 4 часа)
Cyrmaran писал(а):
Есть еще люди малообщительные и неразговорчивые сами по себе - которые и на родном языке с носителями родного языка чаще предпочитают молчать. Потому что в целом им не очень интересно что-то вещать собеседнику либо наоборот, с пристрастием о чём-либо у него интересоваться. Либо в культуре, в которой он вырос, такое не приветствуется. Ну как следствие они и на родном языке довольно мало говорят - больше молчат, слушают (или даже не слушают) и думают о чём-то своём.
Все так. Но и даже тут полезно реально общаться, даже по большей мере слушая. В любом случае язык лучше развивается при каком-никаком общении. Даже пускай не устном, но письменном. А иначе зачем его учить то? Я например буквально за две недели выучился читать на корейском, выучился банально простенько говорить, и уже вовсю, ну в рамках того что знаю конечно и что подсказывают сами корейцы, как можно полно с ними общаюсь. Конечно очень многого не понимаю, но очень многому просто догадываешься. И такую догадку дает именно живое общение среди корейцев. И вот так думаю поживи с ними год, можно вполне неплохо говорить и читать, изучая конечно что-то по учебникам дополнительно.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
31-Авг-21 14:02
(спустя 23 мин.)
Uncle_Andrey писал(а):
Я например буквально за две недели выучился читать на корейском
Что значит 'читать'? Для освоения знаков корейского письма и двух часов хватит, а реально читать и пониомать тексты на корейском вы за две недели не научитесь.
Да, иностранный язык нужен в основном для чтения текстов. Обычному человеку 'общаться' с иностранцами никакого смысла нет.
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
31-Авг-21 16:39
(спустя 2 часа 37 мин., ред. 31-Авг-21 16:54)
chronokop писал(а):
Да, иностранный язык нужен в основном для чтения текстов.
А почему не для понимания речи, так иначе просмотра/прослушивания видео-аудио ряда? Я отдаю себе отчёт, какие титанические усилия (аля 10 000 часов+) нужно приложить, но всё же. MultiFootball
Поэкспериментировал еще с ползунками скорости воспроизведения видео. Таки-да каналы которые практически невозможно смотреть на оригинальной скорости (не получаешь удовольствие от просмотра и очень устаешь, не говоря уже о том, что не всё схватывается) на 0.7 очень даже не плохо, 0.6 уже к сожалению искажает очень сильно речь. https://www.youtube.com/watch?v=6bD9EgyKYkU - пример австралийца, который на 0.8x всё-таки еще быстроват для комфортного восприятия из-за акцента. Но 0.7 и это уже превращается в отличный ютуб канал, где с субтитрами еще и можно половить словосочетаний и другую лексику.
https://www.youtube.com/watch?v=D1mJMI_uaa8 - а вот этого товарища смотреть на 0.7x одно удовольствие, на нормальной скорости удовольствия от просмотра 0, он разговаривает на скоростях, что на родном языке достаточно не комфортно с такими людьми общаться.
|
|
asteny2005
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 2
|
asteny2005 ·
31-Авг-21 16:42
(спустя 2 мин.)
chronokop писал(а):
81913227Да, иностранный язык нужен в основном для чтения текстов.
Нужен был. Сейчас спасибо гуглу есть онлайн переводчики.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
31-Авг-21 19:27
(спустя 2 часа 45 мин., ред. 31-Авг-21 19:39)
Shenor писал(а):
Я отдаю себе отчёт, какие титанические усилия
Овчинка не стоит выделки, если это не входит в ваш job description.
Что касается контента, я слишком ценю свое время, чтобы убивать его на столь зверски медленный способ передачи информации.
asteny2005 писал(а):
спасибо гуглу есть онлайн переводчики
Пока нет ни одного.
He paid her for a home visit.
Google Translate: Он нанес ей визит на дом.
Т.е. так называемый 'переводчик' полностью переврал, кто к кому домой должен зайти, сфальсифицировал якобы состоявшийся визит (в оригинале об этом ни слова) и решил вообще не 'переводить' часть информации (про плату за визит) : )
В топку. Простите мне грубую аналогию, но это как если бы вы знали, что один из работников пекарни регулярно мочится в тесто и продолжали бы покупать у них хлеб, потому что на вкус не особо и заметно.
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
31-Авг-21 19:48
(спустя 20 мин., ред. 31-Авг-21 19:48)
chronokop
Очень странно, что Гугл ошибься в таком лёгком предложении. Местами гугл переводчик сейчас превосходит даже DeepL, последний кстати с задачей справился. Я использую только его и для испанского тоже.
П.С. Ну, я получаю удовольствие от просмотра контента. Только вместо того чтобы просто смотреть, я включаю субтиты и постоянно вношу пока в Notepad, но потом нужно будет перекинуть в Анки или Quizlet, словосочетания. Часть некоторых из них очень специфическая, ненейтивы конечно не поймут фразы по типу dirty relaiblе и прочие. Но для общего развития очень даже ничего. Как-то всё равно больше понимаю, что читать продуктивней чем слушать, но если слушать со скриптом или же смотреть и слушать со скриптом. Как-то мне сдается, что если найти полезный контент, то это явно интересней обычного чтения. Но времени уходит много. За август часов 200+ у меня просмотра Hardware related ютуб каналов. Благо есть позитивный момент - английский уже звучит. Даже уже попрактиковался с одним айтишником пообщаться и с арабом из Туниса. Очень конечно себя корю за произношение, оно ужасное. Так нужно стараться, чтобы красиво звучать. Как же мне нравится австралийское женское "No".
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
31-Авг-21 19:56
(спустя 8 мин.)
DeepL ничем не лучше, просто ошибается в других вещах. He sent her home recipes to the Emerald City.
DeepL: Он отправил ее по домашним рецептам в Изумрудный город. Но это же безумие! Завязывайте с этими генераторами говна. Учите английский, испанский. Не доверяйте машинам.
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
31-Авг-21 20:12
(спустя 15 мин., ред. 31-Авг-21 20:12)
chronokop
Судя по всему, нужно просто чередовать сервисы
https://fastpic.org/view/115/2021/0831/_41ea2215b3db9f909c775b9ef49a32b8.png.html
Ну благо читать и переводить легкие предложения (не синхронно) у меня проблем нет. Но конечно, можно ошибиться. JoSevlad, приводил там пример, с мужичком у которого украли чемодан. Я так и не понял, да и не помню уже, что там было в итоге по контексту.
А насчёт не доверяйте машинам, я не помню кто, но очень плачевные прогнозы приводил по переводам. Лет через 20, ну это еще нужно дожить конечно, с текущими как погодными, так и эпидемическими изменениями, там вроде как, каюк профессии филолог. Или по крайней мере синхронистам. Сложно в это поверить конечно, но 21 век, да и конец 20го был очень бурным.
Да и нейролинк не за горами, сама идея быть напрямую с сетью и в реалтайме выдавать информацию terrific в обоих значениях этого слова. Сложно даже предположить, какие профессии исчезнут лет через 20, ну может не 20, но 50. Но что-то грядет...
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
31-Авг-21 20:14
(спустя 1 мин.)
Нет, ведь Google Translate тоже не справился, речь шла о ЕЕ рецептах, если бы подразумевался адресат, он бы не отделялся от адреса. Машина не может мыслить, а именно это нужно для правильного перевода. И маловероятно, что в ближайшие столетия машина начнет мыслить (не путать с имитацией типа шахматных переборов).
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
31-Авг-21 20:25
(спустя 11 мин., ред. 31-Авг-21 20:25)
chronokop
Значит всё-таки зачатки интеллекта (мышления) нужны?
totalityoffacts писал(а):
Когда я понял, что знание языков никак не коррелирует с интеллектом, и что само изучение языков — это по гамбурскому счету механическая работа запоминания, то есть зубрежка, то я стал проще относиться к "упущенным" возможностям.
Ну вообще, гугл переводчик за последние пару лет очень сильно преуспел. Очень странно, что вы так легко его обманываете. Уже много лет есть устройства по 100 у.е., которые переводят то ли с 5 то ли с 10 языков. Я как-то сбрасывал ссылки. Понятно что там могут быть ошибки, но сам факт, что за 100 у.е. вы получаете устройство, которое распознает ваш голос и переводит его на китайский с русского, ну ёшкин кот - это будущее. Машины, не машины и нравится нам это или не нравится.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
31-Авг-21 20:39
(спустя 13 мин.)
Присутствие интеллекта необходимо, но его уровень не коррелирует с умением говорить на множестве языков.
|
|
Shenor
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
31-Авг-21 20:55
(спустя 16 мин., ред. 31-Авг-21 20:55)
chronokop
Я не согласен, что изучение языков это зубрежка. Повторение это же не зубрежка? Разговор механическая составляющая, поэтому общаться не зная грамматику и легко, пусть это и звучит как джамшут и равшан. Другое дело, что смысла от такого общения очень мало. Разве что поздороваться и попрощаться. Как вообще вы измеряете интеллект? Ну явно не тестами же на IQ (по мойму это чушь) , насколько эта практика вообще релевантна? Ясно только одно, визуальная составляющая при изучении очень важна. Аудио к сожалению без скрипта имеет очень минимальное обучающее свойство (по крайней мере при моих многомесячных тестах). Более того, когда я начал преподавать своим 10 летним племянникам английский (не бойтесь, гулугулу; ничья детская психика не пострадала), я понял, что даже по зуму объяснять довольно сложно, чем иметь ребёнка перед собой и объяснить или написать для него и получить сразу и обратную связь и какой-то механический респонс и с его стороны. Я уже не говорю про внимание детей, при дистанционном обучении - all over the place, как говориться. Субтитры ютуба конечно очень ужасны, с 0 нереально изучить. Тоже самое и Нетфликс и прочие сервисы. Даже самые лучшие субтитры, всё равно не на 100% совпадают. Вы по моему сами спрашивали, а не знает ли кто-то 100% совпадающих. Но сама идея, изучения по ютубу, уже имея за плечами какой-то опыт и благо звучание английских звуков и сервис wooordhunt.ru помогает находить слова, даже если пишешь их неправильно, очень приближена к лингафонному курсу. Самое главное найти голос, который интересно слушать и тематику, которую интересно постигать. В испанском к примеру, потрясающие ютуб ролики El Pais, в английском - Google Talks.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
31-Авг-21 21:02
(спустя 7 мин.)
По поводу IQ и тестов воздержусь от пространного комментирования по некоторым личным причинам. Но вкратце - тесты тестам рознь.
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
31-Авг-21 22:18
(спустя 1 час 15 мин.)
chronokop писал(а):
81913227
Uncle_Andrey писал(а):
Я например буквально за две недели выучился читать на корейском
Что значит 'читать'? Для освоения знаков корейского письма и двух часов хватит, а реально читать и пониомать тексты на корейском вы за две недели не научитесь.
Да, иностранный язык нужен в основном для чтения текстов. Обычному человеку 'общаться' с иностранцами никакого смысла нет.
Ну в этом плане и научился  Прочитать как говорится могу, а что значит не понимаю. Кстати да, очень простой у них алфавит на самом деле, хоть и иероглифы. Про 'общаться' тоже согласен полностью, так как исчезни через несколько месяцев эти корейцы, и по сути и не с кем будет на корейском говорить в живую. Только онлайн если. Да и по моим наблюдениям, иностранцы и в онлайн, если это не тематический разговор или например по работе, не особо то разговорчивы, впрочем как и мы сами. Кстати про онлайн и корейцев - в Северной Корее то нет онлайна
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
31-Авг-21 22:50
(спустя 32 мин., ред. 31-Авг-21 22:50)
Uncle_Andrey писал(а):
Кстати про онлайн и корейцев - в Северной Корее то нет онлайна 
Их корейский еще и довольно сильно разошелся с языком южан за прошедшие десятилетия раздельной жизни.
Примерно так, как когда советский пенсионер слушает "русскую" речь "продвинутой" молодежи, наполненную сленговыми и профессиональными англицизмами.
Uncle_Andrey писал(а):
Да и по моим наблюдениям, иностранцы и в онлайн, если это не тематический разговор или например по работе, не особо то разговорчивы, впрочем как и мы сами.
В этом плане общение с эсперантистами из разных стран, даже если оно онлайн, действительно имеет свои преимущества, т.к. эсперантисты интересны друг другу сами по себе и общаются на равных. "Со мной общались по-английски, когда хотели мне что-то продать. Со мной общались на эсперанто, когда хотели стать моими друзьями." (с) участник одной из международных эсперанто-встреч
И конечно, когда эсперанто в итоге станет слишком популярным (что таки активно происходит благодаря бурному развитию Интернета уже сейчас), то так будет тоже не всегда. Но пока можно этой возможностью пользоваться.
|
|
Uncle_Andrey
Стаж: 4 года 3 месяца Сообщений: 243
|
Uncle_Andrey ·
31-Авг-21 23:22
(спустя 31 мин.)
Cyrmaran
Ну в тонкости корейских языков пока не вникал если честно. По мне так одинаковые вроде  Тут скорее если и есть разница, то как в английском, есть британский, американский, австралийский, африканский и т.д, и все они немного разные. И даже в том же британском и американском, даже внутри языка есть подмножество внутренних местечковых диалектов, которые чтоб понять, нужно сильно напрягаться и прикладывать усилия, и даже тут, если со слуха и возможно как-то разобрать их говор, а вот слова и выражения порой просто непонятны. Так думаю и с корейскими языками. Просто у нас тут на строительстве строители из Северной Кореи, других нет.
|
|
Cyrmaran
Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 2478
|
Cyrmaran ·
01-Сен-21 10:59
(спустя 11 часов)
Uncle_Andrey писал(а):
81915611Cyrmaran
Ну в тонкости корейских языков пока не вникал если честно. По мне так одинаковые вроде  Тут скорее если и есть разница, то как в английском, есть британский, американский, австралийский, африканский и т.д, и все они немного разные. И даже в том же британском и американском, даже внутри языка есть подмножество внутренних местечковых диалектов, которые чтоб понять, нужно сильно напрягаться и прикладывать усилия, и даже тут, если со слуха и возможно как-то разобрать их говор, а вот слова и выражения порой просто непонятны. Так думаю и с корейскими языками. Просто у нас тут на строительстве строители из Северной Кореи, других нет. 
https://www.youtube.com/watch?v=nebrvDn17DU
https://www.youtube.com/watch?v=Y_gIb689t6g
|
|
AlexDios
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 209
|
AlexDios ·
03-Сен-21 16:22
(спустя 2 дня 5 часов)
chronokop писал(а):
81914530Овчинка не стоит выделки, если это не входит в ваш job description.
Что касается контента, я слишком ценю свое время, чтобы убивать его на столь зверски медленный способ передачи информации.
тем не менее вы же слушаете
chronokop писал(а):
81870279Слушать-то я много чего слушаю, на разных языках, но специальной цели прокачивать аудирование или поддерживать навык не ставлю.
а зачем?
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
04-Сен-21 12:39
(спустя 20 часов, ред. 04-Сен-21 12:39)
Допустим, иду по улице, слушаю. Стою в очереди, слушаю. Любищев одобряет:
Цитата:
Таким образом, языки я почти целиком изучал на железных дорогах, в трамваях, в очередях, в ожидании приема у врача и т.д. Начал заниматься я, например, английским языком с 1907 г. и за 30 лет очень пополнил запас слов, ознакомился с французской, немецкой и английской литературой и сейчас могу читать любое произведение. ... Итак, необходимо "отбросы времени" использовать в максимальной степени для изучения иностранных языков.
В его время просто не было компактных проигрывателей аудио.
|
|
AlexDios
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 209
|
AlexDios ·
04-Сен-21 15:14
(спустя 2 часа 35 мин.)
chronokop писал(а):
81930796Допустим, иду по улице, слушаю. Стою в очереди, слушаю.
chronokop, так а зачем? Зачем вы слушаете, идя по улице или стоя в очереди или в других ситуациях? Какую цель вы преследуете в подобном прослушивании?
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
04-Сен-21 22:13
(спустя 6 часов)
Пропускаю через мозг аудиозапись иностранного текста, обновляю и закрепляю нейронные связи. Мог бы читать в этот момент, предпочел бы читать, ибо эффективнее (быстрее). Но и так хорошо. Рационально использовал время.
|
|
totalityoffacts
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 658
|
totalityoffacts ·
05-Сен-21 05:50
(спустя 7 часов)
Все равно не понятно без конкретики. Вы слушаете что: новости, аудиокниги? Или, прости господи, учебные записи и учебные подкасты. Потому что если последнее — ну это же рано или поздно любого человека, кому с языком хочется делать что-то осмысленное, достает (я бы даже более крепкое словцо тут бы употребил).
Или вот, например, латынь — на ней много же аудио нет.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
05-Сен-21 15:00
(спустя 9 часов)
У меня много. Я сам начитываю. Море аллитерации и экспрессии, ораторская движуха в стиле Алоизыча, можно размахивать руками и бесноваться, распугивая прохожих: Moriamur, milites, et morte nostra eripiamus ex obsidione circumventas legiones! Ну что значит 'достает'? Когда видишь путь в тысячу ли (千里之行), не скучно сделать шаг.
|
|
totalityoffacts
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 658
|
totalityoffacts ·
05-Сен-21 17:38
(спустя 2 часа 37 мин.)
Ну вот как раз один раз пройдя путь в тысячу ли, задаешься вопросом: а стоит ли переть вторую? Вопрос жизненных приоритетов и интересов. За то время, которое нужно докрутить латинский, чтобы комфортно читать Лукреция, можно Фейнмановские лекции по физике пройти, скажем, и еще время хватит на ПСС если не Толстого, то Чехова.
|
|
chronokop
 Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 929
|
chronokop ·
05-Сен-21 19:18
(спустя 1 час 40 мин., ред. 05-Сен-21 19:18)
Люди склонны сильно переоценивать полезность чтения ПСС, особенно Толстого. Единственная польза, которая приходит в голову - накрошить изюма параллельных французских фраз из этих черствых графоманских булочек.
|
|
|